Вопрос о скорости чтения

Модератор: Кьяра

Вальтер

Сообщение Вальтер »

Наместник писал(а):Н.Ф.
Спасибо за переадресацию!

Вальтер
Спасибо за пространный ответ!
Из вашего ответа получается, что мне мешает боязнь не понять даже костяк. Особенно в начале книги, когда не знаешь, что тут костяк, а что "оранжировка". А еще не хватает веры, что чтение с низкопроцентным пониманием дает какой-то толк... Надо ломать себя :)
Кстати, про веру в толк от чтения с низкопроцентным пониманием. Что-то я так стал вспоминать все свои эпопеи с языками... Так вот, немецкий. Я немного читал до знакомства с методикой Н.Ф., читаю и после матрицы. Одним и тем же способом - т.е. просто читаю. Где тут есть на чем поклясться? :D Так вот, клянусь, при изучении немецкого я НИКОГДА не учил слова "столбиком" или еще как-то (хватило такого "учения" в английском в свое время). На слух я стал что-то понимать уже после матрицы, да и то пока очень мало. Откуда же я тогда знаю немецкие слова? Пробежался сейчас быстро глазами по списку ТОП-2000 самых распространенных немецких слов - незнакомых слов не попалось вообще. Откуда я их знаю? Ответ только один - от того самого "низкопроцентного" понимания через чтение. Учитывая, что читаю я после матрицы всего полтора месяца... Так что вера быстро заменяется знанием, что такое чтение - работает.
Аватара пользователя
Наместник
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 03 авг 2009, 18:52
Откуда: Минск, Беларусь
Контактная информация:

Сообщение Наместник »

Попробовал применить предложенную методику на практике. Т.е. рискнул читать, стараясь не смотреть в словарь, пусть даже и не все понятно. В словарь смотрю теперь только из любопытства, когда какое-то слово, например, вроде знакомо, но я его не помню, а очень хочется вспомнить, ну или когда вообще непонятна ключевая часть текста (т.е в среднем не более 1-2 раз на страницу).

Результат не заставил себя ждать. Скорость чтения выросла почти вдвое. Когда разгоняюсь, доходит до 10 минут на страницу и выше. А ущербности в понимании абсолютно никакой.

Ну и сравнивая нынешнее свое состояние с предыдущим, могу сказать вполне уверенно: проверено на своем опыте - словарь действительно отвлекает от чтения. Здесь, как я понял, главное - разогнаться. Когда разгоняешься, мозг смиряется с иностранным текстом и просто начинает выполнять поставленную задачу. После же торможения на словарь опять требуется разгон и ломание нежелания мозга воспринимать чужой язык.
"Всего дороже для нас в христианстве Сам Христос". Вл. Соловьев
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Наместник писал(а):Попробовал применить предложенную методику на практике. Т.е. рискнул читать, стараясь не смотреть в словарь, пусть даже и не все понятно. В словарь смотрю теперь только из любопытства, когда какое-то слово, например, вроде знакомо, но я его не помню, а очень хочется вспомнить, ну или когда вообще непонятна ключевая часть текста (т.е в среднем не более 1-2 раз на страницу).

Результат не заставил себя ждать. Скорость чтения выросла почти вдвое. Когда разгоняюсь, доходит до 10 минут на страницу и выше. А ущербности в понимании абсолютно никакой.

Ну и сравнивая нынешнее свое состояние с предыдущим, могу сказать вполне уверенно: проверено на своем опыте - словарь действительно отвлекает от чтения. Здесь, как я понял, главное - разогнаться. Когда разгоняешься, мозг смиряется с иностранным текстом и просто начинает выполнять поставленную задачу. После же торможения на словарь опять требуется разгон и ломание нежелания мозга воспринимать чужой язык.
А просто с самого начала поверить опыту дедушки вы не хотели...
Аватара пользователя
Наместник
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 03 авг 2009, 18:52
Откуда: Минск, Беларусь
Контактная информация:

Сообщение Наместник »

Н.Ф. писал(а):А просто с самого начала поверить опыту дедушки вы не хотели...
Хотел. Но оно как-то трудно давалось... :roll:
"Всего дороже для нас в христианстве Сам Христос". Вл. Соловьев
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Когда наконец-то поверишь опыту дедушки и убедишься в его правоте на практике возникает совсем другая проблема - все время кажется, что мало разогнался, понимаешь, что чем быстрее - тем лучше, быстрее научишься, но, то времени не хватает, то литературы подходящей. Я вон одним глазом читаю, а другим лихорадочно ищу следующую книгу. Все халявные библиотеки в сети с немецкой литературой прошло-позапрошлого века, удавиться с такими книгами можно. Везет англичанам! И как люди учат какой-нибудь корейский или венгерский? Разве что в эти страны ездят... У нас же, в России, книги на немецком по 500-900 рублей за штуку! А сразу же не поймешь - подойдет книга, "попрет" чтение с ней или нет. Вот же проблемка... Как было мило с матрицей... прям расслабуха почти :D
И.С.
Черный Пояс
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 16 янв 2010, 10:27

