В своей книге Н.Ф. предупреждал, что автор любого произведения именно первые страницы очень сильно прорабатывает, употребляет там и редкие слова, и сверхвыразительные речевые обороты и т.п. В дальнейшем этот накал ослабевает.
Краткий отчет по немецкой матрице.
Модератор: Кьяра
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Я сейчас на третьей книге, больше 5 страниц не часто осиливаю. Может книжка конечно сложновата, но 100 страниц это вообще за пределом пока. Может когда выйду на такой уровень, когда иностранный язык, как родной почти будет восприниматься, но сейчас явно не до этого.
Такие люди в природе существуют, что в марафоне по 100 страниц читают на какой-нибудь третьей или пятой книге? Ну, если только не совсем детская книжка крупным шрифтом?
Грузят голову непонятные (не до конца понятные) слова и отсутствие понимания практической грамматики: даже если значительная часть слов условно понятна, то все равно текст не воспринимается пока ещё так легко, как русский. Как говорится, слишком много вопросов и неопределённостей стоит за каждым таким "условно понятным" словом, что именно оно значит, какое время и прочее. Приходится догадываться, предполагать варианты. В чем-то это можно сравнить с тем, что каждое предложение это загадка, головоломка, которую надо разгадать. И таких загадок тысячи, одна за другой. Бывают конечно примитивные предложения условно из трех слов, в которых все понятно без вопросов.
Такого эффекта, что дескать первые 5 страниц книги сложным языком написаны, а потом проще - пока не заметил. Хотя некоторое разумное зерно в этом, видимо, есть. По крайней мере для части авторов, что любят пыль в глаза пускать.
Такие люди в природе существуют, что в марафоне по 100 страниц читают на какой-нибудь третьей или пятой книге? Ну, если только не совсем детская книжка крупным шрифтом?
Грузят голову непонятные (не до конца понятные) слова и отсутствие понимания практической грамматики: даже если значительная часть слов условно понятна, то все равно текст не воспринимается пока ещё так легко, как русский. Как говорится, слишком много вопросов и неопределённостей стоит за каждым таким "условно понятным" словом, что именно оно значит, какое время и прочее. Приходится догадываться, предполагать варианты. В чем-то это можно сравнить с тем, что каждое предложение это загадка, головоломка, которую надо разгадать. И таких загадок тысячи, одна за другой. Бывают конечно примитивные предложения условно из трех слов, в которых все понятно без вопросов.
Такого эффекта, что дескать первые 5 страниц книги сложным языком написаны, а потом проще - пока не заметил. Хотя некоторое разумное зерно в этом, видимо, есть. По крайней мере для части авторов, что любят пыль в глаза пускать.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Пытаетесь "переводить со словарем"? По методике нужно просто читать и получать удовольствие от этого! 2-3 предложения на страницу - это хороший результат для начала. Словарь на этом этапе - зло, костыль к которому очень быстро привыкаешь.
The most important thing in studying a language is your desire to learn it.
Love your mistakes. They show you your own progress.
Love your mistakes. They show you your own progress.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Да, вчера попробовал уменьшить словарь. Вначале часа 2 не шло, на 3 час прорвало, почти страницу прочитал с 70% пониманием.
Согласен, со словарем не реально читать, внимание от этого рассеивается. Сегодня вообще попробую без словаря. Как раз в Калининград полечу, интернета не будет.
Согласен, со словарем не реально читать, внимание от этого рассеивается. Сегодня вообще попробую без словаря. Как раз в Калининград полечу, интернета не будет.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Вчера прочитал 14 страниц почти без словаря, за 2.5 - 3 часа. Понял процентов 70. Контекст повествования работает как магия,
значения слов хорошо угадываются. Иногда можно поразмышлять над предложением и тоже становится понятно. Дело в том, что не все слова из матрицы сразу узнаются в тексте. Также помогает значение слова по аналогии с похожими известными угадывать.
Попробую поэкспериментировать с ускорением чтения убрав\сократив фазу размышления, если сразу не понял предложения.
значения слов хорошо угадываются. Иногда можно поразмышлять над предложением и тоже становится понятно. Дело в том, что не все слова из матрицы сразу узнаются в тексте. Также помогает значение слова по аналогии с похожими известными угадывать.
Попробую поэкспериментировать с ускорением чтения убрав\сократив фазу размышления, если сразу не понял предложения.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Это дело привычки. Марафонское чтение - тоже навык, и его также следует тренировать/развивать постепенно. Вот когда мозг привыкнет к процессу чтения, он будет автоматически поддерживать себя в состоянии готовности - и знакомые слова будет легко извлекать из памяти, и новые усваивать из контекста. Не спешите пока слишком быстро увеличивать скорость чтения. Главное на этом этапе (привыкания к чтению) - чтобы процесс чтения приносил удовлетворение, чтобы чувствовалось ощутимое продвижение в языке.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Хорошо, не буду насиловать мозг.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
А с какой частотой матрицу повторять. Раз в неделю по часу будет достаточно?
