apprendre la langue (учим французский)

Ответить
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Всем привет!!
Что то давно здесь никого не было....
Я изучаю французский язык с нуля. Слушаю 1-й диалог вторую неделю. После 3-х дней прослушивания мне показалось что я все звуки слышу и пора переходить к слежению по тексту, но следуя рекомендации продолжал слушать. На 5-й день я взял текст в руки, начал следить, все стало становиться на свои места. Потом прочитал пояснение к диалогу и оказалось, что похоже я слышу фантомные звуки... у меня сразу наступила легкая депрессия.
В пояснении написано что в слове beaujolais, буквосочетание «eau» дает звук [o], буквосочетание «ai» дает звук, похожий на русский [э]
Сначала я слышал это слово как бужули, потом божоли, теперь мне в одном предложении мне слышится бужули, в другом божоли и еще появилось божол(иэ).
Не знаю что и делать.....
Как вам это слово слышится?
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Сообщение Леся »

Пермяков Сергей писал(а):Всем привет!!
Что то давно здесь никого не было....
Я изучаю французский язык с нуля. Слушаю 1-й диалог вторую неделю. После 3-х дней прослушивания мне показалось что я все звуки слышу и пора переходить к слежению по тексту, но следуя рекомендации продолжал слушать. На 5-й день я взял текст в руки, начал следить, все стало становиться на свои места. Потом прочитал пояснение к диалогу и оказалось, что похоже я слышу фантомные звуки... у меня сразу наступила легкая депрессия.
В пояснении написано что в слове beaujolais, буквосочетание «eau» дает звук [o], буквосочетание «ai» дает звук, похожий на русский [э]
Сначала я слышал это слово как бужули, потом божоли, теперь мне в одном предложении мне слышится бужули, в другом божоли и еще появилось божол(иэ).
Не знаю что и делать.....
Как вам это слово слышится?
Сергей, а о каких пояснениях к диалогу идет речь?
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Леся писал(а): Сергей, а о каких пояснениях к диалогу идет речь?
Ну вот например:
beaujolais – молодое вино урожая текущего года района Божоле. Обратите
внимание, что во французском языке существуют определенные правила
чтения. Например, буквосочетание «eau» дает звук [o], буквосочетание
«ai» дает звук, похожий на русский [э].
Как это слово правильно произнести?
божолэ?

Есть еще слово mais у него такое же окончание, слышится то ли ме, то ли ми, то ли м[иэ]
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Ну вроде разобрался.
Взял программку где отдельно кусок можно послушать, наушники большие и прослушал это слово много раз, верней оба слова.
Действительно звук похожий на наше [э] :oops:
А я мучился несколько дней.
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Сообщение Леся »

Пермяков Сергей писал(а):Ну вроде разобрался.
Взял программку где отдельно кусок можно послушать, наушники большие и прослушал это слово много раз, верней оба слова.
Действительно звук похожий на наше [э] :oops:
А я мучился несколько дней.
Смысл данной методики как раз в том, чтобы услышать как произносится звук, а не прочитать как "правильно" он звучит :)
Так что больше слушайте и не читайте подобные пояснения, и ни в коем случае не отчаивайтесь, Вы в самом начале пути и все прелести французского еще впереди :wink:
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Леся писал(а): и не читайте подобные пояснения
Если бы я не прочитал пояснения то все еще бы думал что слово beaujolais - произноситься как бужули, а mais как - ми. :)

Тут дело скорей всего в наушниках, я слушаю в основном на телефоне в гарнитуре с наушниками типа вкладыши - это как раз не рекомендуется. Возможность послушать в нормальных наушниках, пока только дома.

Леся спасибо за поддержку!
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Что такое резонанс или мои наблюдения
Хочу поделиться своим наблюдением, может это уже где нибудь писалось и я повторюсь. Это еще можно назвать точкой когда можно переходить к прослушиванию с слежением в текст. Сделаю маленькое отступление, расскажу свое еще одно наблюдение по поводу того как нужно слушать. Сидишь, стоишь в принципе не важно, но ты сосредоточен, все внимание на ушах, тело немного напряжено - как у вратаря во время пенальти. Звуки как мячики пытаются пролететь мимо, но их нужно все поймать. Вернемся к резонансу, когда слушаешь, ловишь эти мячики, начинаешь как бы про себя пытаться эти слова проговорить(про себя это значит без шевеления губами, внутренний голос). По началу это внутренний голос не совпадает с голосом диктора, т.е. звуки, интонация различаются. Когда голоса начинают совпадать - получается как бы резонанс голосов, можно брать текст в руки. На начальном этапе(первые три диалога) нужно еще с резонансом послушать.

Возник вопрос: когда же переходить к наговариванию? В книжке вроде написано, что когда начнешь успевать за диктором смотря в текст, захочется говорить, повторять за диктором.
Но чего то здесь не хватает.....


