ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Эля
На огонёк зашедши
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 08 сен 2012, 17:16
Откуда: Каир Египет

два языка одновременно

Сообщение Эля »

Извиняюсь,заранее. Может где-то на форуме есть ответ на мой вопрос,но мне некогда искать. Ответьте пожалуйста или дайте ссылку на уже имеющийся ответ. Я изучаю арабский по матричному методу,хочу одновременно изучать и агнлийский. КАК МНЕ ПРАВИЛЬНО РАСПРЕДЕЛИТЬ СВОЕ ВРЕМЯ?
Мат Вей
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 16 июл 2012, 23:38

Сообщение Мат Вей »

отрывок из диалога:
Just look at all the closet space in the master bedroom!
Well, I'm sure you can fill these closets in no time!
Oh come on, give me a break. I don't have that much stuff.
Как здесь переводиться break? Если верить гуглу, то фраза "give me a break" значит "дай мне перерыв". По-моему, что-то не то...
Аватара пользователя
Голливуд
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 00:59
Откуда: Москва

Сообщение Голливуд »

Мат Вей писал(а): Oh come on, give me a break. I don't have that much stuff.
Да ладно тебе, перестань. У меня не так много вещей.
Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Мат Вей
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 16 июл 2012, 23:38

Сообщение Мат Вей »

О СПАСИБО! у меня эта фраза на языке вертелась. По английски смысл Я понял, вот только не смог по русски сформулировать, если можно так выразиться...
Ромарио
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 00:18

1

Сообщение Ромарио »

здравствуйте! подскажите, массированное и марафонское чтение - это одно и тоже?
Мат Вей
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 16 июл 2012, 23:38

Сообщение Мат Вей »

Да, одно и тоже.

Помогите с переводом текста:

Hello, Mr. Berger, this is Steve Heller.
I'm calling about the apartment we looked at yesterday.
We'd like to take it, if it's still available.

Great!

So, what's the next step?

I'll draw up a lease and send it to you.
What I'll need from you is one month's rent as security deposit,
and the first month's rent in advance.

//не могу внятно перевести предложение
//думаю что то вроде мне нужна одна месячная плата за месяц взалог
//и одна за первый месяц
//а еще не могу понять зачем в начале предложения "What"?
I'll get the deposit back, wont I?
//тут точно "wont" или опечатка какая-то?
Of course, as long as the place is not damaged beyond the usual wear and tear when you move out.

Great! Can I send you a check?

Sure, a check will be fine.
Just send it along with the lease after you've signed it.

Thanks!
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Сообщение А.М. »

Мат Вей писал(а):What I'll need from you is one month's rent as security deposit,
and the first month's rent in advance.

//не могу внятно перевести предложение
//думаю что то вроде мне нужна одна месячная плата за месяц взалог
//и одна за первый месяц
//а еще не могу понять зачем в начале предложения "What"?
Вы все почти правильно поняли:
Что мне будет надо от вас так это ... далее по тексту
Мат Вей писал(а):I'll get the deposit back, wont I?
//тут точно "wont" или опечатка какая-то?
will not = wont
правда правильнее won't
Аватара пользователя
Голливуд
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 07 мар 2011, 00:59
Откуда: Москва

Сообщение Голливуд »

Мат Вей писал(а): What I'll need from you is one month's rent as security deposit,
and the first month's rent in advance.
Что мне понадобится от Вас, это залог в размере месячного платежа, и аванс за первый месяц.
Мат Вей писал(а):I'll get the deposit back, wont I?
Я получу залог обратно, не так ли?
Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Зиновий
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 07 окт 2012, 01:25

Сообщение Зиновий »

Товарищи-граждане! Подскажите, пожалуйста!

Начинаю заниматься немецким матричным методом . В книге говорится, что чтением нужно заниматься после проработки всей матрицы, дабы не возникало вопросов в произношении написанного.

Но, у меня уже есть кое-какие познания в языке (12 лет живу в Германии :D). Не повредит ли мне занятие матрицей и чтение книг параллельно?

Заранее СПС за ответ.
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Зиновий писал(а): Начинаю заниматься немецким матричным методом .
Но, у меня уже есть кое-какие познания в языке (12 лет живу в Германии :D). Не повредит ли мне занятие матрицей и чтение книг параллельно?
а скажите, какие проблемы возникают сейчас у вас с языком, что вы собираетесь осваивать его практически заново?
Аватара пользователя
Катерина Львова
Практически член семьи
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 16 сен 2012, 21:46
Откуда: Самара
Контактная информация:

Сообщение Катерина Львова »

Всем привет!
Вопрос не совсем по матрице, модераторы не бейте сильно, если что создам тему в соседнем разделе.

