Фильмы и сериалы на американском английском

Модератор: Легкость Бытия

Ответить
Maксим К.
Практически член семьи
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
Откуда: Н.Новгород

Сообщение Maксим К. »

Дан писал(а):Я скачал "Friends" а они с субтитрами на английском языке. Субтитры это лишнее или же полезно читать перевод во время просмотра?

Пробовал субтитры. Ощущения неоднозначны. Если текст легкий (много диалогов), то субтитры мешают. Если какой-то научно-популярный фильм, то субтитры облегчают. Это мое мнение.
Дан
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 04 дек 2009, 12:11

Сообщение Дан »

Maксим К. писал(а):
Дан писал(а):Я скачал "Friends" а они с субтитрами на английском языке. Субтитры это лишнее или же полезно читать перевод во время просмотра?

Пробовал субтитры. Ощущения неоднозначны. Если текст легкий (много диалогов), то субтитры мешают. Если какой-то научно-популярный фильм, то субтитры облегчают. Это мое мнение.
Ясно. А вообще как правильнее нужно стараться слушать, с субтитрами или без? Я вообще сейчас нахожусь на таком этапе обучения, что просмотрев одну серию "Друзей" понимаю только одно, два слова в одном предложении. Проще сказать ничего не понимаю.
Maксим К.
Практически член семьи
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
Откуда: Н.Новгород

Сообщение Maксим К. »

Дан писал(а):...
Ясно. А вообще как правильнее нужно стараться слушать, с субтитрами или без? Я вообще сейчас нахожусь на таком этапе обучения, что просмотрев одну серию "Друзей" понимаю только одно, два слова в одном предложении. Проще сказать ничего не понимаю.
Опять же по себе сужу. Если включить субтитры, то будешь читать, а не слушать. Поэтому практикую как с матрицей. Сначало слушаю (смотрю фильм) несколько раз, а потом включаю субтитры (и как с матрицей парой открываю для себя очень много нового :)).
Дан
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 04 дек 2009, 12:11

Сообщение Дан »

Ясно. Спасибо за ответ
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Дан писал(а):
Maксим К. писал(а):
Дан писал(а):Я скачал "Friends" а они с субтитрами на английском языке. Субтитры это лишнее или же полезно читать перевод во время просмотра?

Пробовал субтитры. Ощущения неоднозначны. Если текст легкий (много диалогов), то субтитры мешают. Если какой-то научно-популярный фильм, то субтитры облегчают. Это мое мнение.
Ясно. А вообще как правильнее нужно стараться слушать, с субтитрами или без? Я вообще сейчас нахожусь на таком этапе обучения, что просмотрев одну серию "Друзей" понимаю только одно, два слова в одном предложении. Проще сказать ничего не понимаю.
На этапе обучения по авторскому методу? Кажется автор четко и однозначно пишет, что фильмы надо смотреть без субтитров.

И еще помогает смотреть по второму разу. В первый раз кажется, что ничего не понимаешь, а вовторой вдруг наступает озарение и начинаешь понимать на порядок больше.
Сдается тот, кто сдается последним.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Maксим К. писал(а):
Дан писал(а):...
Ясно. А вообще как правильнее нужно стараться слушать, с субтитрами или без? Я вообще сейчас нахожусь на таком этапе обучения, что просмотрев одну серию "Друзей" понимаю только одно, два слова в одном предложении. Проще сказать ничего не понимаю.
Опять же по себе сужу. Если включить субтитры, то будешь читать, а не слушать. Поэтому практикую как с матрицей. Сначало слушаю (смотрю фильм) несколько раз, а потом включаю субтитры (и как с матрицей парой открываю для себя очень много нового :)).
Именно так и надо - просматривать потом при необходимости (можно только непонятные места).
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Friends подходят к концу, да и надоели уже.

Никто из смотрящих Lost на английском случайно DC++ не пользуется?
Или может можете дать ссылку где можно относительно быстро (100кб.сек) и бесплатно скачать?
Сдается тот, кто сдается последним.
Кая З
Практически член семьи
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 06 авг 2009, 15:20

Сообщение Кая З »

Игорь К писал(а):Friends подходят к концу, да и надоели уже.

Никто из смотрящих Lost на английском случайно DC++ не пользуется?
Или может можете дать ссылку где можно относительно быстро (100кб.сек) и бесплатно скачать?
Lost был на торренте mininovа, но там были чистки :evil:
Аватара пользователя
Д.В.С.
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 29 янв 2008, 19:18
Откуда: Москва

Сообщение Д.В.С. »

Рекомендую ещё сериал "Андромеда".
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Кая З писал(а):
Игорь К писал(а):Friends подходят к концу, да и надоели уже.

Никто из смотрящих Lost на английском случайно DC++ не пользуется?
Или может можете дать ссылку где можно относительно быстро (100кб.сек) и бесплатно скачать?
Lost был на торренте mininovа, но там были чистки :evil:
Если кому интересно на английском я лост не нашол. Зато нашол где можно посмотреть онлайн без особых тормозов : http://www.cucirca.com/2007/05/12/watch-lost-online/ .
Правда с титрами..... с китайскими:)
Сдается тот, кто сдается последним.
Аватара пользователя
Д.В.С.
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 29 янв 2008, 19:18
Откуда: Москва

Сообщение Д.В.С. »

Lost можно найти на торрентах.
Гринмен
Практически член семьи
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 04 дек 2009, 16:50
Откуда: Север

Сообщение Гринмен »

Работаю с американским английским.
Подойдёт ли мне дополнительный материал в виде документальных фильмов от BBC- это же британская компания?
И что касается Discovery. Я так понял, брэнд американский- а в производителях фильмов часто указаны Новая Зеландия, Австралия и пр. На каком английском там говорят?
Счастлив не тот, у кого много, а тот, кому хватает.
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Я бы не рискнул смотреть британский фильм паралельно с американской матрицей.... из того, что я услышал из Freinds - они очень сильно отличаются.
В австралии кажется свой акцент, но ближе к американскому.
Сдается тот, кто сдается последним.
Гринмен
Практически член семьи
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 04 дек 2009, 16:50
Откуда: Север

Сообщение Гринмен »

2 Игорь К
Спасибо. Значит BBC- в сторону! :)
Discovery(и Друзей, кстати)- качаю из домашней сетки.
Счастлив не тот, у кого много, а тот, кому хватает.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Игорь К писал(а):В австралии кажется свой акцент, но ближе к американскому.
Считается, что это отдельный диалект, но все же он ближе к британскому.
Ответить