Китайские фильмы и сериалы

Модератор: Легкость Бытия

Ответить
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 786
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Бояр »

Начнём эту тему с фильмов, которые снял наиболее значительный на сегодняшний день режиссёр из Китая Чжан Имоу (张艺谋)
(фото и текст из Википедии):
Изображение
В своих фильмах режиссёр сполна продемонстрировал незаурядное умение играть цветовыми оттенками, превращая каждую сцену в произведение искусства. При этом внешняя эстетика несёт серьёзную внутреннюю, философскую или чувственную, нагрузку.

Именно Чжан Имоу дал путёвку в большой кинематограф двум самым известным китайским актрисам Гун Ли и Чжан Цзыи — обе впервые снялись в его лентах, будучи студентками второго курса Центральной академии драмы.

В период подготовки к Олимпиаде в Пекине (2008г.) Чжан Имоу был главным постановщиком церемоний открытия и закрытия Игр, в связи с чем временно отложил работу в кино.
Для первого фильма скопирую свой пост из другой темы:
Бояр писал(а): 19 фев 2021, 13:32"Красный гаолян" (红高粱) можно посмотреть в Одноклассниках (озвучка - оригинальная, на китайском; субтитры на английском, вшиты): https://m.ok.ru/video/2073049565806
Сюжет (взято из Википедии):
Действие фильма развивается на рубеже 1920-х—1930-х годов на северо-востоке Китая.
В фильме рассказывается история девятнадцатилетней крестьянки Цзюцзи, которую родители насильно выдают замуж за старика — владельца винокурни. Во время свадебной процессии между невестой и одним из носильщиков паланкина, молодым и отважным Юем, внезапно возникает чувство взаимной симпатии. Юй похищает девушку и увлекает её в заросли красного гаоляна ...
Последний раз редактировалось Бояр 20 мар 2021, 13:34, всего редактировалось 1 раз.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 786
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Бояр »

В 2014 году в прокат вышел его же фильм «Возвращение» (归来).
Сюжет (взят из Википедии):
Фильм рассказывает историю осуждённого в годы Культурной революции «правого элемента» Лу Яньши (陆焉识). После освобождения из заключения Лу возвращается домой к жене и дочери, однако обнаруживает колоссальную перемену, которая произошла в семье за несколько лет его отсутствия: ранее ненавидевшая его дочь теперь испытывает угрызения совести за то, что выдала отца милиции, а неустанно ждавшая его возвращения жена по-прежнему продолжает ждать, не подозревая, что любимый муж уже давно рядом с ней.
«Возвращение» можно посмотреть в Одноклассниках (озвучка - оригинальная, на китайском; субтитры на английском, вшиты):
https://m.ok.ru/video/1670686313070
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Еще один Сергей
Черный Пояс
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Еще один Сергей »

Жесткое китайское фэнтези (Осторожно, кровь изо рта!)

Если человек споткнулся, у него течет кровь изо рта. Если кому-то стрела в пятку попала, то у него течет кровь изо рта. Голова заболела - кровь изо рта. Устал - кровь изо рта. Чихнул - кровь изо рта. Стоял рядом с тем, кто чихнул - кровь изо рта. Главное не нервничать, а то... кровь изо рта пойдет.

Посмотрел несколько китайских сериалов. Как вы, наверное, уже догадались, был впечатлен. Особенно количеством крови изо рта. Реально отличаются от сериалов западных и во многом, но не во всем, конечно, в лучшую сторону.

Во-первых, делают цельную законченную вещь, как раз как я люблю. То есть, сценарий явно сначала пишется весь целиком и только потом приступают к съемкам. А не как у некоторых, в смысле в западных сериалах, где сценарий запросто пишется на пару пилотных серий, идея в голове есть на пару сезонов, а потом начинается высасывание из пальца, потому что рейтинги вроде высокие и заканчивать не хочется, но дальше вообще-то мы не придумали.

Во-вторых, я никогда столько не ошибался, предсказывая дальнейший ход развития событий. Потрясающее чувство, которе я уже давно забыл. Смотреть очень интересно ибо элементарно не знаю, что будет дальше.

Когда смотрел "Игру престолов" (нет, я не читал книг), у нас в то время было что-то вроде маленького онлайн клуба английского и мы там обсуждали каждую новую серию. Так вот, помню, что во втором сезоне тогда еще сказал, что белобрысая девочка с драконами, это беда, в смысле зло, и не мешало бы ей башку отрезать нахрен, пока чего не вышло. То есть, предсказание на шесть сезонов вперед в случае с западными сериалами, это вообще нормально.

В китайских же меня просто прет и плющит от того, что я очень часто не могу ничего предсказать даже на серию вперед. И не просто не знаю, что будет дальше, а мне все время кажется, что точно знаю и все время не так оказывается. И не потому, что сделано не логично, а потому что ход мысли совсем другой у авторов.

Спорный момент:
Вступления очень сильно, просто запредельно сильно, затянуты. Вся первая половина сериала, это как вступление.
С одной стороны, такие вступления гораздо больше насыщены событиями, нежели западные. С другой... ну половина сериала же, ну елки-палки. Из-за этого, всего лишь для того, чтобы понять, понравится вам сериал или нет, придется смотреть его до середины, а это может и не одну неделю занять. Зато если сериал вам понравился, то вступление у него было настолько хорошим, длинным и обстоятельным, что сериал от этого только выигрывает.

Не понравилось:
Количество спецэффектов. При уровне качества спецэффектов, который кроме как "Я у мамы ютубер" никак и не назвать, их нужно использовать как можно реже. Только в сценах, в которых без них ну никак просто не обойтись. К сожалению, их используют гораздо чаще.