Так вот. Может кто разъяснить мне феномен, факт. У меня произошла такая история с английским. Начала его учить в универе на втором высшем в прошлом году, то есть сейчас прошел год и месяц. До этого как большинство: немного в школе, в институте на первом высшем, но как результат ничего не знала. Единственное, что было положительного и дало долговременный результат это начитаные порядка 10 книг звездных войнов в оригинале (понимание тогда было процентов 10-20%) и насмотреные десятка 3-4 фильмов с английской аудиодорожкой.
Пришла в универ с махоньким вокабуляром, небольшим умением понимать речь. За время учебы прошлого года(7 месяцев) параллельно с учебной программой постоянно смотрела американские фильмы, или сериалы (по 3-4 штуки в день). В конце мая-начале июня меня от английского стало тошнить и я забросила его на 2 месяца совсем.
В августе посмотрела 5-10 фильмов с английской дорожкой и .... пришла, открыла рот и английская речь как из куля горох. С постоянной путаницей времен, без супер замудреных предложений, но с быстрым темпом, понимаю то, что скажу через 2-3 секунды после того, как скажу. Препод в шоке, до сих пор еще ходит с круглыми глазами.
При чем за время прошлого года я почти не говорила, может от силы процентов 5% от всего что делала на английском, в основном слушала.
При чем если меня просят перевести с русского на английский, я долго мычу, потом выдаю что-то невнятненько. А вот если спросят что-то по английски, так выдам бла-бла незадумываясь.
Вопрос, собственно, это как так получилось?
Чем больше учу иностранный язык, тем больше начинаю ценить родной русский!
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Катерина Львова писал(а): ...
Препод в шоке, до сих пор еще ходит с круглыми глазами...
ну, во первых, это красиво.
Зиновий
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 07 окт 2012, 01:25

Сообщение Зиновий »

Вэн Глин писал(а):
Зиновий писал(а): Начинаю заниматься немецким матричным методом .
Но, у меня уже есть кое-какие познания в языке (12 лет живу в Германии :D). Не повредит ли мне занятие матрицей и чтение книг параллельно?
а скажите, какие проблемы возникают сейчас у вас с языком, что вы собираетесь осваивать его практически заново?
В своей книге Н.Ф. рассказывает, что даже для многих, уехавших на ПМЖ людей язык той страны через годы так и остаётся чужим. И это истинная правда. Так что, хочется в лице немецкого языка обрести таки родственную душу. А после прочтения книги Н.Ф. появилась на это надежда - выйти за рамки бытового общения.
Насчёт проблем с языком, так они у некоторых и с родным-то случаются, а тут иноСТРАННЫЙ...
Кстати, Вэн Глин, что Вы посоветуете для дальнейшего развития языка? Фильмы, книги - это понятно. Хочется, что бы система была. Вот этим мне и понравилась "Матрица", где охватываются все аспекты атаки на язык: логично-последовательно одно за другим.
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Зиновий писал(а):
Вэн Глин писал(а):
Зиновий писал(а): Начинаю заниматься немецким матричным методом .
Но, у меня уже есть кое-какие познания в языке (12 лет живу в Германии :D). Не повредит ли мне занятие матрицей и чтение книг параллельно?
а скажите, какие проблемы возникают сейчас у вас с языком, что вы собираетесь осваивать его практически заново?
В своей книге Н.Ф. рассказывает, что даже для многих, уехавших на ПМЖ людей язык той страны через годы так и остаётся чужим. И это истинная правда. Так что, хочется в лице немецкого языка обрести таки родственную душу. А после прочтения книги Н.Ф. появилась на это надежда - выйти за рамки бытового общения.
Насчёт проблем с языком, так они у некоторых и с родным-то случаются, а тут иноСТРАННЫЙ...
Кстати, Вэн Глин, что Вы посоветуете для дальнейшего развития языка? Фильмы, книги - это понятно. Хочется, что бы система была. Вот этим мне и понравилась "Матрица", где охватываются все аспекты атаки на язык: логично-последовательно одно за другим.
ага, понятно. значит – СДЕЛАТЬ СВОИМ И РАСШИРИТЬ РАМКИ.
так именно этому и служат матричный этап и марафонское чтение!

и опять же: язык не нужно атаковать, он вам не сопротивляется, скорее вы сопротивляетесь языку.

я бы, да кабы жил в Германии, эх :cry:
Ответить