Наш родной великий и могучий Русский язык
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
http://www.mn.ru/society_edu/20130925/357636819.html
Вот так вот. Скоро начнут решать, как правильно писать, тэйбл или тейбл? И невдомек людям, что правильно - стол.
Вот так вот. Скоро начнут решать, как правильно писать, тэйбл или тейбл? И невдомек людям, что правильно - стол.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Краткость - сестра чего?
Новичкам, приходящим работать к нам на радио, мы всегда говорим, что:
1. При написании текстов предпочтение отдаём коротким предложениям.
2. Длинные слова меняем на короткие.
Короткие слова энергетически заряжены, несут бОльшую смысловую, эмоциональную и образную нагрузки. Как следствие, именно короткие слова позволяют нам за меньшее количество времени сформировать в головах у слушателей объёмную, чёткую, контрастную, а потому более понятную картину. Не просто понимание, а именно картину, образную. Это искусство радиоведущего: при помощи слов транслировать картинку в головы слушателей.
Стажёрам в качестве примера силы воздействия коротких слов я всегда привожу ругательства. Наверное, во многих (если не во всех) языках бранная лексика состоит из коротких слов. Хлёстких, ярких. Они, кстати, очень быстро запоминаются. Наиболее яркий пример – русский мат. В русском мате каждое слово – это атомная станция, сжатая до размеров мини-батарейки.
И вот, наконец-то, появилось фундаментальное научное подтверждение моей теории. Спасибо американским учёным:
Новичкам, приходящим работать к нам на радио, мы всегда говорим, что:
1. При написании текстов предпочтение отдаём коротким предложениям.
2. Длинные слова меняем на короткие.
Короткие слова энергетически заряжены, несут бОльшую смысловую, эмоциональную и образную нагрузки. Как следствие, именно короткие слова позволяют нам за меньшее количество времени сформировать в головах у слушателей объёмную, чёткую, контрастную, а потому более понятную картину. Не просто понимание, а именно картину, образную. Это искусство радиоведущего: при помощи слов транслировать картинку в головы слушателей.
Стажёрам в качестве примера силы воздействия коротких слов я всегда привожу ругательства. Наверное, во многих (если не во всех) языках бранная лексика состоит из коротких слов. Хлёстких, ярких. Они, кстати, очень быстро запоминаются. Наиболее яркий пример – русский мат. В русском мате каждое слово – это атомная станция, сжатая до размеров мини-батарейки.
И вот, наконец-то, появилось фундаментальное научное подтверждение моей теории. Спасибо американским учёным:
При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность ученые пришли к выводу что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8, следовательно на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются ОДНИМ словом.
-
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 16 ноя 2013, 10:01
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Андрей, смотрю, ты претендуешь на звание "лучший британский ученый года".Андрей Ноздреватых писал(а):[...]
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Отнюдь, Вячеслав Юрьевич. У меня таких бюджетов, как у них, нет. Потому не могу заниматься фундаментальными исследованиями. Только выдвигаю теории. Бесплатные.Вячеслав Юрьевич писал(а):Андрей, смотрю, ты претендуешь на звание "лучший британский ученый года".
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
"Фундаментальное научное подтверждение". Спасибо, поржал.
Вот скажем, летит такое типичное звено японских истребителей. На командирской машине установлен передатчик и приемник. На остальных - только приемники, да и то не на всех, у ведомых может и приемников не быть. И тут чувак, который идет последним, замечает американцев. Что делать? Надо дать знать своим! Вырывается вперед - так, чтобы его увидел командир. Это не педаль газа нажать в автомобиле. Это повернуть с десяток краников в разные стороны, установив их в нужное положение. Так осуществлялось управление винтомоторной группой на машинах того времени. То есть, это не "раз! и вырвался вперед", а требует времени. Вырвался вперед наконец, нужно покачать крыльями и показать жестами (руками!) в какой части неба опасность.
