Начал со 2-го диалога, так как первый сильно «нудил» и все время было желание бросить метод.
2-й диалог занял около 2-х недель.
Ja, Standartenführer der Waffen SS Stirlitz... - первый пазл в виде скороговорки, который казалось, мне 1-в-1 не повторить никогда
Waschechter Arier. Prima-Sportler... - учился правильно говорить «р». Позже подумалось, что у девушки-актера немного своеобразная артикуляция звука «r». Пробовал в
Prima-Sportler произносить «r» как в русском, но позже научился произносить по-немецки гортанным звуком и остановился на этом варианте. Воспроизвести этот звук в данном слове с точностью, как в диалоге, в итоге, так и не удалось.
Aber sein Charakter? - отработка произношения звуков ch и r (в середине слова «Charakter») заняло уйму времени. Идеала не получилось, но удалось максимально, как тогда казалось, приблизиться к нему. Вспомнил, что где-то раньше читал про эффект «суперкомпенсации» в спорте. Когда через какой-то время, после длительной и упорной тренировки, делаешь перерыв, а потом само все получается. Не помню подробностей - мышечная память или что-то вроде того. В итоге, так и вышло.
Ein harter nordischer Charakter, natürlich. - были проблемы в произошении звука h в слове harter (гортанный «ха», как в арабском) и звуков ch и r (в середине слова) в слове Charakter. Вроде слово то же, что и в предыдущей фразе, но четко слышалось немного другое произношение. Долго вслушивался в нюансы, пока не уловил и не осмыслил все до единого.
Natürlich - долго учился правильно произносить ich (плата за пропуск первого диалога)
Первый раз начал громко произносить диалог вслух в присутствии жены, чем серьезно озадачил ее. Начал наговаривать через 2 дня после прослушивания. Получал огромное удовольствие от говорения на немецком. Показалось, что все ок и можно переходить к следующему диалогу. Но на утро критически оценил то, как получается имитировать интонации и некоторые звуки. Поэтому решил отключить в себе супергероя (метод велел «засунуть голову в песок» на 2 недели минимум) и решил просто слушать фоном хотя бы еще дней 5.
После 7 дней начал еще раз наговаривать. Отнесся к процессу с максимальной самокритикой. Расписал у себя в блокноте русскую транскрипцию всех звуков. Не помогло.
Фиксировал по ходу наговаривания где какие нужно ставить ударения и с какой интонацией произносить тот или иной слог. Такая концентрация существенно улучшила процесс. На второй ден диалог отлетал от зубов. На том и закончил.
3-й диалог был пропущен, так как случайно подсмотрел в текст на первых минутах прослушивание и подумал, что получится не совсем честно и не канонически. Мысленно проклял свое не всегда уместное любопытство и перешел к следующему диалогу.
4-й диалог тоже пропустил, потому что раздражал голос Плейшнера. Хорошое начало, чего уж, говорить!
5-й диалог слушал долго и с удовольствием. Показалось, что впервые слушаю что-то более или менее осмысленное. Длинные предложения. Особенно доставляло прослушивание
«Ja, das auch! Der alte Müller muss alles erledigen! Man hat keine Zeit zum Schlafen!». Длинное предложение - и так быстро, и легко актер его произносит! Кайф! Хочу также!!!
Слово
erledigen вызвало взрыв мозга. Написание и правильная транскрипция (прослушивал на нескольких источинках) никак не хотело совпадать с тем, что слышал из речи диктора. Как позже выяснилось, здесь я впервые столкнулся с проглатыванием звуков в немецкой речи.
Sieg heil! - долго учился произношению этой фразы по-немецки, а не по-русски.
6-й диалог Первая каноническая отработка. Впервые слушал диалог честно 2 недели. Слежение по тексту - 10% времени от всего прослушивания. То есть реально 15-20 минут в день.
Ich weiß - «поймал тупняка» на этой фразе и битые сутки пытался произнести ее так, как в диалоге. Потом забил «пытаться» и как-то само произнеслось. Скорее всего, на следующий день. Вообще, обратил внимание, что на следующий день всегда все лучше получалось, если накануне хорошо попотел и результат был чуть менее, чем никакой.
Göring? и
Nein, das ist nicht Göring. - тройной перелом языка при попытки спопугайничать произношение r в этих двух фразах. Но уже не так все плохо, как на 2-м диалоге
7-й диалог
Selbstverständlich - кайфовал от того, что с первого раза выговорил это слово без ошибок.
Schauen Sie mir in die Augen… - фразу стал широко использовать в быту с соответствующим жестом (как в герой Р. Де Ниро в «Meet Parents»), чем довел ее проинзошение до совершенства
Фраза
Ich kann außerdem französisch, italienisch und spanisch sprechen. тоже понравилась. На этом месте решил, что когда-нибудь буду ее использовать от первого лица. Для этого выучу все три языка.
