Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Голова писал(а):Фрейд бы наверняка каким-либо образом увязал бы Ваш сон с либидо :) До божественного полёта мысли Фрейда мне, обыкновенному смертному, конечно очень далеко! Не имея сил и возможности вырваться в собственных мыслях из рамок банальности и дилетантизма, лично мне кажется что это последствия Вашей вчерашней работы над переводом из Агаты Кристи для Татьяны :)
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Маленькая история про определенные "курсы", и как на них занимаются. Суть в том, что на курсы я не хожу, а читаю книжки (матрицу прошел), но у меня есть хорошая знакомая, поклонница этих самых "курсов". Ходит она туда уже пол-года (до этого, как обычно, занималась в школе, институте), пишет там контрольные, и по ее словам, успешно. Не буду говорить, на каких конкретно курсах она занимается, но скажу только еще, что она весьма скептически она относится к методу Н.Ф.
Сегодня написал письмо одному англичанину, в котором употребил предложение "These are the plain questions for you..." и чуть ниже - перечисление вопросов.
Суть в том, что эта моя знакомая подходит и говорит: "А что это ?", и указывает на определенный артикль в этом предложении. "Разве перед множественным числом употребляется определенный артикль? :))". Я говоорю: "А разве нет?" И тут же указываю ей, что вот, например, есть песня Queen - "These Are The Days Of Our Lives" ;). Тут она говорит сакраментально: "А я бы так не написала".
Последний раз редактировалось Тониа 01 апр 2009, 13:36, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Тониа писал(а):Маленькая история про определенные "курсы", и как на них занимаются. Суть в том, что на курсы я не хожу, а читаю книжки (матрицу прошел), но у меня есть хорошая знакомая, поклонница этих самых "курсов". Ходит она туда уже пол-года (до этого, как обычно, занималась в школе, институте), пишет там контрольные, и по ее словам, успешно. Не буду говорить, на каких конкретно курсах она занимается, но скажу только еще, что она весьма скептически она относится к методу Н.Ф.
Сегодня написал письмо одному англичанину, в котором употребил предложение "These are the plain questions for you..." и чуть ниже - перечисление вопросов.
Суть в том, что эта моя знакомая подходит и говорит: "А что это ?", и указывает на определенный артикль в этом предложении. "Разве перед множественным числом употребляется определенный артикль? :))". Я говоорю: "А разве нет?" И тут же указываю ей, что вот, например, есть песня Queen - "These Are The Days Of Our Lives" ;). Тут она говорит сакраментально: "А я бы так не написала".
Есть много правильных вариантов. Язык гибок и одну и ту же мысль можно выразить по-разному. А то, что ваша знакомая верит в своих преподавателей, это хорошо, потому что при наличии веры можно много чего добиться, даже используя и далеко не совершенные методы. Но с другой стороны, вы находитесь в ситуации, гораздо более благоприятной для изучения языка, чем ваша скептическая знакомая, и во владении языком вне всяких сомнений будете выше ее на 2 головы. Ваши небольшие радости-открытия (я владею языком лучше, чем..!) понятны и очень желательны, но все-таки это невинные радости ученика из Шаолиня, когда он видит - выходя иногда за стены монастыря, что владеет своим телом лучше, чем ученик, который раз в неделю бьет по груше в подвале у тренера дяди Васи, обладающего (дядя Вася обладает) 3-м разрядом по боксу, значком ГТО в бросании гранаты и некоторым перегаром. Пусть ученики дяди Васи верят в дядю Васю - каждому свое. Так что будьте снисходительны к вашей знакомой: улыбайтесь ей и делайте комплименты - от сильного к слабому...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Тониа писал(а):на курсы я не хожу, а читаю книжки (матрицу прошел)
А что читаете? Сколько страниц в день? Есть ли открытия или трудности? Можете поделиться с нами разными увлекательными подробностями?
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Н.Ф. писал(а):
Тониа писал(а):на курсы я не хожу, а читаю книжки (матрицу прошел)
А что читаете? Сколько страниц в день? Есть ли открытия или трудности? Можете поделиться с нами разными увлекательными подробностями?
Выбираю то, что нахожу интересным в карманном формате.
С начала года прочел: 2 романа Чейза, 2 романа Фрэнка Баума про страну Оз, 2 - Агаты Кристи, последний, что вчера закончил - Ten Little Niggers. Удивительно захватывающий роман, несмотря на то что содержание его всем хорошо известно, но на английском его перечитать - огромное удовольствие. В среднем получается, в этом формате 200-300 страниц в каждом романе. На каждый уходит от недели до двух при чтении от 2 до 3 часов в день. Как уже раньше писал, куски с диалогами глотаются быстро: по 20 страниц в час, длинные описания или монологи, как например, исповедь из бутылки от Lawrence Wargrave из последнего романа - медленнее, так как там лексическое насыщение много больше.
