День сурка :)

Модератор: Кьяра

Ответить
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Росточек писал(а):Одно меня смущает, почему никто не пишет про удачный исход третьего этапа. Вот мол, читал-читал стал понимать. А теперь с носителями общаюсь так-то и так-то...
Наверное потому, что никто его еще не закончил. Через два месяца буду общаться с филиппинцами, вот тогда и напишу. А пока прошел половину СЁГУНа, впереди еще 900 страниц (в Сони Ридере на эта книга занимает 1900 страниц). Хочу очень порекомендовать полезную книгу, которую я прочел на русском языке, теперь хочу прочесть на английском. Она помогла многим моим друзьям и зятю бросить курить, да и читать ее на английском будет легко, там много повторов.
http://www.indianpad.com/story/28905
http://www.tesco.com/clubcard/deals/pro ... %20Fitness
Всем успехов.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Я уже бросила :) Жаль по английски пока не читаю.
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

Я кстати бросил благодаря этой книжке тоже пару лет назад. Только на русском читал.
Пятнадцать лет думал о том как бы хорошо бросить курить и начать новую жизнь :)
Почитал, и через неделю без сигареты понял что оправдывал себя все это время собственными иллюзиями.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Голова писал(а):а то как то чтение моё совсем вяло идёт, интенсивности не хватает...
А сколь удается читать в день (в часах и в страницах, если не сложно припомнить)? Может опишите, Голова, какие чувства вас обуревают, что испытываете...может вы уже на излете того самого пресловутого "психологического барьера" чтения и ещё буквально последний рывок и буковки непринужденно начнут складываться в метры захватывающего текста :) Поделитесь, глядишь, старички признают симпотомы, да чего посоветуют или уважаемый Н.Ф. прокомментирует!

Мои отношения с 4-ым диалогом успели обрасти положительными эмоциями. Опять же, озвучивать стало намного проще, уже не так заплетается язык, какие-то отдельные элементы воспроизводятся правильно уже с первого раза! :) Продолжаю начитывать старые диалоги, те уж совсем как песня льются, могу при этом даже несложные моторные действия выполнять (феном волосы сушить, посуду мыть, пылесосить) - озвучиваю громко, дыхание не сбивается :) Возникающие бывало вопросы снимаются по мере отслеживания по тексту и начитке. Всё идет по плану! :)
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Росточек писал(а):
Голова писал(а):а то как то чтение моё совсем вяло идёт, интенсивности не хватает...
А сколь удается читать в день (в часах и в страницах, если не сложно припомнить)? Может опишите, Голова, какие чувства вас обуревают, что испытываете...может вы уже на излете того самого пресловутого "психологического барьера" чтения и ещё буквально последний рывок и буковки непринужденно начнут складываться в метры захватывающего текста :) Поделитесь, глядишь, старички признают симпотомы, да чего посоветуют или уважаемый Н.Ф. прокомментирует!

Мои отношения с 4-ым диалогом успели обрасти положительными эмоциями. Опять же, озвучивать стало намного проще, уже не так заплетается язык, какие-то отдельные элементы воспроизводятся правильно уже с первого раза! :) Продолжаю начитывать старые диалоги, те уж совсем как песня льются, могу при этом даже несложные моторные действия выполнять (феном волосы сушить, посуду мыть, пылесосить) - озвучиваю громко, дыхание не сбивается :) Возникающие бывало вопросы снимаются по мере отслеживания по тексту и начитке. Всё идет по плану! :)
Все бортовые системы работают в пределах нормы. Центр управления полетами ведет обработку поступающей телеметрической информации...
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Голова писал(а):О часах говорить не приходится :( - где то в среднем по часу в день и читаю медленно, потому что не получается расстаться с привычкой смотреть почти каждое незнакомое (или знакомое но забытое - и это чаще) слово в словаре. Страницы не считаю - это далеко не 3 часа и не 100 страниц, иногда пропускаю дни и это тоже фактор мешающий прогрессу, насколько я понимаю. Помню притчу "о напрасно сожженных спичках", понимаю что интенсивность недостаточная для пресловутого "перехода количества в качество"...

Мне сложно говорить о степени понимания неадаптированных текстов, в зависимости от сложности это где то примерно от 1/10 до 3/10 (скорее в отношении отдельных слов, в отношении целостного понимания предложений в которые входят эти слова всегда меньше).

