Начал работать с американской матрицей. Возник вопрос. Я ранее изучал английский, да и скорость речи, по мне, не особо сильно быстрая. Я на слух свободно понимаю о чем говорят.
В связи с этим вопрос: стоит ли долбить прослушивание или все-же можно сразу переходить к проговариванию?
Кто-то на форуме уже сталкивался с данной проблемой, но в какой теме это было, не помню.
Начните с более сложного диалога, который вам будет интересно слушать. И отработайте все как полагается.
Удачи.
Прошу прощения, если вопрос был, прочла 2/3 раздела матричных вопросов, пока не столкнулась.
Если я учу английский, но иногда слушаю немецкое радио, уж очень нравится мелодика этой речи. Слов в немецком кроме "гутен морген" и "ауфвидерзен" не знаю, но мне это не мешает кайфовать от речи, даже без понимания.
Вопрос: Не повредит ли это мне если я в будущем возьмусь учить немецкий?
Жемчужинка писал(а):Прошу прощения, если вопрос был, прочла 2/3 раздела матричных вопросов, пока не столкнулась.
Если я учу английский, но иногда слушаю немецкое радио, уж очень нравится мелодика этой речи. Слов в немецком кроме "гутен морген" и "ауфвидерзен" не знаю, но мне это не мешает кайфовать от речи, даже без понимания.
Вопрос: Не повредит ли это мне если я в будущем возьмусь учить немецкий?
Вопрос решила. Слишком немецкий и английский близки. Даже без знания немецкого умудрялась иногда пониматься смысл слов, от этого весь кайф терялся)))
То ли дело китайский....
Рок писал(а):[и вот появляются соискатели, .... Таких тащить на аркане не надо. От них только форум портится. ИМХО
Вы делаете очередную из великого множества аналогичных попыток на форумах устаканить неустаканиваемый в принципе вопрос: кому тут жить и как, а кому умирать. А потому что это не ваш вопрос. С одной стороны форум - открытая площадка, приходи, читай, участвуй. С другой - она принадлежит автору метода. И он с доверенными людьми оценивает "творчество" участников. Исходя из своих соображений, кому-то понятных, кому-то возмутитьльных. И все это просто и логично. И нет тут вопроса к групповому обсуждению непричастных.
... а НФ своей фразой имхо просто улыбнулся чьему-то мнению...
... а от занятных личностей порой бывает весело и живенько. Хотя порой - недолго.
ну мягко говоря не прав ты, имхо... все имеет свою цель, конкретную и осязаемую...
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.
Вадим В. писал(а): Вопрос: откуда мне знать, какая у вас матрица?
Если хотите получить помощь максимально быстро, возможно, стоит помимо текста выложить еще и звук?
Вот звук, как я понимаю это оригинальная матрица Замяткина, по Левенталю так сказать, у всех должны быть такие диалоги. Скачал бесплатно с торента, там все медотики есть. http://us.ua/953283/
Говорят не так как написано у Левенталя в диалоге. Тоже слово elevator в транскрипции словаря написано по одному, а говорят в диалоге черт знает как. Ну и в конце как я писал уже, тоже непонятно как последние 3 слова произносят. could читают как can. Ну и мого другого по тексту, или я еще совсем профан, или дикторы гонят. Просветите в общем.
Текст данного диалога тоже могу высветить если у кого книги Левенталя нет.
Дмитро писал(а):Вот звук, как я понимаю это оригинальная матрица Замяткина, по Левенталю так сказать, у всех должны быть такие диалоги. Скачал бесплатно с торента, там все медотики есть. http://us.ua/953283/
Говорят не так как написано у Левенталя в диалоге. Тоже слово elevator в транскрипции словаря написано по одному, а говорят в диалоге черт знает как. Ну и в конце как я писал уже, тоже непонятно как последние 3 слова произносят. could читают как can. Ну и мого другого по тексту, или я еще совсем профан, или дикторы гонят. Просветите в общем.
Текст данного диалога тоже могу высветить если у кого книги Левенталя нет.
Наверно, дикторы гонят. Вот что услышала я:
- Can you help me make a call? I need to rent a car.
- There are several car rental offices in the airport.
- Maybe I should go to the information desk first?
- Sure. It's a good idea.
- Can you tell me how to find the information desk?
- Take an elevator to the first floor and then follow the signs. It's right in the center of the hall. You can't miss it.
Матрица - точно не Н.Ф. а любительская. Таких существует штук 10, может даже и больше. Пользоваться ими - на свой страх и риск.
Поскольку учу язык не с нуля, постоянно мешает знание смысла диалога. Вместо того, чтобы тихо-мирно слушать звуки, интонации, мелодику речи я слышу только смысл слов, предложений.
Решила провести эксперимент - слушать речь, которую непонимаю совсем, чтобы ощущения поймать и использовать в работе с английским.
Сначала попробовала немецкий - не пошло, слишком близок английскому. Взяла китайский - тут случилось нечто.
Наслушивала по чуть чуть(от 20-40 минут) китайский диалог перед тем как слушать английский. Ощущения запоминала - и сразу английский ставила.
После первого же прослушивания получилась такая картинка. Когда после китайского зазвучал английский показалось, что он совсем не чужой... Раньше, конечно, это ощущение приходило ненадолго, но обычно уходило потом, а сейчас четко на весь диалог держиться.
Самое ужасное, вчера слушала диалог и задремала. В итоге часика два в полудреме его слушала. И ... Теперь как только я английский включаю я мгновенно вижу спектакль диалога в голове, то есть представляются герои дилога, предметы о которых они говорят....
Собственно вопрос: Как теперь начитывать?
Диалог уже слушается неделю... Вместо звуков голова представляет этот дурацкий спектакль. Может стоит выкинуть этот диалог и взять в работу другой?
Ужасс!!! Попробовала начитать опять этот спекталь в голове
Включила подкаст... Английский природнел сильно по сравнению с тем, что было буквально несколько дней назад!!!
За что!!!! Третий диалог всего лишь!!!! Николай Федорович дайте таблетку, чтобы забыть этот английский!!!
Пушистая няшечка писал(а):Матрица - точно не Н.Ф. а любительская. Таких существует штук 10, может даже и больше. Пользоваться ими - на свой страх и риск.
Пушистая няшечка писал(а):Наверно, дикторы гонят. Вот что услышала я:
- Can you help me make a call? I need to rent a car.
- There are several car rental offices in the airport.
- Maybe I should go to the information desk first?
- Sure. It's a good idea.
- Can you tell me how to find the information desk?
- Take an elevator to the first floor and then follow the signs. It's right in the center of the hall. You can't miss it.
Хм, так вы на 99% услышали то что и написано у меня в учебнике. Ну вы даете, круто. Особенно не пойму как так странно они читают can't miss it.
Дмитро писал(а):В общем получается, что в школе учат одному, в транскрипции написано другое, а говорят американцы по третьему, нефигасе
Вы невнимательно читали книгу иначе были бы готовы к такому повороту событий. Никто не обещал, что будет легко.
Да, мало того, что слова незнакомые и звуки чужие, так ещё говорят невнятно!