Почему такая низкая скорость? Встречаются, к сожалению, предложения и даже абзацы, в которых много новой лексики, поэтому иногда разбираю со словарем. От этого пока не могу избавится.
Иногда и так получается, что прочитываешь абзац - не понятно, но хочется понять, что же там написано, лезешь в словарь, переводишь отдельные слова, но все равно понятно не на 100%, потом, через некоторое время, в тот же день, возвращаешся к тому же абзацу - и понимаешь. Сейчас начал-Mark Twain "The adventures of Huckleberry Finn" . Первые страницы, как обычно, продираюсь: за 30 мин пути в электричке одолел только первые 3 страницы.
Возможно, что моя ошибка и состоит в этом перфектионизме: все время хочется достичь понимания почти на 100%, но при этом и читать в 100 стр. в день. Пока это - недостижимая мечта. В среднем же получается пока - 20 стр в день за 2-3 часа.
Столкнулся тут с еще одной сложностью. При таком старательном прочитывании книжки карманного формата от постоянных разгибаний- загибаний довольно быстро теряют вид. Если их буду читать по 2 кругу (есть такая идея), то скорее всего они уже развалятся по листикам. Надеюсь что по 2-му кругу прочитаю их быстро, до того как это произойдет ;).
С аудированием: пока не получается выделить время, так как на чтение все уходит. Матрицу вот иногда прослушиваю целиком, по циклу.
Как видите, успехи мои пока скромны, на сем и раскланиваюсь...
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Тониа писал(а):Иногда и так получается, что прочитываешь абзац - не понятно, но хочется понять, что же там написано, лезешь в словарь, переводишь отдельные слова, но все равно понятно не на 100%, потом, через некоторое время, в тот же день, возвращаешся к тому же абзацу - и понимаешь. Сейчас начал-Mark Twain "The adventures of Huckleberry Finn" . Первые страницы, как обычно, продираюсь: за 30 мин пути в электричке одолел только первые 3 страницы.
Возможно, что моя ошибка и состоит в этом перфектионизме: все время хочется достичь понимания почти на 100%, но при этом и читать в 100 стр. в день. Пока это - недостижимая мечта. В среднем же получается пока - 20 стр в день за 2-3 часа.
Столкнулся тут с еще одной сложностью. При таком старательном прочитывании книжки карманного формата от постоянных разгибаний- загибаний довольно быстро теряют вид. Если их буду читать по 2 кругу (есть такая идея), то скорее всего они уже развалятся по листикам. Надеюсь что по 2-му кругу прочитаю их быстро, до того как это произойдет ;).
С аудированием: пока не получается выделить время, так как на чтение все уходит. Матрицу вот иногда прослушиваю целиком, по циклу.
Как видите, успехи мои пока скромны, на сем и раскланиваюсь...
Те же проблемы, иногда целые абзацы не понятны, но переводить со словарем лень. Я выписываю непонятные слова и потом их перевожу, сейчас пытаюсь использовать англо-английский словарь, но Albion мне не очень нравиться. Таким образом прочел 6 книг АГАТЫ КРИСТИ, а сейчас читаю по второму кругу Чейза "False Impresion" - здесь понимание уже почти полное, но некоторые слова, вроде знакомые, в памяти еще не закрепились.
Но читаю уже меньше, так как испанский берет время, кроме того, слушаю в дороге VOA Special English, а для лучшего понимания читаю эти же тексты. Так совмещаю аудирование и чтение.
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Сергей Кевлар писал(а):сейчас пытаюсь использовать англо-английский словарь, но Albion мне не очень нравиться.
Я пользую Lingvo, у них Eng-Eng словарь от HarperCollins Publishers (Collins English Dictionary 8th Edition, 2006), очень мне нравится, хотя он и не простой, иногда через него продраться даже сложнее, чем пропустить незнакомое слово. Но через некоторое время привыкаешь и даже начинаешь радоваться многим объяснениям - это же даёт не только общее понимание языка, но и логических построений коротких словарных фраз, очень затягивает. Некоторые определения даже читаю отдельно, особенно для простых слов.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Тониа писал(а):
Н.Ф. писал(а):
Тониа писал(а):на курсы я не хожу, а читаю книжки (матрицу прошел)
А что читаете? Сколько страниц в день? Есть ли открытия или трудности? Можете поделиться с нами разными увлекательными подробностями?
...все время хочется достичь понимания почти на 100%, но при этом и читать в 100 стр. в день. Пока это - недостижимая мечта. В среднем же получается пока - 20 стр в день за 2-3 часа.
Моя - очевидно, недостижимая - мечта - это понимать 100% русского текста...
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Александр Владимирович писал(а):Я пользую Lingvo, у них Eng-Eng словарь от HarperCollins Publishers (Collins English Dictionary 8th Edition, 2006), очень мне нравится, хотя он и не простой, иногда через него продраться даже сложнее, чем пропустить незнакомое слово. Но через некоторое время привыкаешь и даже начинаешь радоваться многим объяснениям - это же даёт не только общее понимание языка, но и логических построений коротких словарных фраз, очень затягивает. Некоторые определения даже читаю отдельно, особенно для простых слов.
