Сколько дней нужно слушать каждый диалог?
Модератор: Кьяра
-
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 14 сен 2008, 00:45
У меня вопрос к НФ.... Дело в том что я неплохо знаю испанский и английский ( хуже).... начав изучать по Вашей матрице итальянский я столкнулся с такой трудностью или вернее сказать с легкостью...он очень похож на Испанский и поэтому мне очень легко понять первый диалог... и проговорить тоже ( я всегда уделял много внимания к чистоте произношения когда изучал испанский..) я не то что не успеваю за дикторами а просто чуть ли не в два раза опережаю их... В связи с этим вопрос... нужно ли мне следовать тому что первые диалоги надо слушать неделю или две? я конечно прослушал и проследил и проговорил диалог неделю... но думаю что со второй недели начну второй диалог а то по моему я уже занимаюсь не тем... ( это все равно что изучающему английский начинающему но знающему пару европейских языков бесконечно повторять " вот из ё нейм или ду ю хав э пэн)...... собственно вопрос вот в чем... может быть есть какая то неведомая мне необходимость это делать... прям незнаю...
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Можно несколько сократить, конечно.Владимир В. писал(а):У меня вопрос к НФ.... Дело в том что я неплохо знаю испанский и английский ( хуже).... начав изучать по Вашей матрице итальянский я столкнулся с такой трудностью или вернее сказать с легкостью...он очень похож на Испанский и поэтому мне очень легко понять первый диалог... и проговорить тоже ( я всегда уделял много внимания к чистоте произношения когда изучал испанский..) я не то что не успеваю за дикторами а просто чуть ли не в два раза опережаю их... В связи с этим вопрос... нужно ли мне следовать тому что первые диалоги надо слушать неделю или две? я конечно прослушал и проследил и проговорил диалог неделю... но думаю что со второй недели начну второй диалог а то по моему я уже занимаюсь не тем... ( это все равно что изучающему английский начинающему но знающему пару европейских языков бесконечно повторять " вот из ё нейм или ду ю хав э пэн)...... собственно вопрос вот в чем... может быть есть какая то неведомая мне необходимость это делать... прям незнаю...
О поиске свободного времени.
Как правильно указал Н.Ф., его у меня действительно есть
))
За завтраком, по дороге ... и т.д.
Но я могу его использовать только для прослушивания. Я не могу в транспорте во весь голос читать диалоги,
дабы не вызвать проффесиональный интерес психиатров с своей скромной персоне.
Поэтому у меня сложился такой график:
-Понедельник...пятница - прослушивание за завтраком, в транспорте и т.д.
в общем набирается три часа, учитывая потери - немного меньше.
Вечером - один час начитка.
-Суббота - воскресенье - начитка по три часа.
Причём я читаю тот диалог, который слушал на прошлой неделе.
Таким образом я набираю в день три (или чуть больше) часа работы с языком.
Но я фактически одновременно работаю с двумя диалогами.
Вопрос: насколько такое расписание приемлемо ?
Как правильно указал Н.Ф., его у меня действительно есть

За завтраком, по дороге ... и т.д.
Но я могу его использовать только для прослушивания. Я не могу в транспорте во весь голос читать диалоги,
дабы не вызвать проффесиональный интерес психиатров с своей скромной персоне.
Поэтому у меня сложился такой график:
-Понедельник...пятница - прослушивание за завтраком, в транспорте и т.д.
в общем набирается три часа, учитывая потери - немного меньше.
Вечером - один час начитка.
-Суббота - воскресенье - начитка по три часа.
Причём я читаю тот диалог, который слушал на прошлой неделе.
Таким образом я набираю в день три (или чуть больше) часа работы с языком.
Но я фактически одновременно работаю с двумя диалогами.
Вопрос: насколько такое расписание приемлемо ?
-
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 03 май 2009, 23:22
На любой из этих вопросов можно дать вполне конкретный ответ и сформулировать чёткий критерий достаточности ваших усилий.Парфений писал(а):Сколько часов нужно держаться за компьютерную мышь, чтобы стать программистом?
