Чем обрадовала книга

Ответить
Аватара пользователя
Тихон Тарнавский
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 09 сен 2012, 17:34
Откуда: Киев

Чем обрадовала книга

Сообщение Тихон Тарнавский »

Здравствуйте, Николай Фёдорович, и все участники этого форума.

Признаться, я долго не мог "чего-то" понять в изучении иностранных языков; чего-то самого важного, без чего всё остальное вместе не склеивалось. Ещё будучи студентом-математиком первого или второго курса, при чтении многочисленных математических книг я пришёл к выводу, который тогда мне казался открытием, а сейчас -- очевидным фактом (конечно, с некоторыми оговорками): чем сложнее и научнее язык книги, чем больше она наполнена специальной терминологией, тем меньше в ней действительно научного смысла; и напротив: если книга написана непринуждённо, с юмором и понятна даже совершенно непосящённому, то вот тут-то и стоит искать действительно ценные и дельные вещи (вероятно, за тяжеловесностью формулировок авторы часто пытаются скрыть своё невежество). Это была первая радость от Вашей книги, Николай Фёдорович, поскольку до сих пор на тему изучения иностранных языков я не находил ничего и близко похожего. Да, первая радость Вашего очередного собеседника, но далеко не последняя. Потому как по мере чтения я стал находить в Вашей книге ответы на многие вопросы, собственно и не дававшие-то мне покоя в изучении иностранного языка. Например, нужно ли тщательно штудировать грамматику? Или читать параллельные тексты? Или смотреть фильмы на изучаемом языке с субтитрами на нём же? Или... И главное -- почему всё это "нужно" или "не нужно" делать? А ещё: если действительно не нужно (подсознательно я давно это чувствовал, только ни доводов, ни опровержений сам вывести не мог), то что же тогда нужно, чего не хватает? И вот, сначала Вы объясняете, чего не хватает; а затем и на каждый из беспокоивших меня вопросов даёте не просто ответ "да" или "нет", но объяснение. Причём объяснение, вызывающее внутренний восклик не "да неужели?!", а "ну конечно же!" (возможно даже "как же я сам не догадался?").

Конечно, вопросы есть и сейчас (я задам их в соответствующем разделе), но это уже вопросы "как сделать?", а не "почему?" (или даже "почему не?"). Другими словами, теперь я настроен работать на результат, а не блуждать в поисках алгоритма этой работы, как раньше. И конечно, именно этим объясняется моё радостное чувство. В целом это чувство можно описать так: Вы объяснили и обосновали именно такой подход, отдельные элементы которого я давно чувствовал интуитивно (и даже частично пытался претворять в жизнь), но сплести вместе и найти недостающие не мог ввиду нехватки опыта в предмете.

Крайне признателен Вам как за эту доставленную лично мне радость (думается, не только мне), так и в целом за Ваш опыт в работе с языками и главное -- донесение результатов этого опыта до всех нас в виде книги.
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 691
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: Чем обрадовала книга

Сообщение Парфений »

Тихон Тарнавский писал(а):Здравствуйте, Николай Фёдорович, и все участники этого форума.

Признаться, я долго не мог "чего-то" понять в изучении иностранных языков; чего-то самого важного, без чего всё остальное вместе не склеивалось. Ещё будучи студентом-математиком первого или второго курса, при чтении многочисленных математических книг я пришёл к выводу, который тогда мне казался открытием, а сейчас -- очевидным фактом (конечно, с некоторыми оговорками): чем сложнее и научнее язык книги, чем больше она наполнена специальной терминологией, тем меньше в ней действительно научного смысла; и напротив: если книга написана непринуждённо, с юмором и понятна даже совершенно непосящённому, то вот тут-то и стоит искать действительно ценные и дельные вещи (вероятно, за тяжеловесностью формулировок авторы часто пытаются скрыть своё невежество). Это была первая радость от Вашей книги, Николай Фёдорович, поскольку до сих пор на тему изучения иностранных языков я не находил ничего и близко похожего. Да, первая радость Вашего очередного собеседника, но далеко не последняя. Потому как по мере чтения я стал находить в Вашей книге ответы на многие вопросы, собственно и не дававшие-то мне покоя в изучении иностранного языка. Например, нужно ли тщательно штудировать грамматику? Или читать параллельные тексты? Или смотреть фильмы на изучаемом языке с субтитрами на нём же? Или... И главное -- почему всё это "нужно" или "не нужно" делать? А ещё: если действительно не нужно (подсознательно я давно это чувствовал, только ни доводов, ни опровержений сам вывести не мог), то что же тогда нужно, чего не хватает? И вот, сначала Вы объясняете, чего не хватает; а затем и на каждый из беспокоивших меня вопросов даёте не просто ответ "да" или "нет", но объяснение. Причём объяснение, вызывающее внутренний восклик не "да неужели?!", а "ну конечно же!" (возможно даже "как же я сам не догадался?").

Конечно, вопросы есть и сейчас (я задам их в соответствующем разделе), но это уже вопросы "как сделать?", а не "почему?" (или даже "почему не?"). Другими словами, теперь я настроен работать на результат, а не блуждать в поисках алгоритма этой работы, как раньше. И конечно, именно этим объясняется моё радостное чувство. В целом это чувство можно описать так: Вы объяснили и обосновали именно такой подход, отдельные элементы которого я давно чувствовал интуитивно (и даже частично пытался претворять в жизнь), но сплести вместе и найти недостающие не мог ввиду нехватки опыта в предмете.

Крайне признателен Вам как за эту доставленную лично мне радость (думается, не только мне), так и в целом за Ваш опыт в работе с языками и главное -- донесение результатов этого опыта до всех нас в виде книги.
viewtopic.php?t=2228
Ответить