Соискатель писал(а):Русский язык, даже на этом форуме, наполнен шутками, поговорками, всякими устойчивыми и крылатыми выражениями, несущими свой контекст и колорит. Наверняка у иностранцев такое тоже есть. Именно эта игра словами доставляет радость от общения, а не сухая передача фактов...
Не дает мне никак покоя это сообщение Соискателя.
Наверное я создам какую-нибудь новую тему, куда будем складывать всякие такие словечки, фразы, которые помогут украсить французскую речь. Так не хочется говорить плоско и скучно. Понимаю, что надо сначала хоть как то научится говорить , а потом расцвечивать язык, но характер такой, надо, что бы все было готово заранее, чтобы когда уже подошел к нужному этапу , то просто взял с полочки нужное и не тратишь время на поиски. Потому что - если заранее, то вроде как незаметно, по капле, ни усилий, ни времени, а оно глядишь и уже скопилось в нужном количестве. А кроме того, ну интересно мне....
Помню, как радовалась моя француженка, когда я научила ее простому и яркому "Ух ты!". Поскольку она не просто учила язык, а уже общалась, ей это ужасно понравилось и она сказала,что такие вещи украшают речь, но узнать их иностранцу проблематично. При этом она дотошно выспрашивала все ситуации, где она может это "ух ты!" употребить.
Теперешний мой француз иногда употребляет всякие французские выражения, некоторые из которых как две капли воды похожи на наши. Например, пару раз он мне говорил, что я ложусь спать "
avec les poulets" (с курами (или с цыплятами) (я действительно рано ложусь

), а также что кириллица для него это
"comme l'alphabet chinois" как китайский алфавит. Жалею,что сразу не стала их записывать, потому что сейчас вспомнить все проблема, а найти среди нескольких тысяч его сообщений в скайпе просто нереально. Я попробовала, через 20 мин сдалась.
Теперь буду их внимательно отслеживать и сразу записывать.
Также надеюсь , что что то всплывет во время марафона и просмотра фильмов. Мы же тоже своих словечек набрались из книг и фильмов. Просто порыть интернет, это, 100 процентов, не вариант, даже пытаться не буду. Я миллионы раз читала кучу всяких (русских) афоризмов в интернете. Не помню ни одного. Пролетают сквозь голову, не оставляя следа. А вот те, которые нам подарила "Свадьба в малиновке", например, или гайдаевские фильмы, или книги, знакомые с детства, они осели навсегда, перешли в несгораемый запас.
Друзья-французы, а как вам? Такая тема могла бы быть интересна еще кому-то кроме меня?