Я там письменный немецкий тренирую ))))Фумьер писал(а):Кого интересуют носители языка, то они тут: www.busuu.com
apprendre la langue (учим французский)
-
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 23 апр 2011, 17:22
Привет,Катерина IX писал(а):Люди, как вы разбираетесь в согласовании времен????
Я никак не разбираюсь. Почитываю грамматику. По методике со временем Вам придет чувство языка и по другому у Вас не будет желания сказать. Хотя я сам почитываю учебник, мнительный, наверное очень. Но именно почитываю, т.к. на основе матричных диалогов, когда они хорошо отработаны в грамматике ничего учить не надо. Если взять например imparfait в косвенной речи. Сначала одно прошедшее, потом imparfait, а переводится на русский настоящим. Можно с ума сойти, если заучивать. On m'a dit qu'il faisait ses études au Conservatoire. Отработав матрицу, вы иначе не скажете, а потом, заглянув в грамматику прочтете, что надо так употреблять времена при косвенной речи. Ну надо, так надо. Зачем разбираться в согласовании времен? Я в русском согласовании ничего понять не могу, а говорю. Если можно говорить без разбирательств, зачем разбираться? ))
Что делать, если одна фраза в диалоге никак не даётся? Вечером довожу её до автоматизма, как советовали и картошку с ней чищу и пыль вытираю. На следующий день читаю диалог, всё гладко, а эту фразу, как будто в первый раз вижу. Приходится её по новому пошехонить. День сурка какой-то!
...и полная свобода ей при дворе дана )))
Всем "французам" привет. У меня тоже такое бывает. Я не переживаю и обычно на какой-то конкретной фразе сильно не зацикливаюсь, думаю "дозреет" позже, тем более если при отработке диалога она получалась отлично. В свое время у меня 2 недели не получалось произносить слово régulièrement когда читал в темпе диктора. Оставил мучения. Спустя где-то 5 диалогов, когда перечитывал этот, слово произносилось намного легче.Блошка I писал(а): На следующий день читаю диалог, всё гладко, а эту фразу, как будто в первый раз вижу.
- Леся
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
- Контактная информация:
Всем доброго времени суток! Как же давно я здесь была! И как приятно видеть отдельную тему форума по французскому языку! Жаль, что не так уж нас здесь и много
Готовлюсь к чтению книг на французском. Но уже достаточно давно все книги читаю в электронном виде. Буду признательна, если кто-нибудь поделится ссылками на франкоязычные книги в формате fb2 и epub.

Готовлюсь к чтению книг на французском. Но уже достаточно давно все книги читаю в электронном виде. Буду признательна, если кто-нибудь поделится ссылками на франкоязычные книги в формате fb2 и epub.

Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Спасибо, Феликс! Постараюсь не зацикливаться, поплыву дальше. Авось доплыву...Феликс писал(а):Я не переживаю и обычно на какой-то конкретной фразе сильно не зацикливаюсь, думаю "дозреет" позже, тем более если при отработке диалога она получалась отлично.Блошка I писал(а): На следующий день читаю диалог, всё гладко, а эту фразу, как будто в первый раз вижу.

...и полная свобода ей при дворе дана )))
Присоединяюсь к просьбе. Зашел вчера в местный книжный. Ничего кроме маленького принца, фога и 20 тыс. лье нет в оригинале. И цены "кусачие". Если сам что-нибудь найду обязательно поделюсь. Спросил своего товарища француза по поводу Ж.Верна. Он говорит, что лучше посмотреть что-нибудь более современное, чтобы не испытывать дополнительные сложности. Говорит язык немного устаревший. Что думаете коллеги?Леся писал(а): если кто-нибудь поделится ссылками на франкоязычные книги в формате fb2 и epub.
- Леся
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
- Контактная информация:
Нашла неплохую подборку книг на французском, но в формате doc, к сожалению.
Книги можно скачать бесплатно, регистрация не требуется, так что выкладываю ссылку, может быть кому-то будет полезна - http://artefact.lib.ru/library/index.sh ... me=FRA#top

Книги можно скачать бесплатно, регистрация не требуется, так что выкладываю ссылку, может быть кому-то будет полезна - http://artefact.lib.ru/library/index.sh ... me=FRA#top
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
- Леся
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
- Контактная информация:
http://www.ebooksgratuits.com/ebooks.php - как раз то, что нужно - книги в формате ePub. Уже опробовала - книга скачалась без проблем и отлично загрузилась в мою библиотечку в Bookmate. Красота! Буду наслаждаться, чего и всем желаю!
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Всем привет. Сейчас на 25 диалоге, осталось еще 2. Матрица своя из и-нета. Потом начитка и марафон. Руки уже чешутся. Нашел у друзей единственную книжку на французском Пушкина Дубровский и Пиковая дама. Начал читать Дубровского. Сначала в голос тихо, потом понял, что это очень медленно и стал читать про себя. Первые страниц 20 (всего 90) не понимал вообще ничего. Стало даже как-то не по себе. Продолжал читать, потом втянулся. Одолел 90 страниц за 2 дня. Читать русскую литературу в переводе не советую. Сам больше не буду, может все-таки пиковую даму прочитаю, книжка на столе лежит и притягивает. Лучше читать оригиналы. Собственно это и так всем ясно. Но за неимением книжных вариантов буду распечатывать электронные. С экрана пытался читать - как-то не очень удобно. Быстро глаза устают. В результате прочитки 90 страниц Пушкина в переводе
могу сделать вывод: сюжетная линия ясна ))) Освоил, наверное, максимум слов 30 (новых), но которые теперь точно в ближайшее время не забуду. Пропал страх чтения неадаптированных текстов. Собой доволен. Еще раз спасибо Н.Ф., еще раз подтверждаю, что методика работает.
