Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленниками.
Модератор: Кьяра
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 175
- Зарегистрирован: 04 ноя 2013, 09:57
Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленниками.
??
Последний раз редактировалось Савелий Савченко 13 сен 2015, 08:49, всего редактировалось 1 раз.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Спасибо за создание темы! Сама не решалась! Дублируюсь здесь:
позвольте и мне присоединиться к вам в изучении китайского. Мне также нужны единомышленники.
Мною выбран Ван Фусян "Вводный курс китайского языка".
Слушаю первые уроки - с текстом и произношением. Вскоре перейду к файлам только с текстами.
позвольте и мне присоединиться к вам в изучении китайского. Мне также нужны единомышленники.
Мною выбран Ван Фусян "Вводный курс китайского языка".
Слушаю первые уроки - с текстом и произношением. Вскоре перейду к файлам только с текстами.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Не могу не отметить, что после того, как я разобралась в структуре учебника Ван Фусяна "Вводный курс китайского языка" и в структуре бесплатно скачанной матрицы, мне изучение китайского языка (не сам язык!) показался не таким страшным, как это рисовалось вначале.
Теперь у меня одна неразрешенная задача, которую нужно решить - это раз,
и один комментарий по поводу первых двух диалогов матрицы - это два.
Задача: поскольку я бесплатно скачивала все доступные матрицы от Н.Ф.Замяткина и нещадно их пользовала (хотя в некоторых случаях я делала свои, из более нравящегося мне материала), то теперь пришла пора за них заплатить, как за интеллектуальную собственность и просто потому, что я действительно выучилась по ним этим языкам.
Николай Федорович. я хочу заплатить за итальянскую и китайскую матрицы. Как мне это сделать?
В принципе, у меня уже весь материал есть. или мне просто заново их приобрести так же, как делали все остальные?
Комментарий: на данный момент у меня в работе первые два диалога из китайской матрицы. Слушаю их достаточно давно ( и, так как они медленные, повторить их тоже вполне возможно (скорость изложения это допускает).
Повторюсь из предыдущей темы, что у меня в анамнезе три матрицы и итальянская - в работе, поэтому у меня слух уже натренирован.
Китайскую матрицу я пока только слушаю. Как только начинаю следить по тексту - все еще хуже, чем в английском, очень сильно не совпадает написание и аудиоряд. но это не жалоба на проблему, это констатация факта.
Теперь у меня одна неразрешенная задача, которую нужно решить - это раз,
и один комментарий по поводу первых двух диалогов матрицы - это два.
Задача: поскольку я бесплатно скачивала все доступные матрицы от Н.Ф.Замяткина и нещадно их пользовала (хотя в некоторых случаях я делала свои, из более нравящегося мне материала), то теперь пришла пора за них заплатить, как за интеллектуальную собственность и просто потому, что я действительно выучилась по ним этим языкам.
Николай Федорович. я хочу заплатить за итальянскую и китайскую матрицы. Как мне это сделать?
В принципе, у меня уже весь материал есть. или мне просто заново их приобрести так же, как делали все остальные?
Комментарий: на данный момент у меня в работе первые два диалога из китайской матрицы. Слушаю их достаточно давно ( и, так как они медленные, повторить их тоже вполне возможно (скорость изложения это допускает).
Повторюсь из предыдущей темы, что у меня в анамнезе три матрицы и итальянская - в работе, поэтому у меня слух уже натренирован.
Китайскую матрицу я пока только слушаю. Как только начинаю следить по тексту - все еще хуже, чем в английском, очень сильно не совпадает написание и аудиоряд. но это не жалоба на проблему, это констатация факта.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 175
- Зарегистрирован: 04 ноя 2013, 09:57
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
??
Последний раз редактировалось Савелий Савченко 13 сен 2015, 08:50, всего редактировалось 1 раз.
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Не стесняйтесь "обложиться" пособиями, это такой язык, что ничего лишним не будет.
- Назар Бонджук
- Практически член семьи
- Сообщения: 136
- Зарегистрирован: 01 ноя 2013, 15:18
- Откуда: ??? ?
