Когда освою лексику как минимум в объеме карманного словаря.Машуля писал(а): Как Вы определите когда уже пора переходить к марафону?

Не знаю, когда. Когда душа подскажет, тогда и будет пора.
 
 Без словаря начну читать тогда, когда такое чтение будет мне в кайф.
 
 А собственно марафоном, быть может, и никогда не начну... Вчера как раз об этом думала, когда занималась. Не люблю я книжки "глотать"...
Но поживем - увидим.
 
 Сегодня, когда переводила слова для вышевыложенного списка, с удовлетворением отметила, что, оказывается, незаметно для себя я узнала уже немало новых слов...Когда я сдавала "тысячи", про которые я уже тут писала я переводила статьи на свою тему с весьма узкоспецифичной лексикой. Фактически, лексика таких статей намного проще лексики общей (если, конечно, смотреть статьи на одну тему) и то я не дождалась значительного улучшения понимания текста. Как я запомнила вначале несколько слов, по которым я делала запрос в интернет, так они и остались в моем словарном запасе, а другие важные слова просто затерялись в потоке хлама, которого, в научных статьях все-таки значительно меньше чем в художественной литературе.
 
 Еще сегодня опять вспоминала фасолинку и прочие семечки из отрывка, перевод которого я приводила выше. Совершенно не собиралась запоминать те слова, но они опять же сами зачем-то запомнились. Забавные - поэтому, наверное.
 
 Бабсэм, забсэм (ударение на первом слоге) - фасолина, овсянина (овсяное семечко). И по-русски-то звучит обзывательно.
 
 Тут же всплыли Гриц утца, Шошка утца (улица Манной Крупы, Щавелевая улица). Не знаю, зачем это мне надо.
 Может, в ресторане венгерском увижу слово шошка и догадаюсь, что это щавелевый суп.
 Может, в ресторане венгерском увижу слово шошка и догадаюсь, что это щавелевый суп.  
 А вот как пончик по-венгерски не запомнила. И не надо - они вредные.
 
 Зато запомнила что май по-венгерски значит печенка. Тоже уже не забуду.
 Хотя все эти слова всего по разу в тексте встретились...
  Хотя все эти слова всего по разу в тексте встретились...Они, конечно, для новичка совсем лишние, но если уж им захотелось запомниться, зачем мне отказываться?
 
   
 И бохоц - клоун, зачем-то запомнился...
Да, а еще интересно, человек-амфибия по венгерски звучит как человек-лягушка.
 А кубик Рубика как волшебный кубик (бювёш коцка). В словаре этого, конечно, нет, но догадаться было нетрудно...
 А кубик Рубика как волшебный кубик (бювёш коцка). В словаре этого, конечно, нет, но догадаться было нетрудно...  
 Вообще самостоятельных открытий просто море... И в лексике, и в фразеологии, и в грамматике. Я даже не представляю, как это было бы возможно, если бы я марафонила...
 
 Видимо, так.Так что теперь, когда я читаю о том, что кто-то, зная о методике чтения марафона продолжает читать со словарем, переводя каждое слово, даже если оно больше в жизни никогда не встретится.... впечатлительная, наверное, я слишком.
 
 Машуля, ну Вы ведь не думаете, что я действительно за каждым словом лезу в словарь?
 Я лезу тогда, когда по-другому не догадаться - чтобы в итоге я понимала текст 100%...
 Я лезу тогда, когда по-другому не догадаться - чтобы в итоге я понимала текст 100%...Иногда совершенно непонятны почти все слова в предложении - кроме вспомогательных, многие из которых я уже знаю. Иногда целые предложения, даже выкрутасистые, полностью понятны без всякого словаря...
 
 А вот скажите мне, пожалуйста, Машуля, какова цель марафонского чтения? В Вашем понимании? Если рассматривать его как средство обучения языку?


 
  

 Гениальные языковые способности у детей длятся недолго... Мы с вами их уже давно утратили. Грустно, но это правда. Перед взрослым человеком стоит выбор: как, с какой стороны начинать осваивать эту громаду - чужую грамматику? Подстелить ли себе "соломки" грамматико-переводным методом или методом Франка?
 Гениальные языковые способности у детей длятся недолго... Мы с вами их уже давно утратили. Грустно, но это правда. Перед взрослым человеком стоит выбор: как, с какой стороны начинать осваивать эту громаду - чужую грамматику? Подстелить ли себе "соломки" грамматико-переводным методом или методом Франка?