Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед
Модератор: Кьяра
- Алексей Александрович Т.
- Практически член семьи
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
- Откуда: Пермь
- Контактная информация:
- Алексей Александрович Т.
- Практически член семьи
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
- Откуда: Пермь
- Контактная информация:
Куда пропали большинство наших главных учеников?
Где Кьяра, Голова, Марина?? Их записи о продвижении вперёд всегда так вдохновляли...
Я неделю начитываю диалоги по кругу, чем дальше, тем лучше понимаю, на сколько я далёк от дикторов по произношению, начинаю замечать всё больше мелких ошибок, пытаюсь их исправить, но заставить двигаться свой язык так, как нужно, не просто.

Я неделю начитываю диалоги по кругу, чем дальше, тем лучше понимаю, на сколько я далёк от дикторов по произношению, начинаю замечать всё больше мелких ошибок, пытаюсь их исправить, но заставить двигаться свой язык так, как нужно, не просто.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
У Кьяры временный перерыв, Голова уже давно ушел с форума, но именно из-за того ушел, что ему было указано, что его негативные комментарии никого не вдохновляют, а Марина совсем недавно отмечалась - она продолжает брать высоту за высотой.Алексей Александрович Т. писал(а):Куда пропали большинство наших главных учеников?Где Кьяра, Голова, Марина?? Их записи о продвижении вперёд всегда так вдохновляли...
- Алексей Александрович Т.
- Практически член семьи
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
- Откуда: Пермь
- Контактная информация:
А я ставлю телевизор и комп на автовыключение и смотрю сериал MARRIED WITH CHILDREN. Правда, убивает закадровый смех- не зря Задорнов говорил, что они тупые... К сожалению, не могу похвастаться хорошим пониманием на слух, все же практики маловато.Maксим К. писал(а):Мучаю 31 диалог. В связи с летним периодом времени катастрофически не хватает. Но борюсь и выискиваю (выцарапываю время). Бывает просыпаюсь по среди ночи в наушниках. Вообщем как в том фильме на корочку записываю
- Алексей Александрович Т.
- Практически член семьи
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
- Откуда: Пермь
- Контактная информация:
Через неделю будет месяц, как я начитываю матрицу по кругу. Я решил попробовать почитать книгу. Взялся исключительно за Р. Желязны, так как обожаю его произведения. За раз прочитал 50 страниц. Не чего практический не понял, при моём уровне языка, читать его книги сложно, он ведь один из лучших фантастов. Понял, что если пользоваться словарём, то 99% времени придётся тратить именно на поиск слов, т.к. из 10 предложений, только одно понятно. Поэтому брать в руки словарь да же не стал. Видимо читать книги будет сложнее, чем я думал. Надеюсь после того, как закончу матрицу, смогу пройти и марафонское чтение.
Сможете! Я то даже не верил что смогу услышать что говорят, или там прочитать хоть пару страниц - а теперь вот читаю по несколько часов в день, уже временами понимаешь смысл даже не переводя слова в уме, да. Потом всплывает вдруг в памяти цитата, именно её эмоциональное ощущение, хочешь типа сказать и понимаешь что говоришь на английскомАлексей Александрович Т. писал(а):Через неделю будет месяц, как я начитываю матрицу по кругу. Я решил попробовать почитать книгу. Взялся исключительно за Р. Желязны, так как обожаю его произведения. За раз прочитал 50 страниц. Не чего практический не понял, при моём уровне языка, читать его книги сложно, он ведь один из лучших фантастов. Понял, что если пользоваться словарём, то 99% времени придётся тратить именно на поиск слов, т.к. из 10 предложений, только одно понятно. Поэтому брать в руки словарь да же не стал. Видимо читать книги будет сложнее, чем я думал. Надеюсь после того, как закончу матрицу, смогу пройти и марафонское чтение.