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Вадим В. писал(а):Не стесняйтесь "обложиться" пособиями, это такой язык, что ничего лишним не будет.
Я заказал учебные пособия. Приступлю к изучению китайского с октября 2014 г. Путь будет долгим, не простым, тернистым, но тем интереснее!
Последний раз редактировалось Назар Бонджук 09 окт 2014, 10:34, всего редактировалось 1 раз.
???????????????????????????,???????????????????????????????(??1887?)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Назар Бонджук, совсем вас не узнаю Разумеется, китайский язык не потерпит легкомысленного к себе отношения. Но ведь и любой другой язык тоже. Разве стоит из-за этого очевидного факта настраивать себя на борьбу с грядущими сложностями и трудностями, преодоление терний на непростом пути...Назар Бонджук писал(а):Язык очень сложный и трудно изучаемый... Путь будет долгим, не простым, тернистым ...
Устойчивость мифов о какой-то непостижимой сложности восточных языков объясняется, на мой взгляд, гораздо меньшей интенсивностью контактов с восточными странами. Исторически, например, известно, что древние римляне не контактировали с китайцами напрямую (историки упоминают только о двух более или менее достоверных случаях таких контактов, которые произошли случайно и не оставили следа в развитии древних цивилизаций). В советское время у нас популяризацией китайского языка не занимались по политическим мотивам. Но в результате тех же учебных пособий у нас на порядок меньше, чем для западноевропейских языков. Сложилась ситуация, что мы сами создаём себе барьеры, а затем, как писала не столь давно Славояра:
Но давайте надеяться, что вам-то, Назар, всё же удастся преодолеть все эти представления и уйдёт на это вовсе не 10 лет.Мы беспомощно барахтаемся в расставленных для нас липких сетях подобных негодных представлений!
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
- Назар Бонджук
- Практически член семьи
- Сообщения: 136
- Зарегистрирован: 01 ноя 2013, 15:18
- Откуда: ??? ?
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
[quote="Бояр"] Прям как допинг, матрицы эти!
Последний раз редактировалось Назар Бонджук 09 окт 2014, 10:34, всего редактировалось 1 раз.
???????????????????????????,???????????????????????????????(??1887?)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
диалоги с 1 по 9, каждый длительностью от 14 до 25 сек, слушаю и компоную в разные комбинации, чтобы получилось вменяемое время - приблизительно по 1 минуте. Эффект тот же самый - уже готова повторять (особенно после проработки упражнений тоновых), но аудио и текст не совпадают не то что на 50%, где-то на 70%!
а тут еще иногда подкрадываются сомнения - а это точно тот китайский, на котором говорит большинство народу? объяснения на эту тему как-то не особо успокаивают. Но я вроде особо и не парюсь - иногда только позволяю себе немножко попридуриваться на эту тему.
Всем спасибо за подсказки! Вернусь к ним позже, после того, как этот учебник пролистаю.
а тут еще иногда подкрадываются сомнения - а это точно тот китайский, на котором говорит большинство народу? объяснения на эту тему как-то не особо успокаивают. Но я вроде особо и не парюсь - иногда только позволяю себе немножко попридуриваться на эту тему.
Всем спасибо за подсказки! Вернусь к ним позже, после того, как этот учебник пролистаю.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 175
- Зарегистрирован: 04 ноя 2013, 09:57
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
??
Последний раз редактировалось Савелий Савченко 13 сен 2015, 08:50, всего редактировалось 1 раз.
- Назар Бонджук
- Практически член семьи
- Сообщения: 136
- Зарегистрирован: 01 ноя 2013, 15:18
- Откуда: ??? ?
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Получил наконец все учебники.
Последний раз редактировалось Назар Бонджук 09 окт 2014, 10:35, всего редактировалось 1 раз.
