Я в последнем сообщении ошибся, написав "диалог №13" (сейчас уже исправил)... чуть ранее речь шла о 12-м диалоге американской (авторской) матрицы. Приобрел в июле 2011. Может, у вас более ранние версии... не знаю..Пушистая няшечка писал(а):Вы знаете, я только прочитала этот вопрос и чисто из любопытства, прошерстила все американские матрицы, которые у меня только были. Ни в одной из них нет слова "vintage" вообще в принципе. Что у вас за редкая матрица такая?Юрий III писал(а):не могли бы вы уточнить, в данном случае - диалог №13 амер.матрицы, слово "vintage" - диктором произносится без "t" или оно там есть?
ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
-
Юрий III
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Это точно.Еще один Сергей писал(а):Ну, иногда, очень часто вообще-то, они вот так вот говорят. Internet, printer, winter, identity и тому подобное, как Inernet, priner, winer, idenity. Вы потом будете говорить то так, то этак, в зависимости от ситуации, настроения, самочувствия, скорости речи и погоды на Марсе. Ну, или можете всегда T произносить, это нормально, но быстро надоест и будет лень.Юрий III писал(а): А вот по слову "vintage" - продолжаю слышать без "t" (винедж - приблиз.).
Какое-то время назад, наверное во время отработки матрицы, слушал песню "California Dreamin" "The Mamas And The Papas", и упорно не мог понять, что делает слово "winner's", в предложении On such a winner's day, в контексте этой песни. Человек вышел прогуляться далеко не в летную погоду, озяб весь, понимаешь, даже пришлось в церковь зайти погреться, притворяясь молящимся, и на тебе… день победителя у него. Как только удалось добраться до компьютера, первое что сделал нашел текст этой песни, и сразу все стало на свои места On such a winter's day.
Сейчас такие глюки не возникают, конечно.
http://www.youtube.com/watch?v=N-aK6Jny ... re=related[/b]
-
Юрий III
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
Не нарушу ли я тем самым право автора матрицы?Пушистая няшечка писал(а):А, так тогда лучше сразу выложите сюда тот кусочек звука, где имеются проблемы. Просто не у всех авторские матрицы есть.
Спасибо за ответ. Хотелось бы уточнить: t в том слове есть, просто звучит не совсем ясно, или его там вообще нет?Сударыня писал(а):В одном из последних диалогов это слово встретится ещё раз, и t там будет звучать ясно.Юрий III писал(а):В диалоге №12 американской матрицы слово "vintage" я слышу без звука "t" (винедж - приблиз.)
Последний раз редактировалось Юрий III 06 янв 2012, 11:19, всего редактировалось 1 раз.
-
Юрий III
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
да, интересный случай.Брэйв писал(а):Это точно.Еще один Сергей писал(а):Ну, иногда, очень часто вообще-то, они вот так вот говорят. Internet, printer, winter, identity и тому подобное, как Inernet, priner, winer, idenity. Вы потом будете говорить то так, то этак, в зависимости от ситуации, настроения, самочувствия, скорости речи и погоды на Марсе. Ну, или можете всегда T произносить, это нормально, но быстро надоест и будет лень.Юрий III писал(а): А вот по слову "vintage" - продолжаю слышать без "t" (винедж - приблиз.).
Какое-то время назад, наверное во время отработки матрицы, слушал песню "California Dreamin" "The Mamas And The Papas", и упорно не мог понять, что делает слово "winner's", в предложении On such a winner's day, в контексте этой песни. Человек вышел прогуляться далеко не в летную погоду, озяб весь, понимаешь, даже пришлось в церковь зайти погреться, притворяясь молящимся, и на тебе… день победителя у него. Как только удалось добраться до компьютера, первое что сделал нашел текст этой песни, и сразу все стало на свои места On such a winter's day.![]()
Сейчас такие глюки не возникают, конечно.
http://www.youtube.com/watch?v=N-aK6Jny ... re=related[/b]
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
По крайней мере, раньше так делали, и Николай Федорович не возражал. Это же совсем коротенький кусочек. Можно, конечно, и не выкладывать, но тогда только обладатели той же самой матрицы смогут вам сказать что-то определенное.Юрий III писал(а):Не нарушу ли я тем самым право автора матрицы?Пушистая няшечка писал(а):А, так тогда лучше сразу выложите сюда тот кусочек звука, где имеются проблемы. Просто не у всех авторские матрицы есть.
-
Юрий III
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
ХорошоПушистая няшечка писал(а):По крайней мере, раньше так делали, и Николай Федорович не возражал. Это же совсем коротенький кусочек. Можно, конечно, и не выкладывать, но тогда только обладатели той же самой матрицы смогут вам сказать что-то определенное.Юрий III писал(а):Не нарушу ли я тем самым право автора матрицы?Пушистая няшечка писал(а):А, так тогда лучше сразу выложите сюда тот кусочек звука, где имеются проблемы. Просто не у всех авторские матрицы есть.