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Вообще-то я не помню, чтобы НФ в своей книге говорил о каких-либо повторениях матрицы после завершения кругового наговаривания всех матричных диалогов громким голосом и перехода к марафонскому чтению. Если вы считаете, что вам необходимы повторения, то делайте их с теми интервалами, какие кажутся вам удобными для ваших целей. Но сам-то НФ писал, что цель матричного этапа - это появление у вас языкового резонанса:
Из своего личного опыта могу посоветовать составить для себя новую матрицу, взяв в качестве диалогов поразившие вас фразы из той книги, что вы сейчас читаете на марафоне. Фразы могут быть какими-то значительными и привлекать к себе внимание именно своим глубоким смыслом. Либо просто стилистически звучать очень элегантно. Неважно, по какому принципу вы их отберёте, главное - чтобы они вас чем-то цепляли. Вот эти фразы, вместе с соседними с ними, и могут составить микро-диалоги, которые вы возьмёте в проработку громким голосом на час-другой, как вам покажется удобным. Заодно такая работа, возможно, позволит вам глубже понять и то произведение, которое вы читаете.
Если вы найдёте это высказывание в Старой гостевой, то там НФ таким образом комментирует сообщение занимающегося о замеченном им эффекте 100%-ого понимания текста диалога. А в книге НФ отмечает, что "языковой резонанс" также означает и ваше сильное желание говорить на языке, который вы осваивали с помощью матрицы.Н.Ф. в Старой гостевой писал(а):Когда Вы станете наговаривать ВСЮ матрицу "по кругу", предварительно, конечно, проработав каждый матричный текст должным образом, замеченный Вами эффект еще более усилится - в полную силу заработает тот самый языковой резонанс.
Из своего личного опыта могу посоветовать составить для себя новую матрицу, взяв в качестве диалогов поразившие вас фразы из той книги, что вы сейчас читаете на марафоне. Фразы могут быть какими-то значительными и привлекать к себе внимание именно своим глубоким смыслом. Либо просто стилистически звучать очень элегантно. Неважно, по какому принципу вы их отберёте, главное - чтобы они вас чем-то цепляли. Вот эти фразы, вместе с соседними с ними, и могут составить микро-диалоги, которые вы возьмёте в проработку громким голосом на час-другой, как вам покажется удобным. Заодно такая работа, возможно, позволит вам глубже понять и то произведение, которое вы читаете.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
В книге вроде не сказано, но в инструкции "Матричного тайчи" в разделе "Что делать после завершения курса языкового тай -чи" в 10 м пункте написано
"10. Время от время возвращайтесь к чтению громким голосом учебных текстов курса"
Так-то у меня еще и двух недель не прошло с завершения курса, и пока что каждый день в голове вспыхивают какие то - части разных диалогов.
"10. Время от время возвращайтесь к чтению громким голосом учебных текстов курса"
Так-то у меня еще и двух недель не прошло с завершения курса, и пока что каждый день в голове вспыхивают какие то - части разных диалогов.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Так и должно быть! Об этом эффекте писали многие в своих отчётах.
Француженка писал(а): ↑02 май 2018, 00:56А матрица то волшебная!
Иду по узким приятным улочкам, гуляю, не спеша, а в голове крутится строчка из матричного диалога : ...холмы, деревеньки ..и воздух Прованса..он несравненный...
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
За 14 дней прочитал 129 страниц. Скорость начинает подрастать вчера уже 18 страниц прочиталось. Понимание довольно не плохое. Сейчас делаю обычно так, если чувствую, что понимание ухудшается, значит контекст ускользает, перевожу одно два предложения со словарем, чтобы вернуться в контекст, и иду дальше без словаря. Так - то можно, а наверное и нужно, так не делать так, а просто дождаться какого - нибудь места, которое хорошо понятно, для восстановления контекста.
Вообще сам по себе процесс увлекательный. Осознал, что словарь может мешать, так как он дает фиксированные значения слов, поэтому на само значение не обращаю внимание, пытаюсь идею слова уловить.
Вообще сам по себе процесс увлекательный. Осознал, что словарь может мешать, так как он дает фиксированные значения слов, поэтому на само значение не обращаю внимание, пытаюсь идею слова уловить.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Прочитаете несколько книг таким образом как сейчас, а потом возникнет ощущение, что с просёлочной дороги выехали на асфальтированное шоссе. И поедете по нему... Прочитаете книгу целиком без словаря. И это понравится. И помчитесь дальше набирая ход. И выйдете на сто страниц в день и более.
К словарю будете иногда обращаться, но не часто. Слово какое-то глаза намазолит, но не даётся, или очень надо будет прочитать что то важное с дословным пониманием на тему в которой у вас пока небольшой словарный запас.
К словарю будете иногда обращаться, но не часто. Слово какое-то глаза намазолит, но не даётся, или очень надо будет прочитать что то важное с дословным пониманием на тему в которой у вас пока небольшой словарный запас.
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Прочитал уже 210 страниц, скорость подросла до 18-20 страниц в день
Re: Краткий отчет по немецкой матрице.
Вчера дочитал до конца "Im Westen nichts Neues" это где - то было 263 страницы. Заняло 3 недели. Результатом пока доволен, хотя переход к марафонскому чтению первые 7 дней был довольно мучительный. Приступаю к "Drei Kameraden" она длиной 550 страниц.