Что сказать по поводу своих чувств-осчусчений?.. Ощущение такое будто идёшь лунной ночью (но Луна за плотной стеною туч) по незнакомому городу почти в полном тумане - всё размыто, расплывчато и неопределённо или сокрыто непроницаемой тьмою... Только время от времени любопытная Луна подглядывает из-за туч - туман и сумрак ненадолго рассеиваются, тьма редеет и можно разглядеть какие то знакомые очертания, дома, деревья, каких-то людей которые живут какой-то своей жизнью, что то делают... А иногда Луна совершает неожиданные короткие перебежки от одной тучи к другой и в эти мгновения местность озаряется довольно ярким светом и очертания вещей и предметов становятся чёткими и ясными...

В общем не перестаю надеяться на скорую встречу, которую мне пожелали, с моей Музой и на то, что она таки вдохновит меня как следует - и моих сил хватит на более длительные и регулярные прогулки по "ночным и туманным" "городам и весям" или же очарование и прелесть последних станут для меня настолько непреодолимы, что заставлять себя возвращаться к ним снова и снова и гулять там чаще и дольше особо уже не придётся... :)
А я люблю детскую литературу и начинала (по-немецки) с коротких рассказов, хоть это и противоречит "учению" :), но я с ним тогда ещё была не знакома. Зато я себя хвалила, когда короткое чтиво было понято. И разобраться с коротким рассказом было проще, чем блуждать в "лунном тумане". Простые предложения, обыденная лексика, несложная грамматика... Сейчас в "толстых" книгах ещё хватает тучь, что застят солнышко, но всё же контуры предметов видны отчётливо.
Заказала у Дедушки Мороза под ёлочку детскую аудиокнигу на французском (с текстом ). Если принесёт - буду слушать, если нет - сама куплю и тоже буду слушать :), ну и читать конечно!
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Голова писал(а):О часах говорить не приходится :( - где то в среднем по часу в день и читаю медленно, потому что не получается расстаться с привычкой смотреть почти каждое незнакомое (или знакомое но забытое - и это чаще) слово в словаре. Страницы не считаю - это далеко не 3 часа и не 100 страниц, иногда пропускаю дни и это тоже фактор мешающий прогрессу, насколько я понимаю. Помню притчу "о напрасно сожженных спичках", понимаю что интенсивность недостаточная для пресловутого "перехода количества в качество"...
Лишний раз убеждаюсь что лень - двигатель прогресса. Мне лень за каждым словом лезть в своварь, да и чтение затягивает, поэтому я читаю без остановок, иногда далеко заполночь... Да, понимания нюансов нет, но смысл схватываю и за сюжетом слежу.
Все же автор не зря нам свои рекомендации дает, не на пустом месте метод рожден. Конечно, трудно в зрелом возрасте учить языки, но чтения для меня все же легче, чем зубрежка, да и в конечном итоге эффективнее.
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Сергей Кевлар писал(а):Мне лень за каждым словом лезть в своварь, да и чтение затягивает, поэтому я читаю без остановок, иногда далеко заполночь...
Знакомо до боли... Масса слов и выражений, которые встречаются довольно часто, смысл которых ВРОДЕ БЫ понятен, но я ими не пользуюсь, так-как лень залезть в словарь и проверить. В результате немецкий мой беден и убог. Так что, не всегда лень - двигатель прогресса. Хотя бы перед собой я честна: я читаю и получаю удовольствие, но языка не знаю, так как ленива. Советов не даю, просто делюсь.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Мне пока до чтения оооочень далеко, я всего лишь третий месяц работаю над матрицей, а язык начат фактически с нуля. Я посчитала - в пройденных диалогах порядка 300 слов всего было, ну еще, может, десятка три "случайно" осевших в моей голове в результате ползанья по Инету и словарю. (Трудно такому слову как, к примеру, "кёрюль-белюль" ("приблизительно") не осесть в голове...:))) Но в целом, конечно, с тремя сотнями слов, включая вспомогательные, за книжки браться абсолютно нереально...

Тем не менее, я начала понемножку готовить себе литературу для будущего этапа чтения. Бумажных книг реально не сыщешь, но я нашла неплохую электронную библиотеку на венгерском, и вот пытаюсь как-то в ней разобраться... Но как же это сложно!.. Венгерский - это все еще во многом темный лес для меня. С небольшими светлыми просеками:) Тем более приятно до чего-то доходить своим умом, делать какие-то маленькие открытия...