Сколько раз я должен поднять гирю, чтобы стать сильным?
Сколько минут я должен мыть пол, чтобы он стал чистым?
Сколько раз я должен прожевать кусок перед тем, как его проглотить?
Сколько минут я должен мыть свои руки, если они очень грязные?
Сколько почесываний я должен сделать, если у меня чешется спина?
Сколько почесываний я должен сделать, если у меня чешется живот?
Сколько раз я должен скакнуть, чтобы научиться танцевать?
Сколько раз я должен крутнуть педали, чтобы научиться ездить на велосипеде?
Сколько раз нужно моргнуть, если в глаз попала соринка?
Сколько раз нужно провести утюгом по штанам, чтобы их выгладить?
Сколько раз нужно провести утюгом по спине олигарха, чтобы он назвал комбинацию от сейфа?
Сколько раз я должен дрыгнуть каждой ногой, чтобы стать "черным поясом" в каратэ?
Например:
Сколько почесываний я должен сделать, если у меня чешется спина?
Вы должны чесать спину до тех пора пока она не прекратит чесаться. У одного для этого может потребоваться 20 почёсываний, у другого 200, у третьего вообще чесотка. Почуствуйте разницу между указанием количества почёсываний и указанием признака, когда нужно прекратить почёсывание спины и переходить к почёсыванию живота. Ответы автора методики
и учениковН.Ф. писал(а):14 дней, минимум 3 часа в день на каждый из 3-х начальных диалогов
просты и универсальны, и, скорее всего, подходят для большинства, начинающих изучать тот или иной язык.Владимир писал(а):1. прослушивание, 3-4 дня по 3 часа.
2. прослушивание + слежение глазами по тексту, 10 дней (плюс-минус 3) по 3 часа.
3. наговаривание [громким голосом без наушников], 3-5 дней по 3 часа.
Возвращайтесь к старым время от времени (не во вред новым).
Но они как раз и не учитывают индивидуальность процесса, о которой так много говориться.
Чуть лучше критерий
но всё равно слишком расплывчатый.Андрюшка писал(а):пока не видно реального улучшения т.е уперся в потолок
Судя по количеству просмотров этой темы, вопрос критерия достаточности интересуют очень многих.
Думаю это связано с тем, что многие в той или иной степени уже владеют некоторыми аспектами языка и хотят его улучшить.
Сергей, Ваши рассуждения вполне логичны, и мне также приходила мысль о том, что все эти вопросы имеют вполне конкретные ответы, хотя конкретика эта не количественная, но качественная, что
Вы сами же и отметили. И сами же ответили и на вопрос, касающийся непосредственно изучения языка по данной методике
-Столько, сколько потребуется. Пока Вы не расслышите, как Вам кажется, все.
Или же, если расслышать все так никак и не удается, несмотря на то, что ориентировочные сроки давно прошли (например, у Вас чесотка
) - пока Вы не убедитесь, что сколько ни чеши, в смысле не слушай, лучше уже не становится, и надо что-то предпринимать другое - например, пойти в баню или заняться прослушиванием с одновременным слежением глазами по тексту...
Вы сами же и отметили. И сами же ответили и на вопрос, касающийся непосредственно изучения языка по данной методике

-Cколько времени нужно заниматься прослушиванием?Сколько почесываний я должен сделать, если у меня чешется спина?
Вы должны чесать спину до тех пора пока она не прекратит чесаться
-Столько, сколько потребуется. Пока Вы не расслышите, как Вам кажется, все.
Или же, если расслышать все так никак и не удается, несмотря на то, что ориентировочные сроки давно прошли (например, у Вас чесотка


Могу дать примерные ориентиры для критерия достаточности. Сейчас пошел 11-й месяц с начала занятий.Сергей Ланко писал(а):...
Судя по количеству просмотров этой темы, вопрос критерия достаточности интересуют очень многих.
