Так нечестно... Каждое пятое слово нарочито грубо выкрикивают! Это подстава!Француженка писал(а):Этот чарующий немецкий язык
https://www.youtube.com/watch?v=dClO-DxW6WY
https://www.youtube.com/watch?v=b7jvErhYOQ0

Так нечестно... Каждое пятое слово нарочито грубо выкрикивают! Это подстава!Француженка писал(а):Этот чарующий немецкий язык
https://www.youtube.com/watch?v=dClO-DxW6WY
https://www.youtube.com/watch?v=b7jvErhYOQ0
https://www.youtube.com/watch?v=E32WXgP90QwПушистая няшечка писал(а):Так нечестно... Каждое пятое слово нарочито грубо выкрикивают! Это подстава!Француженка писал(а):Этот чарующий немецкий язык
https://www.youtube.com/watch?v=dClO-DxW6WY
https://www.youtube.com/watch?v=b7jvErhYOQ0
В обычных поездах РЖД в меню "св. огурцы" в салате для гостей из–за границы указаны, как "St. cucumbers".
Святые, иху мать, огурцы. Святые. Огурцы.
... ну, еще не в совершенстве я знаю ... язык.
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
- У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".
Француз:
- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".
Русский:
- Да это всё пустяки. Мы произносим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".
Как придумали эсперанто:А.М. писал(а):Как придумали французский язык:
- А давайте половина букв будет читаться непонятно как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь!
...
Японский язык?
- А давай говорить все звуки с одной интонацией?
- Как собака лает. Чтобы все боялись
Что же тут такого "смешанного"? Стандарт. В тухлом шайтан-ящике тухлые людишки тухло проталкивают тухлую рекламку тухлых курсов. Всё как обычно. Неужели кто-то еще способен этому удивляться?А.М. писал(а):Я тут вчера наткнулся на рекламный ролик неких английских курсов. Смешанные впечатления...
Москва. Выход с эскалатора станции Арбатская. Подходит иностранец:
"Excuse me, is it Arbatskaya station?" "Извините, это станция Арбатская?"
"Which one of them?" "Которая из них?"
"What do you mean?" "Что вы имеете в виду?"
"There are two stations with the same name on different lines" "Есть две станции с одним названием на разных ветках"
"Crap!" "Вот хрень!"
Чего-то тыкает в телефоне.
"The blue line!" "Синяя ветка!"
"They are both on blue lines, one is pure blue , another is light blue" "Они обе "синие", одна синяя, одна голубая {светло-синяя}"
"What?! Are you kidding?! You have two goddamn stations with two similar names on two goddamn blue lines?!" "Что?! Вы издеваетесь?! У вас две чертовых станции с двумя одинаковыми названиями на двух, черт подери, синих ветках?!"
"In fact yes" "Фактически да"
"How one should get the difference?!" "Но как их различать?!"
"You should feel it" "Вы должны чувствовать их"
Я ему, разумеется, помог. В конце он отрезал.
"It's all insane. Obama will never win" "Это безумство. Обама никогда не победит"
Поехал в свой испанский банк - порешать всякие вопросы со своим менеджером. Ну, какие SMS-сообщения присылать (это через интернет-банкинг не делается, только с менеджером), какие кредитные карточки закрыть (в Испании ими пользоваться нет никакого смысла) - в общем, обычная текучка. Общались минут двадцать на испанском: я был в ударе, даже ни разу не заглянул в словарь (с).
Все порешали, все сделали, прощаемся. Менеджер встает, жмет мне руку и совершенно серьезно говорит по-испански: "Алекс, а я ведь даже уже начал понимать твой русский".
P.S. Сразу вспоминается старый анекдот про парижский магазин, где висела вывеска: "Здесь понимают тот французский язык, который вы учили в школе".
- Would you like tea or coffee?
- Coffee, please.
- There you go.
Взрослый ученик, все бодро переводит, и тут замялся на последней фразе.
Я говорю, вы переведите, как можете, ошибетесь — не страшно, попробуйте!
Тихо так, удивленно... "идите вы со своим кофе"?