Особенности национального молчания
Модератор: Кьяра
Особенности национального молчания
Здравствуйте.Читал где-то в сети: когда русский молчит,у него язык спокойно лежит в нижней плоскости,кончик слегка загнут к нижним зубам.А когда молчит англичанин,язык у него,наоборот,загнут кверху к альвеолам.Дескать,приучите свой язык во всех паузах возвращаться к альвеолам и вы сделаете первый шаг по пути превращения в англичанина.Ни у кого язык "гражданство" не менял по мере погружения?
Re: Особенности национального молчания
Класс! Хотел молчания - получи его. Ладно,профессор Хиггинс из меня не получился,пойду в сантехники.
Последний раз редактировалось Глиптик 01 июл 2015, 06:29, всего редактировалось 1 раз.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Re: Особенности национального молчания
Я так понимаю, что большинство форумчан живут в России и среди русских, при таких условиях погружение приходится искусственно создавать большим трудом, и достигнуть того состояния, о котором вы говорите, очень трудно. Даже после полностью отработанной матрицы, за произношением глаз да глаз нужен...
Re: Особенности национального молчания
Это я ещё к тому,что йога, цигун и др. требуют в своих практиках чтобы кончик языка упирался в нёбо.Так, говорят, замыкается канал и энергия начинает правильно циркулировать в теле. А вдруг,в этом что-то есть?
Re: Особенности национального молчания
Я подозревал, что НФ утаит краегольный камень у себя в кармане. Не сказал ведь про первый шаг. Вот и не дойду никак до финиша.Глиптик писал(а):Дескать,приучите свой язык во всех паузах возвращаться к альвеолам и вы сделаете первый шаг по пути превращения в англичанина.
И энергии у меня. Не замкнулись. Одна осталась свехрху головы, вот тут, а вторая снизу долбится. Я думал чо это. Она по ходу. А без толку. Язык висит набок. А надо его в альвеолы тыкать, в контакт прямо. А я не тычу. Не видно во рту где там он. Должна быть картинка в книге. А нету.
Re: Особенности национального молчания
Не, вряд ли... У меня, как оказалось, молчание не русское ( может такое строение организма, может потому что довольно давно йогу практикую) НО это никак не отражается на способностях к англоговорению , к сожалению... Полгода назад когда заканчивала курс elementary (нужную книгу еще не читала) у преподавателя были большие претензии к моему "слишком русскому акценту", звуки r,h,не смотря на познания в технике их произношения совсем не получались, про звук th я уже для себя решила, что он никогда у меня не получится.Глиптик писал(а):Это я ещё к тому,что йога, цигун и др. требуют в своих практиках чтобы кончик языка упирался в нёбо.Так, говорят, замыкается канал и энергия начинает правильно циркулировать в теле. А вдруг,в этом что-то есть?
Только теперь понимаю, почему преподаватель прямо настаивала на многократном прослушивании аудио материалов к курсу. Я еще на 7-М диалоге, еще пахать и пахать, но после rat и hate их первых диалогов я поверила в себя и в матрицу.
Re: Особенности национального молчания
А какие, интересно, "познания техники произношения"? Я читал в учебникая, я с ними не согласен. Моё ИМХО:Hаталья писал(а):Глиптик писал(а): звуки r,h,не смотря на познания в технике их произношения совсем не получались, про звук th я уже для себя решила, что он никогда у меня не получится.
1. r — разновидность А. Никакое не Рэ, а Аа!
2. h — не Хэ, а скорее Гэ, только без голоса, просто как бы выдыхаем на зеркальце (или на экран телефона), что бы запотело и протереть (я поначалу при начитке реально ходил с зеркальцем и тёр, тёр его на каждом H

3. th — Дэ!, только язычок между зубов (на крайняк просто Дэ), почему в учебниках сравнивают с Зэ?, ума не приложу! Ну или Тэ (three).
1000 раз ИМХО!
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Особенности национального молчания
Почему бы и нет? Зэ, Дэ, Тэ, Гэ, А, - одинаковая ерунда, никакой разницы.Соловьёв Разбойник писал(а):почему в учебниках сравнивают с Зэ?, ума не приложу!
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: Особенности национального молчания
Еще так учат: язык между зубами,а произносишь русские "В" и "Ф". Ну оч.похоже.
Да говорили бы мы и Д и Г и В и З и Ф! Нас убивает то,что надо струю воздуха выпускать.Что я, ёжик резиновый, что-ли?
Да говорили бы мы и Д и Г и В и З и Ф! Нас убивает то,что надо струю воздуха выпускать.Что я, ёжик резиновый, что-ли?
Re: Особенности национального молчания
Кстати, это самый ценный,исчерпывающий ответ по теме.Наталье спасибо! Значит, гипотеза не имеет места.Так что,соотечественники,будем молчать на русском и смотреть сны на английском!Hаталья писал(а): Не, вряд ли... У меня, как оказалось, молчание не русское ( может такое строение организма, может потому что довольно давно йогу практикую) НО это никак не отражается на способностях к англоговорению , к сожалению... у преподавателя были большие претензии к моему "слишком русскому акценту".. , про звук th я уже для себя решила, что он никогда у меня не получится.