а вот текст: "Yes, I do and it runs great. It’s a vintage classic".
Спасибо.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
-
Юрий III
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
Прошу прощения. Я файлообменником впервые воспользовался, чтобы выложить файл. Искал попроще, без регистрации.Пушистая няшечка писал(а):Ох уж мне эта реклама!
Не слышу "t". Сливается.
Интересно, а в британской матрице этот диалог тоже есть?
Спасибо за вашу помощь. Я вот тоже не слышу. Все таки похоже, что звук t не произносится в данном случае.
Насчет британской матрицы не знаю. Но где-то читал на форуме, что диалоги совпадают (правда, опять же, не знаю точно все или некоторые из них).
-
Сударыня
- Практически член семьи
- Сообщения: 156
- Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
- Откуда: Казахстан
И Вы решили тоже его не произносить? Зря. Прежде чем дойти до той небрежности, которую позволяют себе носители, надо всё-таки научиться правильно проговаривать слова.Юрий III писал(а):Все таки похоже, что звук t не произносится в данном случае.
Послушайте как звучит здесь (то, о чём я писала ранее): http://zalil.ru/32439084 .
Где-то уже Н.Ф. давал разъяснения: при возникновении сомнений надо начитывать по словарю и идти дальше.
-
Юрий III
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
Не совсем так. Я, прежде всего, решил для себя, что - цитата: "Научиться произносить слова, фразы и предложения матрицы должным образом можно через многократное прослушивание каждого отдельно взятого матричного диалога или текста и последующее наиболее точное – и громкое! – подражание произношению дикторов-актеров"Сударыня писал(а):И Вы решили тоже его не произносить? Зря. Прежде чем дойти до той небрежности, которую позволяют себе носители, надо всё-таки научиться правильно проговаривать слова.Юрий III писал(а):Все таки похоже, что звук t не произносится в данном случае.
Послушайте как звучит здесь (то, о чём я писала ранее): http://zalil.ru/32439084 .
Где-то уже Н.Ф. давал разъяснения: при возникновении сомнений надо начитывать по словарю и идти дальше.
Ну, то есть придерживаться основного принципа: слушание, слышание, анализ, подражание.
Для меня не стоял вопрос именно таким образом:
, скорее наоборот - я был уверен, что раз так читает диктор - значит так правильно. Отклониться - в этом случае - и значило бы для меня дойти до небрежности.Сударыня писал(а):"...дойти до той небрежности, которую позволяют себе носители..."
Ранее я написал, что закончил работу с данным диалогом, когда, вдруг, усомнился.
Соответственно, я и не думал о том, что произношение - в случае, если возникло сомнение - необходимо сверять и читать по словарю.
Собственно, для этого я вопрос и задал, чтобы:
Но задача по коррекции упрощается ещё и тем - помимо возможности отработать матрицу целиком -, чтоЮрий III писал(а):в случае, если эти звуки там есть или же в любом случае (даже если их не слышно) их лучше произносить - я смогу скорректировать этот диалог при работе с полной матрицей. Заранее спасибо.
Спасибо за советы и информацию.Сударыня писал(а):В одном из последних диалогов это слово встретится ещё раз, и t там будет звучать ясно.
-
Евгений Викторович
- Практически член семьи
- Сообщения: 54
- Зарегистрирован: 20 дек 2011, 08:55
- Откуда: Сибирь
Пройден первый диалог. Прослушивание вслепую - 4 дня, прослушивание с текстом - 10 дней, начитка - 3 дня. Итого 17 дней. И что самое удивительное - только сегодня расслышал и смог повторить сочетание двух слов, которые знаю очень давно и понимаю их значение: Kommst du auch aus Berlin? (комст ду аух аус Берлин) Вместо "аух аус" упорно слышалось "аухс". А сегодня вдруг заметил и четко услышал, что диктор говорит всё-таки "аух аус". А я уже хотел плюнуть и другой диалог начать )))
Имеется один вопрос провокационного плана: если я знаю диалог наизусть и могу его повторять не задумываясь - следует ли мне заставлять себя следить за тестом глазами, когда я его начитываю?
Имеется один вопрос провокационного плана: если я знаю диалог наизусть и могу его повторять не задумываясь - следует ли мне заставлять себя следить за тестом глазами, когда я его начитываю?
Может быть, вопрос и провокационный, но не оригинальный.Евгений Викторович писал(а):Имеется один вопрос провокационного плана: если я знаю диалог наизусть и могу его повторять не задумываясь - следует ли мне заставлять себя следить за тестом глазами, когда я его начитываю?
Заставлять надо - формируется связь между тем что видишь и тем что слышишь. Я, в принципе, читал диалоги наизусть, но после того как прочел об этом на форуме, перестал брать это время в зачет.
-
Евгений Викторович
- Практически член семьи
- Сообщения: 54
- Зарегистрирован: 20 дек 2011, 08:55
- Откуда: Сибирь