Мне не нравится Маугли. Идея попадания какого-нибудь Маугли в социальную среду, с которой он совершенно не знаком, или, по каким-то причинам, совершенно к ней не приспособлен, мне не нравится. Как раз это, я, к сожалению, увидел почти в каждом сериале. Понимаю, что кому-то, наоборот, нравится посмотреть как Маугли "тупит". От того что просто не в курсе, что и как принято, положено, прилично и т.п. Меня, однако, это раздражает.

Маугли, кстати, всегда девочка. Если у нас в сказках главный герой, это обычно Иванушка-дурачок, то у них в сериалах - Аленушка-дурочка. Ну, друзья могут называть лопоухую Аленушку как-нибудь вроде Чин-Чин, Лин-Лин, Тинь-Тинь и т.п. Но суть от этого не меняется. Аленушка-Маугли отличается умом и наивностью Иванушки-дурачка, запредельной неуклюжестью, всегда очень хорошим аппетитом, и любит выпить. Если вдруг Аленушка не пьет, то это не потому, что она не хочет. Ей нельзя, ибо с одной банки легкого пива она мгновенно переходит в состояние "в хлам", или начинает чудить так, как я даже в молодости чудить стеснялся.

Это были впечатления от просмотра десятка сериалов человеком, который ничего не знает о Китае, китайцах, их культуре и т.п. Ну, или не знал до этого. Теперь-то я уже знаю, что если вы гуляли по Куньлунь и у вас вдруг кровь изо рта пошла, то вам нужно просто теплой водички попить да отдохнуть как следует и все пройдет. А, ну и веер, конечно, должен быть у вас собой, иначе все бесполезно. То есть, самое главное усвоил.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Кирилл П. »

Еще один Сергей писал(а): 19 май 2021, 09:12 В китайских же меня просто прет и плющит от того, что я очень часто не могу ничего предсказать даже на серию вперед. И не просто не знаю, что будет дальше, а мне все время кажется, что точно знаю и все время не так оказывается.
А смотрели сериал Схватка (Damages)? С т.з. непредсказуемости весьма доставил. Хотя конечно возможно это я только такой тупой...
Еще один Сергей
Черный Пояс
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Еще один Сергей »

Кирилл П. писал(а): 22 май 2021, 21:40 А смотрели сериал Схватка (Damages)? С т.з. непредсказуемости весьма доставил. Хотя конечно возможно это я только такой тупой...
Неа, не смотрел. Я когда-то переел всякого про адвокатов и с тех пор шарахаюсь от этой темы. Ничего не имею против юристов реальных, но в художественных произведениях уже не хочу их видеть.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Кирилл П. »

Еще один Сергей писал(а): 23 май 2021, 08:33 Я когда-то переел всякого про адвокатов и с тех пор шарахаюсь от этой темы.
Тогда да, ибо тема американских законников там раскрыта во всей своей ужасающей мразотности. Тяжело было от этого реализма.
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Кирилл П. »

Еще один Сергей писал(а): 19 май 2021, 09:12 Жесткое китайское фэнтези (Осторожно, кровь изо рта!)
Забыл спросить: так вы китайским занялись? Нифига себе...
Еще один Сергей
Черный Пояс
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Еще один Сергей »

Кирилл П. писал(а): 06 июн 2021, 01:41
Забыл спросить: так вы китайским занялись? Нифига себе...
Да не, не занялся. Я с английскими субтитрами смотрел. С мандаринкой я, однако, ознакомился. Так сказать, для расширения кругозора. Точнее, из любопытства. Очень уж часто чудеса всякие слышу про китайский. Стало складываться впечатление, как будто это язык инопланетян какой-то, редкому земному человеку доступный.

Так что как-то не выдержал, пролистал пару учебников, помучил пару диалогов, запомнил пару иероглифов, познакомился с китайским человеком, узнал много нового.

Язык мне очень понравился. Из всех, с которыми я вот так поверхностно ознакомился после освоения английского, этот однозначно самый красивый. В моих глазах, разумеется, дело вкуса же. Если буду второй иностранный осваивать, то это, скорее всего, будет мандаринка. Именно из-за того, как звучит.

В общем-то, последним и самым важным, что подтолкнуло меня в сторону "Пойти уже посмотреть что ли, кто такой этот Иван Иваныч?" именно звучание их речи и было. Когда свой первый сериал смотрел, первую половину только субтитры читал и вообще не слушал, что они там говорят. Бу-бу-бу какое-то фоном просто. Но на середине сериала из этого бу-бу-бу внезапно выпрыгнуло слово shi4. Выпрыгнуло и прямо в уши мне. Расслышать его назад было уже невозможно. Все оставшиеся серий тридцать оно вот так мне в уши и долбилось и мешало спокойно читать субтитры. Бу-бу-бу-shi!-бу-бу-shi!-бу-бу-бу-shi. Ну и так родилась мысль: а не прикрутить ли весь остальной язык к этому shi, а то смотреть мешает.

В учебнике каком-то я увидел, что это shi, по сути, мой любимый английский глагол to be, только еще круче, ибо не меняется в зависимости от того, к чему относится. И так я понял, что язык хорош. Заниматься им или нет, я пока не знаю. С одной стороны язык реально прикольный, с другой... а есть ли у меня достаточно сильное "хочу" для этого? Я не знаю пока.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: Китайские фильмы и сериалы

Сообщение Кирилл П. »

Еще один Сергей писал(а): 06 июн 2021, 13:48
Кирилл П. писал(а): 06 июн 2021, 01:41
Забыл спросить: так вы китайским занялись? Нифига себе...
Да не, не занялся. Я с английскими субтитрами смотрел. С мандаринкой я, однако, ознакомился.
Дааа, занятно... Спасибо! )))
Ответить