Думаю это связано с тем, что многие в той или иной степени уже владеют некоторыми аспектами языка и хотят его улучшить.
До начала занятий читал сносно без словаря, имел некоторое представление о произношении, на слух кроме самых распространённых слов не слышал ничего, скзать мог ещё меньше.
Слушал матрицу 8 месяцев. 25 диалогов, три часа в день, без перерывов. Начинал с двух недель на диалог в конце сократил до пяти.
За время прослушивания матрицы узнал пять новых слов, остальные были известны изначально и понятны без текста.
Четвертый месяц слушаю радио через день, на сегодня понятно процентов 70. Последние два месяца читаю, каждый день по три-пять часов.
Сегодня начал смотреть сериал Battlestar Galactica в оригинале. Интересно. Понимаю примерно половину, остальное - мимо ушей, либо из сюжета. Там где говорят громко и чётко - понятно всё, там где переходят на полголоса, тет-а-тет - отдельные слова.
К серьезной разговорной практике пока не приступал в виду очевидных пробелов в плане построения предложений.
Последний раз редактировалось Денис Т. 04 май 2009, 03:21, всего редактировалось 1 раз.
-
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 03 май 2009, 23:22
Благодарю Кьяру (Кьяра) за чёткий и вразумительный ответ, который, несмотря на всю свою простоту,
прозвучал в этом трёхстраничном обсуждении впервые.
что я понимаю 90% уже после 1-го прослушивания (первые 15-20 секунд) и к концу 20-минутного цикла
могу записать его по памяти.
До этого я на английском ничего, кроме песен, конечно, не слушал. Пару раз пытался посмотреть фильм
без перевода - без особого успеха. Хотя довольно бегло, без словаря читаю техническую литературу.
Но очень хочется научиться понимать на слух и говорить.
Вот мне и подумалось, что вероятно первоначальных матриц диалогов должно быть несколько,
по степеням сложности. Для того, чтобы учесть индивидуальную различную степень начальных навыков.
Возможно нужно внимательнее прислушаться к совету автора и составить матрицу самостоятельно.
При этом, ориентируясь на собственный опыт, подобрать такой материал, где вы понимаете, скажем, 40-60%
произносимого. В этом плане мне кажется очень правильным подход Павла
Язык - это навык, который нужно приобретать только через опыт и тренировать в дальнейшем.
прозвучал в этом трёхстраничном обсуждении впервые.
Вопрос, собственно, возник из-за того что я столкнулся с ситуацией, описанной ранее в этой темеКьяра писал(а):Пока Вы не расслышите, как Вам кажется, все.
Но в моём случае выяснилось, что диалоги настолько просты и произносятся настолько членораздельно,Павел У. писал(а):Диалог первый ,слушал в начале 2 дня, потом следил глазами по тексту, через 15-20 проходов
стал успевать за дикторами, но начитывать не торопился.
На следующий день стал начитывать. на сегодняшний день уже читаю
(как мне кажется, не могу состороны оценить свое произношение)
со скоростью и интонацией дикторов. Как я писал раньше, может
это вызвано тем, что я уже до этого уже 3 года изучаю английский,
правда усиленно только последние пол года?
что я понимаю 90% уже после 1-го прослушивания (первые 15-20 секунд) и к концу 20-минутного цикла
могу записать его по памяти.
До этого я на английском ничего, кроме песен, конечно, не слушал. Пару раз пытался посмотреть фильм
без перевода - без особого успеха. Хотя довольно бегло, без словаря читаю техническую литературу.
Но очень хочется научиться понимать на слух и говорить.
Вот мне и подумалось, что вероятно первоначальных матриц диалогов должно быть несколько,
по степеням сложности. Для того, чтобы учесть индивидуальную различную степень начальных навыков.
Возможно нужно внимательнее прислушаться к совету автора и составить матрицу самостоятельно.