???????????????????????????,???????????????????????????????(??1887?)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Согласные не совпадают! Как-то более привычно, что из гласных что-то не читается, написан ди- или трифтонг, а то и четыре(?)фтонг, а читается один звук – это более-менее понятно, а вот когда согласные читаются не так, как пишутся?...Савелий Савченко писал(а):Не понял вопроса, где несовпадение? Можете привести пример? У меня все более менее совпадает, но я пока на 4 диалоге, заметил пару ошибок, в одном месте тон не тот поставлен. А в общем то совпадение 99%Иванова Алина писал(а):диалоги с 1 по 9, каждый длительностью от 14 до 25 сек, слушаю и компоную в разные комбинации, чтобы получилось вменяемое время - приблизительно по 1 минуте. Эффект тот же самый - уже готова повторять (особенно после проработки упражнений тоновых), но аудио и текст не совпадают не то что на 50%, где-то на 70%!
а тут еще иногда подкрадываются сомнения - а это точно тот китайский, на котором говорит большинство народу? .
например, написано так:
- Du?buq?!
- M?igu?nxi.
- Zh? sh? sh?nme?
- Zh? sh? ch?.
- ??
- Zh? sh? Zh?nggu? c?i.
- ?... n? sh? sh?nme?
- N? sh? k?f?i. N? sh? s?nm?ngzh?.
- ?? W? h? ch?.
- W? ch? Zh?nggu? c?i.
- ?? Sh?nme?
- Z?iji?n!
- ?!
А для меня звучало вот так:
- Du?buq?! - Тепоти
- M?igu?nxi. -Ме куаньси
- Z?iji?n! - цайтие
Очень меня смущали первые два слова и последнее. Но сегодня, когда стала отвечать на Ваше недоумение, поняла, что и не смущает меня это уже – то есть начала одежка текста одеваться на тело звука!
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Савелий, боюсь себя записывать! Пару раз делала так, потом долго излечивалась от комплекса неполноценности. не нравится мне мой голос!Савелий Савченко писал(а):[ И еще, для интереса запишите себя и сравните то, что вы говорите и то, что диктор говорит. И обязательно дайте проверить соответствие кому-нибудь из друзей, родственников.
но, возможно, можно сделать запись просто для того, чтобы потом увидеть свой прогресс - и не слушать! сбросить в архив и достать ее через годик!
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Начинаю узнавать некоторые слова в речи: бофу – дядюшка, друг отца, шифу – мастер, лаоши - учитель. А еще открываются моменты, скажем так, профанации (если я правильно употребляю это слово) или, скорее, несколько фривольного обращения, с китайским языком. Например, мастер Шифу из мультика «Кунг-фу Панда». Шифу – это и есть «мастер, господин».
Очень много обращений, помимо имен, к собеседникам, отражающих степень уважения или отношения говорящего к собеседнику… очень много. В знакомых мне языках я такого количества обращений не встречала. Вернее, так: например, в башкирском, носительницей которого я должна являться в силу своей принадлежности к башкирам, есть отдельные слова для бабушек и дедушек со стороны папы и мамы (асяй – мамина мама, картасяй – папина мама), для сестер, старших или младших, чем твоя мама или твой папа (аняй – сестра старше папы или мамы, апай – младше), для братьев – соответственно и так далее. Но в китайском много обращений даже к посторонним людям, более взрослым, или более опытным (это из Ван Фусяна)
Возможно, это кому-то покажется ненужным, но должна же я как-то скрашивать самые долгие и самые нудные первые часы-дни-месяцы работы с незнакомой матрицей? Веселье начнется потом, когда что-то уже выучится, а сейчас только серые трудовые будни!
Очень много обращений, помимо имен, к собеседникам, отражающих степень уважения или отношения говорящего к собеседнику… очень много. В знакомых мне языках я такого количества обращений не встречала. Вернее, так: например, в башкирском, носительницей которого я должна являться в силу своей принадлежности к башкирам, есть отдельные слова для бабушек и дедушек со стороны папы и мамы (асяй – мамина мама, картасяй – папина мама), для сестер, старших или младших, чем твоя мама или твой папа (аняй – сестра старше папы или мамы, апай – младше), для братьев – соответственно и так далее. Но в китайском много обращений даже к посторонним людям, более взрослым, или более опытным (это из Ван Фусяна)
Возможно, это кому-то покажется ненужным, но должна же я как-то скрашивать самые долгие и самые нудные первые часы-дни-месяцы работы с незнакомой матрицей? Веселье начнется потом, когда что-то уже выучится, а сейчас только серые трудовые будни!