.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Особенности национального молчания
Да рот закрывать не нужно и будет не струя, а обычный поток воздуха, как при любой обычной речи. Ботва в том, что людям постоянно говорят, чтобы поместили язык между зубами. Разумеется, если сказать человеку, чтобы он положил язык между зубами, он рот закроет, ибо ну а как еще-то? А нормально говорить с закрытым ртом обычный человек обычно не может.Глиптик писал(а):Нас убивает то,что надо струю воздуха выпускать.Что я, ёжик резиновый, что-ли?
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: Особенности национального молчания
Познания как у всех- из "официальных теорий" озвучиваемых преподавателем курсов и роликами из интернета.Соловьёв Разбойник писал(а): А какие, интересно, "познания техники произношения"? Я читал в учебникая, я с ними не согласен. Моё ИМХО:
1. r — разновидность А. Никакое не Рэ, а Аа!и
2. h — не Хэ, а скорее Гэ, только без голоса, просто как бы выдыхаем на зеркальце (или на экран телефона), что бы запотело и протереть (я поначалу при начитке реально ходил с зеркальцем и тёр, тёр его на каждом H).
3. th — Дэ!, только язычок между зубов (на крайняк просто Дэ), почему в учебниках сравнивают с Зэ?, ума не приложу! Ну или Тэ (three).
Ссылки не храню, но их на данном форуме предостаточно.
Особенно один ролик запомнился в котором некий афроамериканец объяснял ошибки русского акцента с демонстрацией интервью каких то русских знаменитостей на английском.
Как мне видится на сегодня:
- R конечно ничего общего с Р русским не имеет, раньше я как А произносила, после первых диалогов поняла, что всё же не совсем А и русской транскрипцией этот звук не знаю как описать. Теперь иногда даже ловлю себя на непроизвольном искажении нормального звука Р в обычных русских словах ( причем это даже в мыслях бывает...)
- h как то Г совсем нигде не слышу... Скорее Х на выдохе - как тот так... Хотя.. Иногда бывает слышно нечто похожее, наверное, на Гэ, но всё же на выдохе, этот Гэ как бы прямо из легких вытаскивается ( ну не знаю как объяснить). Но в нашей деревне настоящий русский звук Гэ совсем другой

- th Дэ иногда слышу в американской матрице, но чаще ближе к Зэ все же. ( так слышу я. Пока....)
Re: Особенности национального молчания
Ёжик,он и есть ёжик:Дерзкий Серхио писал(а):Да рот закрывать не нужно и будет не струя, а обычный поток воздуха, как при любой обычной речи. Ботва в том, что людям постоянно говорят, чтобы поместили язык между зубами. Разумеется, если сказать человеку, чтобы он положил язык между зубами, он рот закроет, ибо ну а как еще-то? А нормально говорить с закрытым ртом обычный человек обычно не может.Глиптик писал(а):Нас убивает то,что надо струю воздуха выпускать.Что я, ёжик резиновый, что-ли?
http://www.youtube.com/watch?v=Ag4qoNzEH4w#t=219
На этом ролике он еще учит конкретно жужжать как шмель,потому Наталья и слышит З
А рот мы вроде и не закрывали никогда.
Re: Особенности национального молчания
А мне вот видится совершенно бессмысленной процедурой попытки передать звуками одного языка (причем не самими звуками, а их письменными знаками) звуки другого. Ну это вроде как нотами записать шелест листьев, не находите?Hаталья писал(а):Как мне видится на сегодня:
- R конечно ничего общего с Р русским не имеет, раньше я как А произносила, после первых диалогов поняла, что всё же не совсем А и русской транскрипцией этот звук не знаю как описать. Теперь иногда даже ловлю себя на непроизвольном искажении нормального звука Р в обычных русских словах ( причем это даже в мыслях бывает...)
- h как то Г совсем нигде не слышу... Скорее Х на выдохе - как тот так... Хотя.. Иногда бывает слышно нечто похожее, наверное, на Гэ, но всё же на выдохе, этот Гэ как бы прямо из легких вытаскивается ( ну не знаю как объяснить). Но в нашей деревне настоящий русский звук Гэ совсем другой
- th Дэ иногда слышу в американской матрице, но чаще ближе к Зэ все же. ( так слышу я. Пока....)
В чем смысл этих бесплодных усилий?
Если у человека в голове есть отпечаток этих звуков, то ему не надо ничего объяснять, достаточно написать чужое слово, можно его транскрипцией дополнить, коли слово незнакомое.
В противном случае это вроде как показать слепому сигналы светофора.
Re: Особенности национального молчания
Ну вот, если бы Н.Ф. не подсказал,что в RAT нужно подбородок оттягивать на грудь,мы бы и продолжали урчать животиком.