И это я всего-то десяток книжек прочитал (ну может чуть больше), а никак не нужную сотню-две. Вот Рея Бредбери сегодня начал в обед, еле оторвался, чтобы вернуться к работе

-
- Практически член семьи
- Сообщения: 48
- Зарегистрирован: 23 май 2009, 20:00
Пожалуй я погорячился начав заметки о своем прохождении курса в ветке "истории успеха", потому что первый энтузиазм прошел, и теперь я понимаю, что до "успеха" еще ого-го сколько!
Таким образом в приступе скромности я решил продолжать свои опусы тут. Надеюсь никто не против.
Зубрежка диалогов из матрицы сама-по себе навевает на меня скуку и чтобы поддерживать интерес, я посматриваю фильмы на языке оригинала. Из того что я слышу в них мне понятно где-то 1/5 в тех фильмах содержание которых я знаю и где-то 1/10 в тех которые не знаю, причем эта десятая понятна неправильно, и потом, по-ходу пьесы становится ясно что понял я не то
Так же почитываю помаленьку. Остро пожалел, что в тех 10 диалогах которые я пропахал еще не встречались навороты типа "have been doing". Фанатам глагола "to have" могу порекомендовать Гаррисона
А вот Геккельбери Финн пошел сравнительно легко и я даже сам догадался что Гек "чешется" из контекста, ну так это слово встречается в 10 предложениях подряд 
Спасибо за внимание

Зубрежка диалогов из матрицы сама-по себе навевает на меня скуку и чтобы поддерживать интерес, я посматриваю фильмы на языке оригинала. Из того что я слышу в них мне понятно где-то 1/5 в тех фильмах содержание которых я знаю и где-то 1/10 в тех которые не знаю, причем эта десятая понятна неправильно, и потом, по-ходу пьесы становится ясно что понял я не то



Спасибо за внимание
А у меня в другом проблема. Мне так легко даются диалоги (поскольку немного знаю язык), что не могу себя заставить прослушать, прочитать и начитать сколько-положено-времени.Михаил Дойл писал(а):Пожалуй я погорячился начав заметки о своем прохождении курса в ветке "истории успеха", потому что первый энтузиазм прошел, и теперь я понимаю, что до "успеха" еще ого-го сколько!Таким образом в приступе скромности я решил продолжать свои опусы тут. Надеюсь никто не против.
Зубрежка диалогов из матрицы сама-по себе навевает на меня скуку и чтобы поддерживать интерес, я посматриваю фильмы на языке оригинала. Из того что я слышу в них мне понятно где-то 1/5 в тех фильмах содержание которых я знаю и где-то 1/10 в тех которые не знаю, причем эта десятая понятна неправильно, и потом, по-ходу пьесы становится ясно что понял я не тоТак же почитываю помаленьку. Остро пожалел, что в тех 10 диалогах которые я пропахал еще не встречались навороты типа "have been doing". Фанатам глагола "to have" могу порекомендовать Гаррисона
А вот Геккельбери Финн пошел сравнительно легко и я даже сам догадался что Гек "чешется" из контекста, ну так это слово встречается в 10 предложениях подряд
Спасибо за внимание
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 48
- Зарегистрирован: 23 май 2009, 20:00
Я сейчас скажу "еретическую" вещь. С высоты своего гигантского опыта! Аж 10 диалогов и 11-й в процессе! (это шутка) Я понял, что переходить к следующему диалогу надо когда уже видишь что лучше не будет. Мне диалоги дают "постановку слуха" на этапе прослушивания и "постановку произношения" на этапе начитки (еще они дают лексику и грамматику, но для меня это не очень актуально поскольку обычно в диалогах я встречаю не больше 5-6 новых слов на диалог и грамматика пока в них не сложная). Так вот это вещи взаимосвязанные, если вы чего-то не слышите, то и не сможете понять как это надо произносить. А понимание приходит постепенно, т.е. некоторые вещи осознаются потом, и я не считаю для себя зазорным вернуться, переслушать и переначитать "новоприобретенные" знания. Первые 6 диалогов мне дали вообще очень много. В целом, за эти 2,5 месяца я научился различать и произносить оба варианта американского "R", наконец-то разгадал загадку звуков "W" и "NG" и многое другое. Только я еще пока путаюсь в многочисленных американских гласныхЕлена I писал(а): А у меня в другом проблема. Мне так легко даются диалоги (поскольку немного знаю язык), что не могу себя заставить прослушать, прочитать и начитать сколько-положено-времени.