При этом, ориентируясь на собственный опыт, подобрать такой материал, где вы понимаете, скажем, 40-60%
произносимого. В этом плане мне кажется очень правильным подход Павла
В заключение, хотелось бы выразить благодарность автору метода, который считаю абсолютно правильным.Павел У. писал(а):немного передалал матрицу, взял диалоги из курса более высокой сложности. В итоге имеем: первых
2 дня слушал 29 секундный диалог, ничего не разобрать, буквально 10 слов, остальное скороговорка нечленораздельная. Но что это на 3 день произошло не понятное, я в начале подумал что плеер сломался, ибо дикторы замедлили речь в итоге процентов 80 слов стали понятны, слушаю дальше, пока остались еще неразличимые на слух моменты.
Язык - это навык, который нужно приобретать только через опыт и тренировать в дальнейшем.
Сергей,
Вообще указанная методика и соответственно ориентировочная схема занятий предназначена прежде всего для тех, кто только приступает к изучению языка, то есть учит с нуля. Соответственно и диалоги даются прежде всего для этого уровня.
Однако, как показывает практика, очень многие из тех, кто уже когда-то учил язык, получают от занятий матричными диалогами также немалую пользу. Далеко не все, кто даже уже читал, легко и сразу могут воспринимать диалоги на слух, а из тех, кто все же может это делать, многие не умеют также легко и точно воспроизвести их самостоятельно. Основная цель работы с диалогами - это приобретение устойчивого навыка CЛЫШАНИЯ и точного ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ звуков и иных особенностей изучаемого языка, это и служит базой для дальнейшего успешного развития разговорных навыков.
Если Вы хорошо все слышите, очевидно, что Вам не требуется трех дней на прослушку, вполне вероятно, больших усилий от Вас потребует чтение текста вслух. И на этом этапе необходимо добиться МАКСИМАЛЬНО ТОЧНОГО воспроизведения речи дикторов, а для этого, конечно, Вам все равно придется возвращаться к прослушиванию - чередовать слушание с с чтением вслух.
Что касается диалогов разного уровня сложности, тут пока что личной практики у меня нет. Я учу язык с нуля. Диалоги готовила сама, и сравнительно несложные. Правда, я планирую приступить также и к изучению английского языка, который я уже немного знаю, но собираюсь начать как раз с начального уровня диалогов. Вот когда это произойдет, тогда я смогу поделиться и этим опытом - насколько оправданны в этом случае легкие диалоги
Однако чисто логически, мне кажется, на матричном этапе нет большого смысла в разделении диалогов по степеням сложности, потому что основная цель матрицы - это, как я уже сказала, приобретение хорошего навыка слышания и воспроизведения звуков, интонаций, мелодики языка, и для этого даже легкие диалоги вполне годятся, а может даже и более годятся, чем сложные. Ну а лексику и грамматику, если какая-то база уже есть и материал диалогов кажется слишком легким, можно параллельно развивать и иными способами. Хотя все-таки лучше в самом начале, хотя бы во время работы над несколькими первыми диалогами, сконцентрироваться именно на них, естественно, пройдя их в более быстром темпе, чем если бы занимались языком с нуля. Так мне это представляется
Вообще указанная методика и соответственно ориентировочная схема занятий предназначена прежде всего для тех, кто только приступает к изучению языка, то есть учит с нуля. Соответственно и диалоги даются прежде всего для этого уровня.
Однако, как показывает практика, очень многие из тех, кто уже когда-то учил язык, получают от занятий матричными диалогами также немалую пользу. Далеко не все, кто даже уже читал, легко и сразу могут воспринимать диалоги на слух, а из тех, кто все же может это делать, многие не умеют также легко и точно воспроизвести их самостоятельно. Основная цель работы с диалогами - это приобретение устойчивого навыка CЛЫШАНИЯ и точного ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ звуков и иных особенностей изучаемого языка, это и служит базой для дальнейшего успешного развития разговорных навыков.
