Так вот какая она, вторая дверь?!
Модератор: Кьяра
Так вот какая она, вторая дверь?!
Мне так кажется, или я от той самой "первой двери", про которую часто говорится здесь, дошёл до второй и не могу войти?
Суть вот в чём, попробую объяснить.
Язык английский я изучал давно, почти уже 30 лет, понятно что изучал в итоге учебники. Но за такой срок и с моей дотошностью я себе вбил в голову очень много ненужного и вредного. Да ещё и в детстве я подхватил "казахский акцент", как тот Борат, от которого избавиться оказалось очень непросто, а он при этом не мешает и русскому акценту. В общем полный ужас, прочитать слово как Чхруслер (Chrysler) - это был стандарт моего "казахского английского".
Собственно я понимал, что будут у меня проблемы теперь, вернуться к нормальному языку, но понимая это я поставил себе задачу - слышать, читать, писать должен безупречно. Ну а потом и говорить подтяну, никуда не денется.
Весной этого года перешёл к чтению, я уже докладывал об этом, что использовал сложный метод - прослушивание с чтением, потом ещё раз прослушивание с чтением, только потом самостоятельное чтение. Порой до 3-5 раз сначала слушал главы из Агаты Кристи, только потом позволял себе читать без помощи диктора и произносить все незнакомые до этого мне слова на языке близком к оригиналу. Потом уже стало полегче, с третьей-четвёртой книги перестал слушать, стал просто читать, слушать стал либо отдельно эти же книги, ради слуховой практики, либо же просто радиопостановки по интересным произведениям.
И вот, где-то в середине июня я стал замечать что возникает спотыкание при чтении. Т.е. мне попадается какое-то новое слово, особенно из "сложных" где визуально много букв, типа uoght или ight и т.п, или же слово составленное из двух-трёх простых (unbelievable как вариант, но бывают и типа absentmind и т.п.) и я в тексте прочитываю их влёт, и через ещё несколько слов у меня как "стоп-кран" в голове - А чего это ты так уверенно это слово произнёс, а? Каким-таким правилом ты воспользовался чтобы правильно определить прочтение этого слово. И всё, ступор. Я иду в словарик, смотрю транскрипцию - да всё правильно я прочитал, именно так как написано в словаре. Успокаиваешься, читаешь дальше - и тут очередной такой ступор, иногда даже на простых словах.
Прямо беда - уж и ругаю себя что не надо так, и стараюсь не думать, но измученный за 30 лет "сугестопедического" обучения мозг в русской части не может смириться что молодая, свежесформированная часть английская так легко читает такие сложные слова, для которых столько учебников с правилами придумали!
И даже понимаю, что вот же, вижу в фильмах людей, которые читают книги, газеты, журналы на своем родном английском, что уж явно они читать научились как-то и не перебирают каждый раз в голове правила при незнакомом или сложном слове, что это такой навык, для которого правила почти не требуются - но убедить себя пока не могу, хоть и стараюсь.
Вот такая она, моя вторая дверь, как я её назвал - те проблемы, с которыми приходится столкнуться при изучении языка дальше и про которые Николай Фёдорович писал, что мы их себе даже представить не можем в начале нашего пути. Вот уж точно - представить себе что я буду на автомате читать Крайслер, я никак не мог! А уж что я сам себе буду в этом мешать - и подавно. Страшно даже представить, какая будет третья дверь, но в эту я всё равно пробьюсь, опять начинаю слушать с текстами, теперь уже в более быстром режиме, но слушать буду максимально много чтобы победить в себе этот барьер и уже спокойно читать и перестать себя заставлять задумываться над правильностью.
Ну в общем я для себя же, понятно, написал это всё, потому и столько много букв. Это как аутотренинг, но вдруг кому-то будет интересно или кто-то уже проходил в такую дверь, буду рад кому-то потом помочь советами и сейчас с благодарностью выслушаю рекомендации от более опытных товарищей.
Суть вот в чём, попробую объяснить.