Также как и Татьяна поняла, что детские книжки - довольно неплохая штука для самого начального чтения:) Парочку толстеньких детских книжек я себе скачала.
Очень интересно было почитать стихи для детей. Какие-то отдельные моменты даже удалось понять. И тут же узнать какие-то новые слова, сделать какие-то новые открытия.

Вот, к примеру, на венгерском слово "мама", "мать" звучит как "anya" (что-то между "аньа" и "оньо"). Это я уже прошла:) А тут смотрю, в детском стишке слово "nagymama". Тут же автоматически понимаю, что "аnya" - это официально, это именно "мать", а дети свою маму называют, также как и у нас -"mama" (среднее между "мама" и "момо").
И тут же, конечно, понимаю, что "nagymama" - это бабушка...:) Буквально "большая мама" - как в английском, немецком... И словарь тут не нужен, все и так ясно...:)

Вообще, высянилось, что в Венгрии жутко много поэтов:)) Во всяком случае, в представленном в той библиотеке списке книг больше половины - поэтические моносборники. Опять же, то, что "versek" ("вершек") - это "стихи", догадалась сама. Вспомнились "вирши":)

Еще венгры пишут много пьес. Но мне-то нужны романы, да еще интересные!:) Но как разобраться, что может понравиться, если ни слова из аннотации не понимаешь?:) А известные мировые шедевры, узнать которые по названиям несложно, в венгерском переводе читать пока не хочется. Хочется книг, изначально написанных именно на венгерском.

И вот так, когда я мучалась понять, о чем же та или иная книга, стало в аннотациях лезть мне в глаза одно совершенно незнакомое слово - szepirodalom (написание примерное). Пригляделась к нему, и поняла, что в нем два знакомых(!) мне корня: "szep" (произносится примерно как "сейп") - "красивый" и "ir" - "писать" Стало быть, это слово должно означать что-то вроде "красивого писания":)
Полезла в словарь. Оказалось "irodalom" - это "литература". То есть буквально "szepirodalom" - это "красивая (изящная) литература"...
А по-настоящему это слово переводится как "беллетристика!":))) То, что мне и надо...:)

И конечно же я тут же поняла то, о чем никогда не задумывалась прежде - то, что и русское слово "беллетристика" - это то же самое "красивое" или "изящное" "писание"... Производное от французского "belles-lettres". Вот так, учишь иностранный язык, а в итоге лучше понимаешь свой родной русский...:)

Ну, и еще одна маленькая моя "гордость":) В одной из скачанных взрослых книг при пролистывании поняла подряд целых два предложения!:))) Хоть знакомых слов там было всего 2, и еще одно оказалось похожим на украинское "цукор", об остальном я догадалась. Совсем мелочь, конечно, но когда 99 из 100 слов в тексте незнакомы и непонятны, то понять целых два предложения подряд слегка приятно:))
Последний раз редактировалось Кьяра 09 дек 2008, 04:45, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Н.Ф. писал(а):Все бортовые системы работают в пределах нормы. Центр управления полетами ведет обработку поступающей телеметрической информации...
Ура! Я под наблюдением, значит не помру "от своей латыни" :))))))))))))
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Голова писал(а):Что сказать по поводу своих чувств-осчусчений?.. Ощущение такое будто идёшь лунной ночью (но Луна за плотной стеною туч) по незнакомому городу почти в полном тумане - всё размыто, расплывчато и неопределённо или сокрыто непроницаемой тьмою... Только время от времени любопытная Луна подглядывает из-за туч - туман и сумрак ненадолго рассеиваются, тьма редеет и можно разглядеть какие то знакомые очертания, дома, деревья, каких-то людей которые живут какой-то своей жизнью, что то делают... А иногда Луна совершает неожиданные короткие перебежки от одной тучи к другой и в эти мгновения местность озаряется довольно ярким светом и очертания вещей и предметов становятся чёткими и ясными...
Голова!! Респект вам за прекрасное образное мышление!! А словари свои закиньте уже на шкаф и читайте как получается! Попробуйте хотя бы неделю почитать как рекомендовал автор - по 100 страниц в день! С вашим-то восприятием и воображением!! Да грех не смочь! Воодушивитесь и дерзайте!! Хотя бы неделю! :)))
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Сергей Кевлар писал(а):Мне лень за каждым словом лезть в словарь, да и чтение затягивает, поэтому я читаю без остановок... Да, понимания нюансов нет, но смысл схватываю и за сюжетом слежу. ...Чтение для меня все же легче, чем зубрежка, да и в конечном итоге эффективнее.
Все правильно.
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