Ну а если у вас Все прекрасно со слухом, с произношением, и словарный запас у Вас хороший и грамматику вы знаете, то будет ли польза от того что вы будете талдычить элементарные для себя вещи по 3 недели?
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Результат применения методики гарантируется ТОЛЬКО при соблюдении рекомендаций по срокам, сокращая сроки вы действуете на свой страх и риск

Успехов
Вот я и мечусь! Вы отлично все описали, просто так, как я и понимаю и чувствуюМихаил Дойл писал(а):Я сейчас скажу "еретическую" вещь. С высоты своего гигантского опыта! Аж 10 диалогов и 11-й в процессе! (это шутка) Я понял, что переходить к следующему диалогу надо когда уже видишь что лучше не будет. Мне диалоги дают "постановку слуха" на этапе прослушивания и "постановку произношения" на этапе начитки (еще они дают лексику и грамматику, но для меня это не очень актуально поскольку обычно в диалогах я встречаю не больше 5-6 новых слов на диалог и грамматика пока в них не сложная). Так вот это вещи взаимосвязанные, если вы чего-то не слышите, то и не сможете понять как это надо произносить. А понимание приходит постепенно, т.е. некоторые вещи осознаются потом, и я не считаю для себя зазорным вернуться, переслушать и переначитать "новоприобретенные" знания. Первые 6 диалогов мне дали вообще очень много. В целом, за эти 2,5 месяца я научился различать и произносить оба варианта американского "R", наконец-то разгадал загадку звуков "W" и "NG" и многое другое. Только я еще пока путаюсь в многочисленных американских гласныхЕлена I писал(а): А у меня в другом проблема. Мне так легко даются диалоги (поскольку немного знаю язык), что не могу себя заставить прослушать, прочитать и начитать сколько-положено-времени.они для меня пока все еще "в тумане".
Ну а если у вас Все прекрасно со слухом, с произношением, и словарный запас у Вас хороший и грамматику вы знаете, то будет ли польза от того что вы будете талдычить элементарные для себя вещи по 3 недели?
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Результат применения методики гарантируется ТОЛЬКО при соблюдении рекомендаций по срокам, сокращая сроки вы действуете на свой страх и риск
Успехов

Я как раз стараюсь точно придерживаться методики, но дается мне это с трудом. Но я стараюсь, как могу.
Хотя слышу и понимаю все хорошо ... раза с третьего

Даже не знаю, как быть.
- Алексей Александрович Т.
- Практически член семьи
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
- Откуда: Пермь
- Контактная информация:
Вы пользовались словарём? А то я боюсь, что если в руки его возьму, то будет уже не до чтения, и в то же время так мало слов понятно, хотя я английским давно занимаюсь и все диалоги понимал почти с первого раза.Александр Владимирович писал(а):Сможете! Я то даже не верил что смогу услышать что говорят, или там прочитать хоть пару страниц - а теперь вот читаю по несколько часов в день, уже временами понимаешь смысл даже не переводя слова в уме, да. Потом всплывает вдруг в памяти цитата, именно её эмоциональное ощущение, хочешь типа сказать и понимаешь что говоришь на английском
И это я всего-то десяток книжек прочитал (ну может чуть больше), а никак не нужную сотню-две. Вот Рея Бредбери сегодня начал в обед, еле оторвался, чтобы вернуться к работе
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 48
- Зарегистрирован: 23 май 2009, 20:00
А произносите? У вас есть уверенность что произносите правильно? В Англии я встречал довольно много иностранцев, которые слышат и понимают все так, что живут не испытывая проблем с языком, но произношение у них ... Я тогда и не слышал и не понимал толком-то, но их акцент был заметен даже мне!Елена I писал(а):слышу и понимаю все хорошо ...

И еще, маленький тест на слух

С этими словами у меня связана своя небольшая "притча". Я работаю программистом и слово "bug" мне очень хорошо знакомо, это значит мне сейчас придется заикаясь оправдываться


В Англии я работал не в Лондоне, а в пригороде, ехать туда из Лондона надо на поезде через станцию "Maidenhead", так вот я спрашиваю на вокзале у работника "Этот поезд идет в Мэдэнхед?" И наблюдаю на лице работника неприятную картину, как у него начинают округляться глаза, потом он говорит "Мэйденхед? Нет". Я думаю, его первой мыслью было "Вроде взрослый нормальный мужчина, а издевается ..."
Мне то по большому счету было все-равно что я говорю, а получилось что я спросил вместо "Девичья Голова" "Безумная Голова"

-
- Практически член семьи
- Сообщения: 48
- Зарегистрирован: 23 май 2009, 20:00
По личному опыту могу сказать, гораздо легче "марафонится" то, содержание чего вы знаете на русском языкеАлексей Александрович Т. писал(а):я боюсь что так мало слов понятно...