Язык английский я изучал давно, почти уже 30 лет, понятно что изучал в итоге учебники. Но за такой срок и с моей дотошностью я себе вбил в голову очень много ненужного и вредного. Да ещё и в детстве я подхватил "казахский акцент", как тот Борат, от которого избавиться оказалось очень непросто, а он при этом не мешает и русскому акценту. В общем полный ужас, прочитать слово как Чхруслер (Chrysler) - это был стандарт моего "казахского английского".
Собственно я понимал, что будут у меня проблемы теперь, вернуться к нормальному языку, но понимая это я поставил себе задачу - слышать, читать, писать должен безупречно. Ну а потом и говорить подтяну, никуда не денется.
Весной этого года перешёл к чтению, я уже докладывал об этом, что использовал сложный метод - прослушивание с чтением, потом ещё раз прослушивание с чтением, только потом самостоятельное чтение. Порой до 3-5 раз сначала слушал главы из Агаты Кристи, только потом позволял себе читать без помощи диктора и произносить все незнакомые до этого мне слова на языке близком к оригиналу. Потом уже стало полегче, с третьей-четвёртой книги перестал слушать, стал просто читать, слушать стал либо отдельно эти же книги, ради слуховой практики, либо же просто радиопостановки по интересным произведениям.
И вот, где-то в середине июня я стал замечать что возникает спотыкание при чтении. Т.е. мне попадается какое-то новое слово, особенно из "сложных" где визуально много букв, типа uoght или ight и т.п, или же слово составленное из двух-трёх простых (unbelievable как вариант, но бывают и типа absentmind и т.п.) и я в тексте прочитываю их влёт, и через ещё несколько слов у меня как "стоп-кран" в голове - А чего это ты так уверенно это слово произнёс, а? Каким-таким правилом ты воспользовался чтобы правильно определить прочтение этого слово. И всё, ступор. Я иду в словарик, смотрю транскрипцию - да всё правильно я прочитал, именно так как написано в словаре. Успокаиваешься, читаешь дальше - и тут очередной такой ступор, иногда даже на простых словах.
Прямо беда - уж и ругаю себя что не надо так, и стараюсь не думать, но измученный за 30 лет "сугестопедического" обучения мозг в русской части не может смириться что молодая, свежесформированная часть английская так легко читает такие сложные слова, для которых столько учебников с правилами придумали!
И даже понимаю, что вот же, вижу в фильмах людей, которые читают книги, газеты, журналы на своем родном английском, что уж явно они читать научились как-то и не перебирают каждый раз в голове правила при незнакомом или сложном слове, что это такой навык, для которого правила почти не требуются - но убедить себя пока не могу, хоть и стараюсь.
Вот такая она, моя вторая дверь, как я её назвал - те проблемы, с которыми приходится столкнуться при изучении языка дальше и про которые Николай Фёдорович писал, что мы их себе даже представить не можем в начале нашего пути. Вот уж точно - представить себе что я буду на автомате читать Крайслер, я никак не мог! А уж что я сам себе буду в этом мешать - и подавно. Страшно даже представить, какая будет третья дверь, но в эту я всё равно пробьюсь, опять начинаю слушать с текстами, теперь уже в более быстром режиме, но слушать буду максимально много чтобы победить в себе этот барьер и уже спокойно читать и перестать себя заставлять задумываться над правильностью.
Ну в общем я для себя же, понятно, написал это всё, потому и столько много букв. Это как аутотренинг, но вдруг кому-то будет интересно или кто-то уже проходил в такую дверь, буду рад кому-то потом помочь советами и сейчас с благодарностью выслушаю рекомендации от более опытных товарищей.
Прорвёмся-то понятно, но когда есть поддержка - намного легче прорыватьсяMaксим К. писал(а):Александр Владимирович, прорвемся. За нами Москва. Не отступать и не сдаваться. Сам так же спотыкаюсь, падаю, ругаюсь на себя, но как правило затем встаешь и двигаешься в перед, а по дороге себя хвалишь и гладишь по голове.