Und Sie haben Freunde in der Schweiz - второй раз за матрицу столкнулся с глотанием звуков в немецком. В форуме где-то было обсуждение этого момента. Это побулило как раз разобраться, существует ли в этом языке «глотание» или нет. Выяснил официально, что есть. После этого больше не тревожился
8-й диалог
Wie immer - впревые столкнулся, что в разговорном немецком ударение может плавать со слога на слог. Честно говоря, это единственная фраза, где я с подобным столкнулся.
Frau Saurich!, Bombenangriffe, Amerikaner, spricht - треклятое «r»… В каждом слове по-раному произносится, то с бОльшим акцентом, то с меньшим. На предыудщих диалогах чуть не сдох, пытаясь выговорить. На этом диалоге пожалел, что не сдох на предыдущих…
«…von der Wunderwaffe» - опять глотание звука при произношении артикля der. Глотают ведь, глотают!
9-й диалог
Emma Frieda Charlotte Saurich - «r» в кубе…
Urgroßmutter - «ойгроусмута»? четко слышал «ой» в начале слова. Неоднократно зацкливал этот кусок, думал поймал фантома. Но нет, похоже что все-таки «ой». Разочаровался в учебниках в части основ фонетики окончательно.
10-й диалог
Диалог, на который ушло почти 3 недели. Первый, на мой взгляд, серьезный по степени сложности предложений и новых слов диалог в матрице.
«Zelle aus» - «целаус», вместо ожидаемого "целле аус"
11-й диалог
Самый длинный диалог для меня. Почти 2 месяца.
irgendwelchen - я это слово только через пару месяцев в другом диалоге начал произносить правильно
fuhr los - долго и упорно произносил «фю лос» вместо «фу лёс».
«Heil Hitler!» - долго тренировал эту фразу, чем видимо озадачил соседей.
Остановился где-то в начале апреля. Потом вернулся в конце мая и осилил за 5 дней вместе с наговриванием. Впервые начал оттачивать произношение не всего диалога сразу, а отдельными фразами. Понял, что это работает намного лучше.
12-й диалог
Осилил за неделю, даже меньше. Легкая прогулка после затяжного боя с 11-м. Подумал, что такими темпами осилю матрицу до конца лета.
13-й диалог
Опять тетенька с ее особенным «r». Поймал себя на мысли, что получаю эстетическое наслаждение от ее голоса в целом и то того, как она произносит «r». Понравилось также что это по сути монолог. В какой-то момент было ощущение что слушаешь мантру.
14-й диалог
«Denkt er, dass du der sowjetischen Aufklärung dienst? Warum hat er dich dann freigelassen?» - эта скороговорка резко остудила мою манию величия и ощущение что я начал с первых раз понимать содержимое диалогов. Подумал, что в реальной жизни все будет говориться именно на такой скорости, с еще большим глотанием звуков. В качестве дополнительного средства для наказания себя за гордыню посмотрел несколько роликов на ютубе с интервью прохожих на улицах Германии. Понял, что даже еще толком не начал учить язык, нужно перестать убеждать себя в собственной гениальности и исключительности и долго и упорно работать. Помогло.
На диалог ушло около 10 дней
15-й диалог
Решил с этого диалога, что буду тратить на каждый последующий диалог не больше недели. План был такой:
Сб-Вс - наслушивание вслепую во время прогулок с коляской (как раз 2-4 часа в день)
Пн-Ср - наслушивание вслепую в машине и со слежением по вечерам и во время перерывов на обед
Чт-Пт - проговаривание
Ich bin schon etwa dreißig Jahre auf Schi nicht mal gestanden, doch glaube ich, ich bin noch nicht aus der Übung gekommen. Es war die Zeit, als ich gut gelaufen bin. - очень долго вслушивался в интонации, пытался их запомнить во время прослушивания диалога целиком. Несмотря на то что был в полной уверенности, что все запомнил, где какие ударения, где какие звуки, когда начал наговаривать - пришлось все начинать почти с нуля.
16-й диалог
Jemand hat einen großen Fehler begangen, als man ihn aus dem Gefängnis freigelassen hat. - правильная расстановка ударений и повторение интонаций в этой фразе заняло несколько дней.
17-й диалог
Почти подобрался к своему любимому 18-му диалогу. Посему работа над этим прошла на одном дыхании, несмотря на то, что он был явно сложнее фонетически, чем предыдущий диалог. Полная отработка заняла 5 дней.
18-й диалог
Мой любимый во всей матрице. В этом диалоге хорошо все: его время (то что он стоит в середине матрицы), содержание, мелодика и голос девушки-диктора. Выучил наизусть. Отработка заняла 3 дня. Еще на начальных этапах матрицы включал этот диалог жене как пример красоты немецкого языка. Жена согласилась с моим утверждением (хотя немецкая речь ей и раньше нравилась).