Если Вы хорошо все слышите, очевидно, что Вам не требуется трех дней на прослушку, вполне вероятно, больших усилий от Вас потребует чтение текста вслух. И на этом этапе необходимо добиться МАКСИМАЛЬНО ТОЧНОГО воспроизведения речи дикторов, а для этого, конечно, Вам все равно придется возвращаться к прослушиванию - чередовать слушание с с чтением вслух.
Что касается диалогов разного уровня сложности, тут пока что личной практики у меня нет. Я учу язык с нуля. Диалоги готовила сама, и сравнительно несложные. Правда, я планирую приступить также и к изучению английского языка, который я уже немного знаю, но собираюсь начать как раз с начального уровня диалогов. Вот когда это произойдет, тогда я смогу поделиться и этим опытом - насколько оправданны в этом случае легкие диалоги

Однако чисто логически, мне кажется, на матричном этапе нет большого смысла в разделении диалогов по степеням сложности, потому что основная цель матрицы - это, как я уже сказала, приобретение хорошего навыка слышания и воспроизведения звуков, интонаций, мелодики языка, и для этого даже легкие диалоги вполне годятся, а может даже и более годятся, чем сложные. Ну а лексику и грамматику, если какая-то база уже есть и материал диалогов кажется слишком легким, можно параллельно развивать и иными способами. Хотя все-таки лучше в самом начале, хотя бы во время работы над несколькими первыми диалогами, сконцентрироваться именно на них, естественно, пройдя их в более быстром темпе, чем если бы занимались языком с нуля. Так мне это представляется

Любопытно. На десятом часу сериала (третий день) стал слышать вполне приемлемо и то что бормочут в полголоса.Денис Т. писал(а):Сегодня начал смотреть сериал Battlestar Galactica в оригинале. Интересно. Понимаю примерно половину, остальное - мимо ушей, либо из сюжета. Там где говорят громко и чётко - понятно всё, там где переходят на полголоса, тет-а-тет - отдельные слова.
При этом лучше всего слышно в некотором особом, полурасслабленном состоянии внимания - речь сама по себе разборчиво вливается в уши, смысл оседает не на 100% но вполне достаточно. Внимание периодически соскальзывает либо на обдумывание либо на напряженное вслушивание - в первом случае речь ускользает в фон, во втором сразу теряет разборчивость.
Но уши определенно привыкают. Даже удивительно - иногда фраза состоит почти из одних гласных, но все равно понятна

Последний раз редактировалось Денис Т. 09 май 2009, 00:24, всего редактировалось 1 раз.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Попробуйте слушать не через внешние динамики, а через наушники, Денис. Это должно заметно помочь.Денис Т. писал(а):Любопытно. На десятом часу сериала (третий день) стал слышать вполне приемлемо и то что бормочут в полголоса.Денис Т. писал(а):Сегодня начал смотреть сериал Battlestar Galactica в оригинале. Интересно. Понимаю примерно половину, остальное - мимо ушей, либо из сюжета. Там где говорят громко и чётко - понятно всё, там где переходят на полголоса, тет-а-тет - отдельные слова.
При этом лучше всего слышно в некотором особом, полурасслабленном состоянии внимания - речь сама по себе разборчиво вливается в уши, смысл оседает не на 100% но вполне достаточно. Внимание периодически соскальзывает либо на обдумывание либо на напряженное вслушивание - в первом случае речь ускользает в фон, во втором сразу теряет разборчивость.
Но уши определенно привыкают. Даже удивительно - иногда фраза состоит почти из одних гласных, но все равно понятна
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Удаленность звука при прослушивании матричных диалогов и при любом другом прослушивании: звук должен быть как можно ближе к внутреннему уху (левому и правому) и вообще мозгу. Дополнительно к этому наушники создают некоторый эффект изоляции от обыденности (которая, конечно же, связана с родным языком) и оставляют вас наедине с изучаемым языком.Марийка писал(а):Через наушники действительно лучше слышно, чем через динамики.Н.Ф. писал(а):Попробуйте слушать не через внешние динамики, а через наушники, Денис. Это должно заметно помочь.