Испанский язык матричным методом
Модератор: Кьяра
Уважаемый Н.Ф.
В испанской матрице, в файле "Испанские матричные диалоги", во втором диалоге :
Sí, el reataurante El Dorado esta al lado del hotel, a la izquierda.
Слово reataurante должно быть с буквой s?
Я не придираюсь, просто если это опечатка, то ее можно исправить.
Заранее благодарна за ответ.
В испанской матрице, в файле "Испанские матричные диалоги", во втором диалоге :
Sí, el reataurante El Dorado esta al lado del hotel, a la izquierda.
Слово reataurante должно быть с буквой s?
Я не придираюсь, просто если это опечатка, то ее можно исправить.
Заранее благодарна за ответ.
Жизнь прекрасна!!!
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Исправили - благодарю!Натаня писал(а):Уважаемый Н.Ф.
В испанской матрице, в файле "Испанские матричные диалоги", во втором диалоге :
Sí, el reataurante El Dorado esta al lado del hotel, a la izquierda.
Слово reataurante должно быть с буквой s?
Я не придираюсь, просто если это опечатка, то ее можно исправить.
Заранее благодарна за ответ.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Я начал заниматься испанским, вроде неплохо идет. Каких-то сложностей пока нет. Слушаю диалоги где могу. Когда хочу в наушниках, когда хочу через динамики, или просто через громкоговоритель телефона. Много однокоренных слов из английского + эсперанто.
Осенью собираюсь в Испанию, а так вообще есть мечта поездить по Латинской америке. Так что задача за лето пройти более 15 диалогов. Стараюсь делать так, чтобы изучение было приятным. Если не хочется, не занимаюсь. Думаю, что психологический аспект очень важен. Тут надо расслабиться и смириться с тем, что ты балбес и никогда ничего не выучишь. А когда ты будешь день за днём показывать успехи, то для тебя это будет приятный сюрприз
Осенью собираюсь в Испанию, а так вообще есть мечта поездить по Латинской америке. Так что задача за лето пройти более 15 диалогов. Стараюсь делать так, чтобы изучение было приятным. Если не хочется, не занимаюсь. Думаю, что психологический аспект очень важен. Тут надо расслабиться и смириться с тем, что ты балбес и никогда ничего не выучишь. А когда ты будешь день за днём показывать успехи, то для тебя это будет приятный сюрприз

Всем добрый день. Приобрела матрицу, начала изучать испанский по данной методике. Учусь на филологическом факультете, первый язык - английский и в дополнительном изучении уже не нуждается, а вот второй - испанский, изучаю его всего год, уже неплохо понимаю на слух, смотрю кино, но полной уверенности в себе нет, лексический запас маленький, в общем, решила попробовать подкрепить университетские занятия подобным образом, потому что очень люблю языки. К тому же, в этом году начну изучать третий язык - немецкий (универ), и поэтому расчитываю за год привести испанский в хорошее рабочее состояние, а потом взяться за немецкий тем же образом, при наличии кое-какой базы и представлении о языке *уф*
но до этого еще далеко!
Пока на первом испанском диалоге, все понятно, слушаю, работаю над произношением. Буду докладывать о результатах.

Пока на первом испанском диалоге, все понятно, слушаю, работаю над произношением. Буду докладывать о результатах.
Заканчиваю работу с третьим диалогом. Несмотря на то, что все шло довольно легко, (быстро удавалось все расслышать и с интонацией особых проблем пока не возникало, посмотрим, что дальше будет) никуда не спешу, честно тратила на каждый диалог по неделе и больше. Дальше, думаю, пойдет быстрее.
Результаты: репетитор испанского похвалила мое произношение, сказала, что оно было гораздо хуже, она иногда совсем не могла понять, что я говорю, а теперь все четко. Было приятно.
Сама чувствую, что уловила ритм и мелодику. Но впереди еще, конечно, масса работы.
Неумолимое движение вперед
Результаты: репетитор испанского похвалила мое произношение, сказала, что оно было гораздо хуже, она иногда совсем не могла понять, что я говорю, а теперь все четко. Было приятно.
Сама чувствую, что уловила ритм и мелодику. Но впереди еще, конечно, масса работы.
Неумолимое движение вперед

-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 08 янв 2012, 19:32
- Контактная информация:
Несколько месяцев назад скачал лингафонный курс curso_de_Espanol. Очень нравится. Чуть ли не во сне в голове всплывает испанская речь. В день занимаюсь около 3 часов. Из них 1,5 часа прослушивание. 1,5 часа на говорение. В дополнительное время смотрю телеканал TV Galicia и фильмы. Несмотря на 3 часа занятий в день, жажда к языку ещё сильнее усиливается. Появляется некое неудовлетворение, в хорошем смысле этого слова. Хочется скорее начать читать.
Хотел спросить по поводу того, что в разных диалогах испанский язык очень разный. Я имею ввиду произношение букв z, c. Спросил у специалиста. Мне ответили, что в Испании более "шепелявят", а латиносы, к примеру, произносят букву "C" более похоже на русскую "С". В связи с этим нигде не встретил информации по поводу того, какие материалы нужно выбирать для изучучения именно нужного акцента испанского языка.
Хотел спросить по поводу того, что в разных диалогах испанский язык очень разный. Я имею ввиду произношение букв z, c. Спросил у специалиста. Мне ответили, что в Испании более "шепелявят", а латиносы, к примеру, произносят букву "C" более похоже на русскую "С". В связи с этим нигде не встретил информации по поводу того, какие материалы нужно выбирать для изучучения именно нужного акцента испанского языка.
-
- Уже долго в гостях
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 20 апр 2012, 10:40
Я бы тоже хотела уточнить: насколько различаются кастильский испанский и латиноамериканский диалект? Я знаю, что есть разница в произношении, поэтому в матрице, повидимиму, лучше не смешивать диалоги начитанные испанцами и латиноамериканцами.
А как быть с фильмами?
В грамматике и лексике тоже есть различия? Тогда книги тоже смешивать нельзя?
А как быть с фильмами?
В грамматике и лексике тоже есть различия? Тогда книги тоже смешивать нельзя?
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 08 янв 2012, 19:32
- Контактная информация:
Разница между латиноамериканским акцентом и кастильским примерно такая же как обычный русский язык сравнить с тем же русским языком, но с украинским говором.Василиса Претка писал(а):Я бы тоже хотела уточнить: насколько различаются кастильский испанский и латиноамериканский диалект? Я знаю, что есть разница в произношении, поэтому в матрице, повидимиму, лучше не смешивать диалоги начитанные испанцами и латиноамериканцами.
А как быть с фильмами?
В грамматике и лексике тоже есть различия? Тогда книги тоже смешивать нельзя?
Иногда, когда скачиваешь фильмы, указывается "латино" или "кастельяно". Также иногда можно встретить слова, присущие латиносам, но не используемые непосредственно в испании.
В испанской матрице от Замяткина используется усредненный вариант латиноамериканцев. Реально, если сравнить Аргентинцев и Мексиканцев , то произношение отличается. Они даже передразнивают друг друга в шутку.
Видео про акценты испанского языка
Acento español. Cómo pronunciar el español estándar europeo..
http://www.youtube.com/watch?v=_44klnkVVQc