19-й диалог
После 18-го было ощущение завершенности всей работы над матрицей, которое было крайне тяжело побороть. Этот диалог шел с большим скрипом, с жесточайшим сопротивлением мозга и всего тела и занял больше недели.
20-й диалог
2 недели на этот диалог. Думал, что муки а-ля «начать все заново» закончились на 19-м диалоге. Но здесь они настигли меня с новой силой. Особенно угнетало чтение записок Славояры. Про то как у нее все полетело и устремилось вперед, начиная с 20-го диалога. Ощущал себя полным дауном, а все вокруг - тленом) Совершенно не хотелось заниматься. Противно было все. 90% времени диалог работал в фоне, я его не слышал и не слушал. Подумывал о творческом отпуске, но вместо этого решил поиграть в менеджера: разбил задачу на составные части, а диалог на мелкие фразы. Начал проговаривать их последовательно в режиме: прослушал только эту фразу, произносишь только ее несколько раз до ощущения удовлетворенности, затем несколько раз повторяешь то же самое. Перестал требовать от себя идеального произношения. Такой подход сработал. К концу упражнения мог произнести диалог полностью почти без запинок, но с прихрамыванием качества. На следующий день, «хромота» ушла в забытье и было ощущение, что родился заново.
Это было весьма приятно и замечательно для меня. Было ощущение победы! Впервые, казалось бы уже почти заброшенное дело, удалось возобновить с новой страстью и азартом.
21-й диалог
Впервые решил проверить свои способности к аудированию в немецком. Два дня только слушал диалог. Изначально показался простым и понятным по смыслу. Было всего лишь несколько новых слов, из которых половина была понятна по смыслу. В конце второго дня слепой «наслушки», попробовал записать на немецком то что слышу.
Ура! Записал правильно около 80% диалога с незнакомыми словами. Ошибся в 7 словах или около того.
V-Zwei, конечно, спутало все карты. Понятия не имел, что буква «V» произносится в немецком алфавите как «фау». Так и не понял, кстати, была ли у диктора в этом месте реальная оговорка или оговорка была изначально изначально спланирована по сценарию. Но получилось забавно

Начал произносить
«Heil Hitler!» уже без зазрения совести и без оглядки на окружающих. Задумался…
22-й диалог
Не люблю диктора, который озвучивает в этом диалоге Айсмана. Все диалоги с его участием шли как-то натужно. Этот не исключение. Дотерпел его… Наговаривал недолго, без старания: скорее, для «галочки», чтобы поскорее перейти к следующему. Придется дорабатывать на «круговой»
23-й диалог
Диалог прошел на «ура». Очень быстро, дня за 4. С первых наслушиваний стало понятно, что быстро его пройду, так как почти все было понятно. В противоположность предыдущему диалогу, в этом был как раз тот состав актеров, который мне понравился больше всего (Шеленберг и Мюллер). А Шеленберг просто душка!
Morgen oder übermorgen - забавное произношение фразы, с первых раз услышал что-то вроде «бом-обе-буби-бом». Повеселило, когда наконец прочитал ее в тексте)
24-й диалог
Sind Sie schwerhörig? Was? - Интересное построение и перевод фразы с уточняющим вопросом
Противный голос Айсмана несколько удлинил работу над этим диалогом. Но в целом, все штатно. Отработал по плану: за неделю.
25-й диалог
Wie immer - столкнулся с другим ударением в той же фразе.
Ich war gerade im Begriff, Ihnen dazu meine ausführliche Meldung vorzulegen, Chef... - очень быстро научился выговаривать фразу без запинок и с правильными интонациями. Очень уж хотелось что-то такое длинное и сложное произносить как скороговорку. Поличилось, чо)
eingeschmuggelt - повеселило слово
reibungslos - думал, буду опять долго бороться с выговариванием r. Вообще, произношение r вначале слова - отдельная история. Я так и не понял, как правильно артикулировать этот звук. Но как-то само получилось. Видимо, сказалась дотошная отработка этого звука на начальных этапах.
Danke, Chef! Ihre Schule! - красота, взял на вооружение, стал использовать при общении с начальством на работе
26-й диалог
Отработка 2 недели. Явно подустал. Не хватало моральных сил начать наговаривать. Подумал, что пройду все до «библейских» диалогов (точнее, монологов) и там закончу. Но после того, как отточил этот диалог, решил, что добью матрицу до конца, так как вначале пропустил 3 диалога - раз, и в последних 3-х диалогах точно будет много новых слов, которые точно могут пригодиться - два.
27-й диалог
Забавный монолог… Пока в процессе наслушивания/слежения (второй день). Завтра приступаю к начитке.