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 22 сен 2014, 16:30
Re: Китайский язык с нуля. Вместе с сыном. И единомышленника
Никак не могу подобрать образ китайского языка, Такой, чтобы душу грел, чтобы, как только слышишь китайские звуки, всплывал перед глазами, и на сердце становилось хорошо и радостно …. Такой, чтобы мотивировал на дальнейшую работу в те моменты, когда все надоело, и тоскливо, и депрессивно.
Во французской матрице у меня их было сколько угодно, хотя там порой ни слова не произносилось: например,
Ребятки-японцы, парень и девушка, сидят на Елисейских полях (или под Эйфелевой башней?) и завороженно смотрят на что-то, ни слова не говоря, а сзади них полицейские машины, которые мчались на большой скорость, резко останавливаясь, попадают в затор, в кучу машин, бьются друг о друга, налетают друг на друга, подскакивают и переворачиваются в воздухе, подлетают и падают в кучу, на них налетают новые, все больше и больше, куча-мала растет. Выходит полицейский из одной из них, и начинает смеяться… я бы сказала, начинает ржать («Такси-2»)
или другой пример, уже со словами:
Бенволио (Gr?gori Baque) и Меркуцио, подойдя к Ромео (Damien Sargue), два таких приблатненных отморозка подходят к третьему… отморозку (ну а как еще их можно назвать, этих чокнутых Каппулети и Монтеки, готовых перерезать друг другу глотки?), начинают его подкалывать на предмет его любви, на таком элегантном языке, с грассированием и дружескими похлопываниями по плечу.
Вообще, весь этот мюзикл «Ромео и Джульетта», 2001 г – он один сплошной образ французского, который греет душу, и поднимает настроение, и на сердце радостно и тепло, и так далее.
Господа китайцы, есть такой образ у вас? Напишите, если есть
Мне на ум пока ничего, кроме «в Китае все жители китайцы, и даже сам император тоже китаец» не приходит. Греет не очень сильно, хотя сама фраза мне нравится (Г.Х.Андерсен «Соловей»)
Во французской матрице у меня их было сколько угодно, хотя там порой ни слова не произносилось: например,
Ребятки-японцы, парень и девушка, сидят на Елисейских полях (или под Эйфелевой башней?) и завороженно смотрят на что-то, ни слова не говоря, а сзади них полицейские машины, которые мчались на большой скорость, резко останавливаясь, попадают в затор, в кучу машин, бьются друг о друга, налетают друг на друга, подскакивают и переворачиваются в воздухе, подлетают и падают в кучу, на них налетают новые, все больше и больше, куча-мала растет. Выходит полицейский из одной из них, и начинает смеяться… я бы сказала, начинает ржать («Такси-2»)
или другой пример, уже со словами:
Бенволио (Gr?gori Baque) и Меркуцио, подойдя к Ромео (Damien Sargue), два таких приблатненных отморозка подходят к третьему… отморозку (ну а как еще их можно назвать, этих чокнутых Каппулети и Монтеки, готовых перерезать друг другу глотки?), начинают его подкалывать на предмет его любви, на таком элегантном языке, с грассированием и дружескими похлопываниями по плечу.
Вообще, весь этот мюзикл «Ромео и Джульетта», 2001 г – он один сплошной образ французского, который греет душу, и поднимает настроение, и на сердце радостно и тепло, и так далее.
Господа китайцы, есть такой образ у вас? Напишите, если есть
Мне на ум пока ничего, кроме «в Китае все жители китайцы, и даже сам император тоже китаец» не приходит. Греет не очень сильно, хотя сама фраза мне нравится (Г.Х.Андерсен «Соловей»)
Последний раз редактировалось Иванова Алина 25 сен 2014, 10:54, всего редактировалось 1 раз.