Голова писал(а):О часах говорить не приходится :( - где то в среднем по часу в день и читаю медленно, потому что не получается расстаться с привычкой смотреть почти каждое незнакомое (или знакомое но забытое - и это чаще) слово в словаре.
Да, да, мне знакома эта привычка голова, читаю книгу которая нравится и не хочу пропускать не единого слова.
А.А.В.
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 05 фев 2008, 00:09

Сообщение А.А.В. »

Остался без плеера забрали в ремонт аж на 3 недели, не выдержал нагрузки. Теперь приходится слушать за компьютером, как не удобно. Сейчас такое ощущение, что чего-то не хватает, так свыкся с ним за 10 мес.. Решил я тогда проверить себя для интереса в беседе с иностранцем владеющим английским языком. Зарегистрировался по ссылке sharedtalk.com, взятой на форуме. Установить контакт чисто с англичанами почему-то не получалось, то заняты, то по времени не совпадало. Подключился к голосовому чату, а тут мне бразилец предлагает беседу, как начинающий изучать русский, родной язык португальский, второй язык английский уровень свободного владения. Темы разговора (где живешь, об учебе, работе, жена, дети). Как выяснилось он очень хорошо знает английский, совбодно пишет и говорит. И что меня очень удивило из всего разговора он единственный раз попросил уточнить слово surgery видно я его немного не точно произнес (он написал его для уточнения), мне же чаще приходилось его переспрашивать отдельные слова, так как я не всегда мог определить слова при его беглой речи. Когда он писал его оказывалось, что я его знаю и не допонимания по ходу беседы не возникало. На что он спросил может у него плохое произношение, я ответил что речь очень быстрая. Но что больше всего меня удивило, когда он сказал, что очень хорошо меня понимает. Как он мне сказал ты говоришь как американский или английский парень у тебя нет русского акцента. В чем конечно я сомневаюсь. Вроде он не англичанин, как он может определить уровень акцента. Это было мое первое общение, если можно сказать с хорошо знающим английский язык иностранцем. Конечно хотелось бы пообщаться чисто с англичанином, может у него будет другое мнение. Но все же я думаю это не плохой результат для начального уровня. Я даже не думал, что получу такое удовольствие, что не зря потрачено время. Конечно до совершенства еще далеко, но самое главное не останавливаться.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

А.А.В. писал(а):Остался без плеера забрали в ремонт аж на 3 недели, не выдержал нагрузки. Теперь приходится слушать за компьютером, как не удобно. Сейчас такое ощущение, что чего-то не хватает, так свыкся с ним за 10 мес.. Решил я тогда проверить себя для интереса в беседе с иностранцем владеющим английским языком. Зарегистрировался по ссылке sharedtalk.com, взятой на форуме. Установить контакт чисто с англичанами почему-то не получалось, то заняты, то по времени не совпадало. Подключился к голосовому чату, а тут мне бразилец предлагает беседу, как начинающий изучать русский, родной язык португальский, второй язык английский уровень свободного владения. Темы разговора (где живешь, об учебе, работе, жена, дети). Как выяснилось он очень хорошо знает английский, совбодно пишет и говорит. И что меня очень удивило из всего разговора он единственный раз попросил уточнить слово surgery видно я его немного не точно произнес (он написал его для уточнения), мне же чаще приходилось его переспрашивать отдельные слова, так как я не всегда мог определить слова при его беглой речи. Когда он писал его оказывалось, что я его знаю и не допонимания по ходу беседы не возникало. На что он спросил может у него плохое произношение, я ответил что речь очень быстрая. Но что больше всего меня удивило, когда он сказал, что очень хорошо меня понимает. Как он мне сказал ты говоришь как американский или английский парень у тебя нет русского акцента. В чем конечно я сомневаюсь. Вроде он не англичанин, как он может определить уровень акцента. Это было мое первое общение, если можно сказать с хорошо знающим английский язык иностранцем. Конечно хотелось бы пообщаться чисто с англичанином, может у него будет другое мнение. Но все же я думаю это не плохой результат для начального уровня. Я даже не думал, что получу такое удовольствие, что не зря потрачено время. Конечно до совершенства еще далеко, но самое главное не останавливаться.
Нет слов! Потрясающе!! Вот они какие плоды!! :)))))))
Было бы здорово, если бы вы и об истории "восхождения" пару слов черкнули! Сколько в день занимались, количество пройденных диалогов, время отработки полной матрицы, чтение...
За вдохнавляющий рассказ отдельное спасибо!!
Ответить