Сообщение И.С. »

Вальтер, у меня к вам настоятельная просьба - сохраняйте, пожалуйста, по возможности, всю литературу на немецком и в электронном виде, и в бумажном (в т.ч. и распечатки электронных версий).
Это пригодится остальным... Например, возможно, мне :) . Не точно по той простой причине, что я не планирую наперёд дальше следующего дня. Научен, понимаете ли, опытом :D .
Make it right.
Аватара пользователя
Зенф
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 31 мар 2010, 11:12

Сообщение Зенф »

Вальтер писал(а):...У нас же, в России, книги на немецком по 500-900 рублей за штуку!
Я попробовал поискать книги на английском языке на аукционе eBay, первый раз натолкнулся на такую вещь - Free P&P (бесплатная упаковка и пересылка). В Штатах нашел книгу The Lost Symbol Дена Брауна по цене $5.99 (в книге пятьсот с чем-то страниц), заказал, вроде отправили, посмотрим что придет :)
Последний раз редактировалось Зенф 24 апр 2010, 00:31, всего редактировалось 1 раз.
Сабрина
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 01 окт 2008, 23:36

Сообщение Сабрина »

Вальтер писал(а):Когда наконец-то поверишь опыту дедушки и убедишься в его правоте на практике возникает совсем другая проблема - все время кажется, что мало разогнался, понимаешь, что чем быстрее - тем лучше, быстрее научишься, но, то времени не хватает, то литературы подходящей. Я вон одним глазом читаю, а другим лихорадочно ищу следующую книгу.
Сегодня прочитала третью книгу,маленького формата,180 страниц, прочитать получилось за 12 дней. Сначала никак не могла "въехать", потом некоторые места перечитывала со словарем (поняла,что посорились,хотелось знать почему). Вторую половину уже дочитала быстро и без словаря.С одной стороны есть тоже чувство,что нужно быстрее, а с другой... Я никак не могу понять одну вещь. Прочитав книгу на английском,я могу кому-нибудь прекрасно рассказать ее сюжет на русском. Но я не помню тех английских слов,которые дали мне это понимание.
И.С.
Черный Пояс
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 16 янв 2010, 10:27

Сообщение И.С. »

Сабрина писал(а):Я никак не могу понять одну вещь. Прочитав книгу на английском,я могу кому-нибудь прекрасно рассказать ее сюжет на русском. Но я не помню тех английских слов,которые дали мне это понимание.
Всё нормально, и, по-моему, даже замечательно :) . У вас пока что ещё нет того "избыточного давления" английских слов, когда они как-бы сами из вас идут...
Make it right.
Сабрина
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 01 окт 2008, 23:36

Сообщение Сабрина »

И.С. писал(а):
Сабрина писал(а):Я никак не могу понять одну вещь. Прочитав книгу на английском,я могу кому-нибудь прекрасно рассказать ее сюжет на русском. Но я не помню тех английских слов,которые дали мне это понимание.
Всё нормально, и, по-моему, даже замечательно :) . У вас пока что ещё нет того "избыточного давления" английских слов, когда они как-бы сами из вас идут...
Ну хорошо. Буду создавать "избыточное давление" и поменьше лазить в словарь.
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Сегодня прочитала третью книгу,маленького формата,180 страниц, прочитать получилось за 12 дней. Сначала никак не могла "въехать", потом некоторые места перечитывала со словарем (поняла,что посорились,хотелось знать почему). Вторую половину уже дочитала быстро и без словаря.С одной стороны есть тоже чувство,что нужно быстрее, а с другой... Я никак не могу понять одну вещь. Прочитав книгу на английском,я могу кому-нибудь прекрасно рассказать ее сюжет на русском. Но я не помню тех английских слов,которые дали мне это понимание.
На своем уже кое-каком опыте скажу, что 180 стр за 12 дней - это не та скорость и не тот объем, чтобы делать какие-то выводы. Разве что очень текст простенький. У меня стало что-то реально получаться и чувствоваться на 50 стр в день и выше, причем после нескольких дней подрят такого объема. Конечно, я не образец, но по 15 страниц в день (180:12=15) - это действительно очень мало.
Сабрина
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 01 окт 2008, 23:36

Сообщение Сабрина »

