Книги для чтения после матричного этапа
Модератор: Легкость Бытия
Попробую почитать Хэйли, спасибо за подсказку. Кинга не смогла читать, честно, пробовала. Но после Шелдон мне вообще сложно было втянуться, бросила. Сейчас читаю Даниэла Стил "Большая девочка", как раз книга из бестселеров Нью Йорк Таймз. Язык легкий, читаю с удовольствием, но иногда скучновато мне. Мало диалогов, спокойный сюжет. Интересно описывает систему образования. Я книгу, конечно, дочитаю, но вот не знаю, надо ли читать что-нибудь еще этого автора. Шелдон я читала очень быстро (для себя), и по 150 страниц получалось. А эту книгу не более 30-40 страниц в день.
Славояра, спасибо.Славояра писал(а):Единомышленники, вот тут подборка бестселлеров от Нью Йорк Таймз для читалок, перезалито с другого портала. Много авторов и книжек.
http://www.fayloobmennik.net/858879
Качнул, посмотрел, понравилось.
До чтения мне еще далеко, но книго-аудио-видео коллекцию собираю уже сейчас...
1. Если выбирать между Хейли, Мейер и Шелдоном - в какой последовательности начинать чтение? Чей язык попроще будет?
2. Буду признателен если посоветуете других авторов для первых книг: современных, но с относительно простым языком?
Заранее благодарю!
ЗЫ. 9 страниц темы, а перечислено чуть больше десятка авторов, а тех, кто рекомендован в качестве первых книг - еще меньше.
2. Буду признателен если посоветуете других авторов для первых книг: современных, но с относительно простым языком?
Заранее благодарю!
ЗЫ. 9 страниц темы, а перечислено чуть больше десятка авторов, а тех, кто рекомендован в качестве первых книг - еще меньше.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
1. Проще Мейер пока еще ничего не видел.
2. Форест Гампа почитайте. Две книги: «Форест Гамп» и «Гамп и Компания». Там повествование от лица Фореста, а он сложно не умеет, умом не вышел. Вы наверняка смотрели фильм, но в данном случае это не помешает, в книгах все совсем по-другому.
Не то чтобы прям автора посоветовал, но хотя бы пару книг.
2. Форест Гампа почитайте. Две книги: «Форест Гамп» и «Гамп и Компания». Там повествование от лица Фореста, а он сложно не умеет, умом не вышел. Вы наверняка смотрели фильм, но в данном случае это не помешает, в книгах все совсем по-другому.
Не то чтобы прям автора посоветовал, но хотя бы пару книг.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Прошу прощения - не большой я знаток иностранной литературы. Поэтому хотелось бы уточнить.
Хейли это Артур Хейли (Arthur Hailey http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Hailey)?
А Мейер это который? В Вики тут их тьма их: http://en.wikipedia.org/wiki/Meyer_%28surname%29
Хейли это Артур Хейли (Arthur Hailey http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Hailey)?
А Мейер это который? В Вики тут их тьма их: http://en.wikipedia.org/wiki/Meyer_%28surname%29
Согласна с Еще одним Сергеем, Стефани Майер - очень даже "без ложной сложности", почти одни диалоги... и интересно, если, конечно, у Вас нет предубеждения к ее творчеству.Снег писал(а):1. Если выбирать между Хейли, Мейер и Шелдоном - в какой последовательности начинать чтение? Чей язык попроще будет?
2. Буду признателен если посоветуете других авторов для первых книг: современных, но с относительно простым языком?
Заранее благодарю!
ЗЫ. 9 страниц темы, а перечислено чуть больше десятка авторов, а тех, кто рекомендован в качестве первых книг - еще меньше.
Каждому свое...
Да, Хейли - это Артур Хейли (Arthur Hailey) - Аэропорт, Колеса, Перегрузка и т.д.Яшка писал(а):Прошу прощения - не большой я знаток иностранной литературы. Поэтому хотелось бы уточнить.
Хейли это Артур Хейли (Arthur Hailey http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Hailey)?
А Мейер это который? В Вики тут их тьма их: http://en.wikipedia.org/wiki/Meyer_%28surname%29
А Мейер, насколько я понял - это Стефани Морган Майер http://en.wikipedia.org/wiki/Stephenie_Meyer - сумерки, вампиры и т.п.
Я пролистывал эту книгу, и на первый взгляд мне показалось, что язык Фореста с ошибками - мало того что слоги глотает, но и говорит грамматически не правильно. Не нарушит ли это нарождающееся чувство языка. Ведь и сам то пока хуже Гампа говорю. А тут еще такой "помощник".Еще один Сергей писал(а): 2. Форест Гампа почитайте.
Не то чтобы прям автора посоветовал, но хотя бы пару книг.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Да, Форест не очень грамотный парень. Зато не говорит предложениями на 3-4 строчки и его легко понять. Таких неграмотных вы еще встретите огромное количество. Если не в жизни, то в кино и литературе.
В отличие от наших, англоязычные авторы просто обожают писать прямую речь так, как люди говорят, а не так, как правильно. И если повествование идет от лица персонажа, вся книга получается как бы не очень грамотной, зато очень легко читается. Потому что в такой книге нет всяких стилистических выкрутасов и заморочек, иначе никто не поверит, что это герой рассказывает, за ним сразу будет видно писателя.
Впрочем, я не настаиваю на том, чтобы кто-то это читал. Просто вспомнилась пара книг, которые очень легко читаются. Хотя, если подумать, любой Нью-Йорк Таймс бестселлер должен легко читаться, на то он и бестселлер.
А что такое чувство языка?
В отличие от наших, англоязычные авторы просто обожают писать прямую речь так, как люди говорят, а не так, как правильно. И если повествование идет от лица персонажа, вся книга получается как бы не очень грамотной, зато очень легко читается. Потому что в такой книге нет всяких стилистических выкрутасов и заморочек, иначе никто не поверит, что это герой рассказывает, за ним сразу будет видно писателя.
Впрочем, я не настаиваю на том, чтобы кто-то это читал. Просто вспомнилась пара книг, которые очень легко читаются. Хотя, если подумать, любой Нью-Йорк Таймс бестселлер должен легко читаться, на то он и бестселлер.
А что такое чувство языка?
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Руслан Лето
- Практически член семьи
- Сообщения: 153
- Зарегистрирован: 26 июл 2010, 10:39
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Руслан Лето
- Практически член семьи
- Сообщения: 153
- Зарегистрирован: 26 июл 2010, 10:39
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Твен вообще-то не из простых авторов. Разве что Жанну или дневники Адама с Евой. Но дневники слишком коротки для марафона, а Жанну я бы записал в книги средней сложности.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Согласен с Еще одним Сергеем. Произведения Твена надо аккуратно выбирать... Тут попробовал почитать Принц и Нищий. Страниц 10 осилил.Абдурагим писал(а):Почитайте Марка Твена
Очень мудреный язык, под старину...
Когда читаю книгу, помимо воли отмечаются знакомые конструкции из матрицы. И опять же, как-то само собой, в фоновом режиме, пытаешься понять - почему именно так сказано. Иногда получается это, так сказать, прочувствовать...Еще один Сергей писал(а):А что такое чувство языка?