Скачал Lingvo - OxfordAmericanDictionary. Возможно, добавлю и другие. Этот словарь мне больше нравиться. Придется покупать.
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Сергей Кевлар писал(а):Скачал Lingvo - OxfordAmericanDictionary. Возможно, добавлю и другие. Этот словарь мне больше нравиться. Придется покупать.
Ну я пока Британский диалект изучаю, потому OxfordAmerican у меня отключен временно, но в запасниках лежит купленный. Я у них как-то давно купил большую лицензию на диске, какая-то удачная скидка была.
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Хочу поделиться своей неудачей, тоже же надо?
В пятницу бросил читать Дугласа Адамса, вторую книгу из цикла The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, ту которая The Restaurant at the End of the Universe. Реально получилось что застрял где-то в самом начале второй трети книги. И не потому что словарный запас там не подходит, а потому что стиль изложения такой трудный, продираешься просто через поток слов. В итоге темп стал стремиться к нулю, бросил и стал читать Агату - налегке проскочил за два дня больше сотни страниц.
Самое интересное - я и на русском помнится эту книгу с трудом осилил, ещё думал что переводчики виноваты. А оказывается - она просто так на самом деле написана. Странно, конечно - вроде текст обычный, но как-то неудачно скроен, что читать невозможно.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Александр Владимирович писал(а):Хочу поделиться своей неудачей, тоже же надо?
В пятницу бросил читать Дугласа Адамса, вторую книгу из цикла The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, ту которая The Restaurant at the End of the Universe. Реально получилось что застрял где-то в самом начале второй трети книги. И не потому что словарный запас там не подходит, а потому что стиль изложения такой трудный, продираешься просто через поток слов. В итоге темп стал стремиться к нулю, бросил и стал читать Агату - налегке проскочил за два дня больше сотни страниц.
Самое интересное - я и на русском помнится эту книгу с трудом осилил, ещё думал что переводчики виноваты. А оказывается - она просто так на самом деле написана. Странно, конечно - вроде текст обычный, но как-то неудачно скроен, что читать невозможно.
Это не неудача, а нормальная часть рабочего процесса, Александр Владимирович. Сколько книг на русском языке вы бросили, не дочитав до конца? Почему с английским должно быть по-другому?
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Н.Ф. писал(а):Это не неудача, а нормальная часть рабочего процесса, Александр Владимирович. Сколько книг на русском языке вы бросили, не дочитав до конца? Почему с английским должно быть по-другому?
Николай Фёдорович, да я примерно так же и подумал, когда решил бросить. Но думаю что надо поделиться этим решением с другими, чтобы тоже они в нужный момент смогли бросить то, что не удаётся читать. Однако к удачам как-то это не получается отнести, это скорее то самое преодоление трудностей.
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

Александр Владимирович писал(а):
Н.Ф. писал(а):Это не неудача, а нормальная часть рабочего процесса, Александр Владимирович. Сколько книг на русском языке вы бросили, не дочитав до конца? Почему с английским должно быть по-другому?
Николай Фёдорович, да я примерно так же и подумал, когда решил бросить. Но думаю что надо поделиться этим решением с другими, чтобы тоже они в нужный момент смогли бросить то, что не удаётся читать. Однако к удачам как-то это не получается отнести, это скорее то самое преодоление трудностей.
Вот именно, начинаешь читать книгу с целью прочтения сотни страниц, проходит 30 минут, и ты уже на 20-ой странице понимаешь что нечего толком не понятно, бесишься, нервничаешь, возникают мысли о бестолку потраченных месяцах с матрицей, рвёшь волосы на голове, снова бесишься и ................................ но, если взять книгу и перечитать ее заново, внимательно, с целью понимания текста - то всё станет понятно.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Владимир писал(а):
Александр Владимирович писал(а):
Н.Ф. писал(а):Это не неудача, а нормальная часть рабочего процесса, Александр Владимирович. Сколько книг на русском языке вы бросили, не дочитав до конца? Почему с английским должно быть по-другому?
Николай Фёдорович, да я примерно так же и подумал, когда решил бросить. Но думаю что надо поделиться этим решением с другими, чтобы тоже они в нужный момент смогли бросить то, что не удаётся читать. Однако к удачам как-то это не получается отнести, это скорее то самое преодоление трудностей.
Вот именно, начинаешь читать книгу с целью прочтения сотни страниц, проходит 30 минут, и ты уже на 20-ой странице понимаешь что нечего толком не понятно, бесишься, нервничаешь, возникают мысли о бестолку потраченных месяцах с матрицей, рвёшь волосы на голове, снова бесишься и ................................ но, если взять книгу и перечитать ее заново, внимательно, с целью понимания текста - то всё станет понятно.
То есть чтение у вас идет успешно, Владимир. Если перефразировать ваше сообщение...
Ответить