apprendre la langue (учим французский)

Ответить
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Фумьер писал(а):Кого интересуют носители языка, то они тут: www.busuu.com
Я там письменный немецкий тренирую ))))
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Аватара пользователя
Блошка I
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 07 фев 2011, 16:06

Сообщение Блошка I »

Septième dialoge!
...и полная свобода ей при дворе дана )))
Катерина IX
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 23 апр 2011, 17:22

Сообщение Катерина IX »

Люди, как вы разбираетесь в согласовании времен????
Феликс
Практически член семьи
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 21 июл 2010, 17:48

Сообщение Феликс »

Катерина IX писал(а):Люди, как вы разбираетесь в согласовании времен????
Привет,
Я никак не разбираюсь. Почитываю грамматику. По методике со временем Вам придет чувство языка и по другому у Вас не будет желания сказать. Хотя я сам почитываю учебник, мнительный, наверное очень. Но именно почитываю, т.к. на основе матричных диалогов, когда они хорошо отработаны в грамматике ничего учить не надо. Если взять например imparfait в косвенной речи. Сначала одно прошедшее, потом imparfait, а переводится на русский настоящим. Можно с ума сойти, если заучивать. On m'a dit qu'il faisait ses études au Conservatoire. Отработав матрицу, вы иначе не скажете, а потом, заглянув в грамматику прочтете, что надо так употреблять времена при косвенной речи. Ну надо, так надо. Зачем разбираться в согласовании времен? Я в русском согласовании ничего понять не могу, а говорю. Если можно говорить без разбирательств, зачем разбираться? ))
Аватара пользователя
Славояра
Черный Пояс
Сообщения: 326
Зарегистрирован: 30 окт 2010, 10:12

Сообщение Славояра »

Я учила грамматику английского, знала ее, но не говорила на языке. Муж говорит и очень хорошо, но вообще не понимает. о каком согласовании или совершенном виде я спрашиваю...
Аватара пользователя
Блошка I
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 07 фев 2011, 16:06

Сообщение Блошка I »

Что делать, если одна фраза в диалоге никак не даётся? Вечером довожу её до автоматизма, как советовали и картошку с ней чищу и пыль вытираю. На следующий день читаю диалог, всё гладко, а эту фразу, как будто в первый раз вижу. Приходится её по новому пошехонить. День сурка какой-то!
...и полная свобода ей при дворе дана )))
Аватара пользователя
Славояра
Черный Пояс
Сообщения: 326
Зарегистрирован: 30 окт 2010, 10:12

Сообщение Славояра »

Я некоторые уже на круговой добивала... И шли только там... После перерыва
Феликс
Практически член семьи
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 21 июл 2010, 17:48

Сообщение Феликс »

Блошка I писал(а): На следующий день читаю диалог, всё гладко, а эту фразу, как будто в первый раз вижу.
Всем "французам" привет. У меня тоже такое бывает. Я не переживаю и обычно на какой-то конкретной фразе сильно не зацикливаюсь, думаю "дозреет" позже, тем более если при отработке диалога она получалась отлично. В свое время у меня 2 недели не получалось произносить слово régulièrement когда читал в темпе диктора. Оставил мучения. Спустя где-то 5 диалогов, когда перечитывал этот, слово произносилось намного легче.
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Сообщение Леся »

Всем доброго времени суток! Как же давно я здесь была! И как приятно видеть отдельную тему форума по французскому языку! Жаль, что не так уж нас здесь и много :(
Готовлюсь к чтению книг на французском. Но уже достаточно давно все книги читаю в электронном виде. Буду признательна, если кто-нибудь поделится ссылками на франкоязычные книги в формате fb2 и epub. :)
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Аватара пользователя
Блошка I
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 07 фев 2011, 16:06

Сообщение Блошка I »

Феликс писал(а):
Блошка I писал(а): На следующий день читаю диалог, всё гладко, а эту фразу, как будто в первый раз вижу.
Я не переживаю и обычно на какой-то конкретной фразе сильно не зацикливаюсь, думаю "дозреет" позже, тем более если при отработке диалога она получалась отлично.
Спасибо, Феликс! Постараюсь не зацикливаться, поплыву дальше. Авось доплыву... Изображение
...и полная свобода ей при дворе дана )))
Феликс
Практически член семьи
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 21 июл 2010, 17:48

Сообщение Феликс »

Леся писал(а): если кто-нибудь поделится ссылками на франкоязычные книги в формате fb2 и epub. :)
Присоединяюсь к просьбе. Зашел вчера в местный книжный. Ничего кроме маленького принца, фога и 20 тыс. лье нет в оригинале. И цены "кусачие". Если сам что-нибудь найду обязательно поделюсь. Спросил своего товарища француза по поводу Ж.Верна. Он говорит, что лучше посмотреть что-нибудь более современное, чтобы не испытывать дополнительные сложности. Говорит язык немного устаревший. Что думаете коллеги?
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Сообщение Леся »

Нашла неплохую подборку книг на французском, но в формате doc, к сожалению. :(
Книги можно скачать бесплатно, регистрация не требуется, так что выкладываю ссылку, может быть кому-то будет полезна - http://artefact.lib.ru/library/index.sh ... me=FRA#top
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Сообщение Леся »

http://www.ebooksgratuits.com/ebooks.php - как раз то, что нужно - книги в формате ePub. Уже опробовала - книга скачалась без проблем и отлично загрузилась в мою библиотечку в Bookmate. Красота! Буду наслаждаться, чего и всем желаю!
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Феликс
Практически член семьи
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 21 июл 2010, 17:48

Сообщение Феликс »

Всем привет. Сейчас на 25 диалоге, осталось еще 2. Матрица своя из и-нета. Потом начитка и марафон. Руки уже чешутся. Нашел у друзей единственную книжку на французском Пушкина Дубровский и Пиковая дама. Начал читать Дубровского. Сначала в голос тихо, потом понял, что это очень медленно и стал читать про себя. Первые страниц 20 (всего 90) не понимал вообще ничего. Стало даже как-то не по себе. Продолжал читать, потом втянулся. Одолел 90 страниц за 2 дня. Читать русскую литературу в переводе не советую. Сам больше не буду, может все-таки пиковую даму прочитаю, книжка на столе лежит и притягивает. Лучше читать оригиналы. Собственно это и так всем ясно. Но за неимением книжных вариантов буду распечатывать электронные. С экрана пытался читать - как-то не очень удобно. Быстро глаза устают. В результате прочитки 90 страниц Пушкина в переводе :-) могу сделать вывод: сюжетная линия ясна ))) Освоил, наверное, максимум слов 30 (новых), но которые теперь точно в ближайшее время не забуду. Пропал страх чтения неадаптированных текстов. Собой доволен. Еще раз спасибо Н.Ф., еще раз подтверждаю, что методика работает.
Аватара пользователя
Славояра
Черный Пояс
Сообщения: 326
Зарегистрирован: 30 окт 2010, 10:12

Сообщение Славояра »

Феликс, а вы с нуля учили язык?
Ответить