А вот летит типичное звено американских истребителей. Все машины оборудованы высококачественными УКВ-радиостанциями, которые работают и на прием и на передачу и даже микрофон может включаться автоматически, когда пилот заговорит. Впрочем, последнюю возможность летчики обычно не использовали - не любили случайных включений. И тут чувак, который идет последним, заметил японцев...
Что и говорить, беда японцев в том, что у них слова длиннее. Вообще, наука находится в одном месте, скажем слева. История - в другом, скажем справа. А современные историки вообще где-то заблудились.
Вот скажем, летит такое типичное звено японских истребителей. На командирской машине установлен передатчик и приемник. На остальных - только приемники, да и то не на всех, у ведомых может и приемников не быть. И тут чувак, который идет последним, замечает американцев. Что делать? Надо дать знать своим! Вырывается вперед - так, чтобы его увидел командир. Это не педаль газа нажать в автомобиле. Это повернуть с десяток краников в разные стороны, установив их в нужное положение. Так осуществлялось управление винтомоторной группой на машинах того времени. То есть, это не "раз! и вырвался вперед", а требует времени. Вырвался вперед наконец, нужно покачать крыльями и показать жестами (руками!) в какой части неба опасность.
А вот летит типичное звено американских истребителей. Все машины оборудованы высококачественными УКВ-радиостанциями, которые работают и на прием и на передачу и даже микрофон может включаться автоматически, когда пилот заговорит. Впрочем, последнюю возможность летчики обычно не использовали - не любили случайных включений. И тут чувак, который идет последним, заметил японцев...
Что и говорить, беда японцев в том, что у них слова длиннее. Вообще, наука находится в одном месте, скажем слева. История - в другом, скажем справа. А современные историки вообще где-то заблудились.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
-
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 08 май 2014, 11:27
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Изучаю английский, как-то в словаре наткнулся на оборот from behind (из-за). Почему-то стало интересно, а что это "из-за" означает на русском. Оказалось, есть правило, о котором мы "ни сном ни духом", применяем его на автомате.
Если речь идёт о материальном предмете, это означает движение ИЗ места, которое ЗА предметом - из-за дома, из-за горы и т.д.
Если речь идёт о живом существе, "из-за" имеет смысл "виновен" - из-за тебя, из-за собаки и т.д. Они виноваты, короче.
Если речь идёт о явлении, то оно тоже виновато - из-за дождя, из-за ветра и т.д.
Такое вот наблюдение... Может, кто знает ответ, почему мы вкладываем разные смыслы?
Если речь идёт о материальном предмете, это означает движение ИЗ места, которое ЗА предметом - из-за дома, из-за горы и т.д.
Если речь идёт о живом существе, "из-за" имеет смысл "виновен" - из-за тебя, из-за собаки и т.д. Они виноваты, короче.
Если речь идёт о явлении, то оно тоже виновато - из-за дождя, из-за ветра и т.д.
Такое вот наблюдение... Может, кто знает ответ, почему мы вкладываем разные смыслы?
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Спорно. "Не могу туда попасть из-за забора".Виктор Ярмолинский писал(а): Если речь идёт о материальном предмете, это означает движение ИЗ места, которое ЗА предметом...
Или наоборот: "из-за слона выглянул испуганный погонщик".
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Спорно. Языковая логика не совпадает даже с обычной, а тем более с не совпадает формальной логикой. Слон может выступать как живое существо так и материальный предмет. А из-за забора как-то просторечно, по моему так по русски не говорят. Забор приобретает облик какого то сказочного существа.Соловьёв Разбойник писал(а):Спорно. "Не могу туда попасть из-за забора".Виктор Ярмолинский писал(а): Если речь идёт о материальном предмете, это означает движение ИЗ места, которое ЗА предметом...
Или наоборот: "из-за слона выглянул испуганный погонщик".
Re: Наш родной великий и могучий Русский язык
Да вполне нормально. Только местами переставить: Из-за забора не смог к вам во время попасть. Понарыли ям, понимаешь на дороге!Человек в футляре писал(а):А из-за забора как-то просторечно, по моему так по русски не говорят. Забор приобретает облик какого то сказочного существа.