П.С. это просто мысли в слух и написаны по большей части для себя самого :)
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Всем франкофонам привет!
Вопрос по авторской французской матрице.

Диалоги 2.1 и 2.2

2.1
Je vous aime, Marquize.
Non
Je vous aime. Marquise?
Non, pas comme ca
Je vous aime Marquise!
Pas mal. pas mal!
Je vous aime Marquise!
Tres bien, tres, tres bien! Merci Vicomte, merci!

Во всех случаях кроме второго (вопросительного) слышу aime как эйме, а во втором - эйм

Та же проблема и в следующем диалоге. Je vous deteste. Везде кроме последней фразы слышу детесте, а в последней фразе - детест.

Николай Федорович, может Вы подскажете это фантомные звуки или на самом деле есть какая-то разница?
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Констанция писал(а): Во всех случаях кроме второго (вопросительного) слышу aime как эйме, а во втором - эйм

Та же проблема и в следующем диалоге. Je vous deteste. Везде кроме последней фразы слышу детесте, а в последней фразе - детест.
Если наушники - "вкладыши" т.е. в уши вставляются, то можно попробовать их поменять, можно еще с громкостью поиграться. Не знаю правильно это или нет, я еще брал в программке вырезал слово которое не понятно и слушал его одно, потом его же в другом предложении.
После всех этих действий я эти слова начал слышать как то по другому, по сравнению с тем что я слышал до этого :D
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Пермяков Сергей писал(а):
Констанция писал(а): Во всех случаях кроме второго (вопросительного) слышу aime как эйме, а во втором - эйм

Та же проблема и в следующем диалоге. Je vous deteste. Везде кроме последней фразы слышу детесте, а в последней фразе - детест.
Если наушники - "вкладыши" т.е. в уши вставляются, то можно попробовать их поменять, можно еще с громкостью поиграться. Не знаю правильно это или нет, я еще брал в программке вырезал слово которое не понятно и слушал его одно, потом его же в другом предложении.
После всех этих действий я эти слова начал слышать как то по другому, по сравнению с тем что я слышал до этого :D
Спасибо Сергей, наушники не вкладыши, а такие как доктор прописал, большие, закрывающие все ухо. Слушала по всякому и на разной громкости и без наушников. И слышу совершенно отчетливо что произносится по-разному
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Констанция писал(а): Вопрос:
Je vous aime, Marquize.
Je vous aime. Marquise?
Je vous aime Marquise!

... на самом деле есть какая-то разница?
да, это даже отображается графически
Констанция писал(а): ... слышу совершенно отчетливо что произносится по-разному
ещё бы! это же специально подобранный и тщательно выверенный учебный материал!
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Вэн Глин писал(а):
Констанция писал(а): Вопрос:
Je vous aime, Marquize.
Je vous aime. Marquize?
Je vous aime Marquize!

... на самом деле есть какая-то разница?
да, это даже отображается графически

Спасибо за ответ Вэн Глин! На самом деле втором предложении нет точки, там тоже запятая. Прошу прощения за путаницу, но неужели знаки препинания влияют на произношение? Я понимаю что они влияют на интонацию, а интонация, безусловно, это часть произношения. Но вот неужели пунктуация влияет и на окончания?


А вот тогда как объяснить второй диалог?

Je vous deteste, Marquise.
Je ne sais pas
Je vous deteste, Marquise?
Pas mal...
Je vous deteste, Marquise!
Pas mal, pas mal, mais...
Je vous deteste, Marquise!
Tres bien, mon cher Vicomte! Je vous deteste!...


Здесь везде детесте, а в последнем предложении детест.
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Констанция писал(а): А вот тогда как объяснить :

Je vous deteste, Marquise.
Tres bien, mon cher Vicomte! Je vous deteste!...
ну и сравните, что звучит красивше:

[жёвудэтЭстэмаркИз] = !!! - собственно, это по правилам... э-э... связывания(?)

или
[жёвудэтЭст_маркИз] = фу! - так язык сломаете
____
[трэбьЕмоншЭрвикОнт _ жёвудэтЭст] - это тоже по правилам

короче: следует смириться с тем, что артисты, произносящие диалоги, - самые что ни на есть французские французы и старательно и точно демонстрируют все тонкости французского, если хотите, в динамике

и нам остаётся только слушать и повторять. ...слушать и повторять...слушать и повторять...слушать и повторять... ... ...
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Спасибо Вэн Глин! По правилам связывания - это уже ближе к делу :)

Я ксати нисколько не спорю, что материал отличный. Просто хочется понять. А так и слушаю и повторяю :)

Вы тоже работаете с этой матрицей?
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Констанция писал(а):Просто хочется понять.
слушать и повторять. ...слушать и повторять...слушать и повторять...слушать и повторять... ... ...
Ответить