Я вон уже подбиваю всё окружение учить язык, чтобы хоть на их ошибках, помогая им их преодолеть себе создавать положительный настрой, что я то уже ого-го-го как далеко вперёд ушёл

Ну ругать, пожалуй, тоже нужно, иначе разленюсь, зазнаюсь и всё пропадёт, все что наработано нелёгким трудом.Н.Ф. писал(а):Непременно хвалить и гладить! Гладить и хвалить!Maксим К. писал(а):Александр Владимирович, прорвемся. За нами Москва. Не отступать и не сдаваться. Сам так же спотыкаюсь, падаю, ругаюсь на себя, но как правило затем встаешь и двигаешься в перед, а по дороге себя хвалишь и гладишь по голове.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 144
- Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
- Откуда: Н.Новгород
Такая же проблема. Я уже брасаю фразы дома, а родственники на меня смотрят с выпученными глазами. Тогда я им про пользу знания другого языка, ответ ты случаем не английский сектантАлександр Владимирович писал(а):Прорвёмся-то понятно, но когда есть поддержка - намного легче прорыватьсяMaксим К. писал(а):Александр Владимирович, прорвемся. За нами Москва. Не отступать и не сдаваться. Сам так же спотыкаюсь, падаю, ругаюсь на себя, но как правило затем встаешь и двигаешься в перед, а по дороге себя хвалишь и гладишь по голове.
Я вон уже подбиваю всё окружение учить язык, чтобы хоть на их ошибках, помогая им их преодолеть себе создавать положительный настрой, что я то уже ого-го-го как далеко вперёд ушёл

Re: Так вот какая она, вторая дверь?!
У меня тоже так бывает иногда. Например, пришло письмо от клиента по новому проекту "Emergency cards". И я не успев задуматься спрашиваю директора: "Вы видели письмо от "Emergency cards"? И громко так произношу это Emergency. И тут ступор - а с чего я так уверенно его произношу, когда я даже не знаю, что это значит.. Заглядываю в лингво - смотрю - произнесла правильно, а значение мне не знакомо.. И только через время вспомнила откуда я его знаю - да в матрице же попадалось в диалоге про больницу. Оттуда и знаю, как произносится - а что в словаре не видела, так из диалога был смысл предложения понятен, вот и не смотрела по слову... Так что нужно учиться доверять себе, и, действительно, побольше себя хвалить.. Успехов Вам, Александр Владимирович в преодолении всех дверей, и всем изучающим тоже.Александр Владимирович писал(а):
И вот, где-то в середине июня я стал замечать что возникает спотыкание при чтении. Т.е. мне попадается какое-то новое слово, особенно из "сложных" где визуально много букв, типа uoght или ight и т.п, или же слово составленное из двух-трёх простых (unbelievable как вариант, но бывают и типа absentmind и т.п.) и я в тексте прочитываю их влёт, и через ещё несколько слов у меня как "стоп-кран" в голове - А чего это ты так уверенно это слово произнёс, а? Каким-таким правилом ты воспользовался чтобы правильно определить прочтение этого слово. И всё, ступор. Я иду в словарик, смотрю транскрипцию - да всё правильно я прочитал, именно так как написано в словаре. Успокаиваешься, читаешь дальше - и тут очередной такой ступор, иногда даже на простых словах.

Re: Так вот какая она, вторая дверь?!
Марива, спасибо за поддержку, значит я не один такойМарива писал(а):У меня тоже так бывает иногда. Например, пришло письмо от клиента по новому проекту "Emergency cards". И я не успев задуматься спрашиваю директора: "Вы видели письмо от "Emergency cards"? И громко так произношу это Emergency. И тут ступор - а с чего я так уверенно его произношу, когда я даже не знаю, что это значит.. Заглядываю в лингво - смотрю - произнесла правильно, а значение мне не знакомо.. И только через время вспомнила откуда я его знаю - да в матрице же попадалось в диалоге про больницу. Оттуда и знаю, как произносится - а что в словаре не видела, так из диалога был смысл предложения понятен, вот и не смотрела по слову... Так что нужно учиться доверять себе, и, действительно, побольше себя хвалить.. Успехов Вам, Александр Владимирович в преодолении всех дверей, и всем изучающим тоже.