Вальтер писал(а):Сегодня прочитала третью книгу,маленького формата,180 страниц, прочитать получилось за 12 дней. Сначала никак не могла "въехать", потом некоторые места перечитывала со словарем (поняла,что посорились,хотелось знать почему). Вторую половину уже дочитала быстро и без словаря.С одной стороны есть тоже чувство,что нужно быстрее, а с другой... Я никак не могу понять одну вещь. Прочитав книгу на английском,я могу кому-нибудь прекрасно рассказать ее сюжет на русском. Но я не помню тех английских слов,которые дали мне это понимание.
На своем уже кое-каком опыте скажу, что 180 стр за 12 дней - это не та скорость и не тот объем, чтобы делать какие-то выводы. Разве что очень текст простенький. У меня стало что-то реально получаться и чувствоваться на 50 стр в день и выше, причем после нескольких дней подрят такого объема. Конечно, я не образец, но по 15 страниц в день (180:12=15) - это действительно очень мало.[/quote]

Конечно мало, полностью с Вами согласна. Но пока вот так получается.
Гуркюфф
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 10 июн 2012, 14:46

Сообщение Гуркюфф »

Вальтер писал(а):
Кстати, про веру в толк от чтения с низкопроцентным пониманием. Что-то я так стал вспоминать все свои эпопеи с языками... Так вот, немецкий. Я немного читал до знакомства с методикой Н.Ф., читаю и после матрицы. Одним и тем же способом - т.е. просто читаю. Где тут есть на чем поклясться? :D Так вот, клянусь, при изучении немецкого я НИКОГДА не учил слова "столбиком" или еще как-то (хватило такого "учения" в английском в свое время). На слух я стал что-то понимать уже после матрицы, да и то пока очень мало. Откуда же я тогда знаю немецкие слова? Пробежался сейчас быстро глазами по списку ТОП-2000 самых распространенных немецких слов - незнакомых слов не попалось вообще. Откуда я их знаю? Ответ только один - от того самого "низкопроцентного" понимания через чтение. Учитывая, что читаю я после матрицы всего полтора месяца... Так что вера быстро заменяется знанием, что такое чтение - работает.
Интересно, этому есть объяснение?
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Сообщение Жемчужинка »

Гуркюфф писал(а):
Вальтер писал(а):
Кстати, про веру в толк от чтения с низкопроцентным пониманием. Что-то я так стал вспоминать все свои эпопеи с языками... Так вот, немецкий. Я немного читал до знакомства с методикой Н.Ф., читаю и после матрицы. Одним и тем же способом - т.е. просто читаю. Где тут есть на чем поклясться? :D Так вот, клянусь, при изучении немецкого я НИКОГДА не учил слова "столбиком" или еще как-то (хватило такого "учения" в английском в свое время). На слух я стал что-то понимать уже после матрицы, да и то пока очень мало. Откуда же я тогда знаю немецкие слова? Пробежался сейчас быстро глазами по списку ТОП-2000 самых распространенных немецких слов - незнакомых слов не попалось вообще. Откуда я их знаю? Ответ только один - от того самого "низкопроцентного" понимания через чтение. Учитывая, что читаю я после матрицы всего полтора месяца... Так что вера быстро заменяется знанием, что такое чтение - работает.
Интересно, этому есть объяснение?
В книге об этом пишется. Слова понимаются из контекста.
Например если герой что-то там завязал на ботинках... Логично что скорее всего шнурки, так слово shoe lace понятно. И так далее.
Мало того из массового чтения, но из массового просмотра фильмов и наслушивания книг тоже много чего воспринимается.
Например герой часто употребляет какое-то слово, и при этом он выглядит как то загнанно, забито, униженно... Бам словечко humiliate стало понятно))
Ну и плюс у английских слов смысл тоже переносится. Например слово push. Основной перевод "толкать, давить". В предложении don't push me как раз и означает "Не дави на меня", но не в физическом смысле, а в смысле "не заставляй меня" (хотя в физическом тоже может употрябляться).
:)
А массовое чтение или просматривание нужно именно для разжигания в голове этого костра иностранного языка, чтобы голова не переводила, а просто воспринимала.
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Гуркюфф писал(а):
Вальтер писал(а):
Кстати, про веру в толк от чтения с низкопроцентным пониманием. Что-то я так стал вспоминать все свои эпопеи с языками... Так вот, немецкий. Я немного читал до знакомства с методикой Н.Ф., читаю и после матрицы. Одним и тем же способом - т.е. просто читаю. Где тут есть на чем поклясться? :D Так вот, клянусь, при изучении немецкого я НИКОГДА не учил слова "столбиком" или еще как-то (хватило такого "учения" в английском в свое время). На слух я стал что-то понимать уже после матрицы, да и то пока очень мало. Откуда же я тогда знаю немецкие слова? Пробежался сейчас быстро глазами по списку ТОП-2000 самых распространенных немецких слов - незнакомых слов не попалось вообще. Откуда я их знаю? Ответ только один - от того самого "низкопроцентного" понимания через чтение. Учитывая, что читаю я после матрицы всего полтора месяца... Так что вера быстро заменяется знанием, что такое чтение - работает.
Интересно, этому есть объяснение?
есть. на 30 001 странице внизу напечатано.
Ответить