Японский язык

Модератор: Кьяра

Ответить
Нефурайто
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 22 ноя 2011, 19:16

Сообщение Нефурайто »

Ёкатта писал(а): Что-то как-то тихо в этой теме, неужели не пользуется ЯЯ популярностью у форумчан?! Или большинство учит китайский? :D
Японский язык всяко менее популярнее чем английский. Ну и движуха в теме это не самоцель))
Я вот использую аудио из Minna No Nihongo и JapanesePod101. Последний просто идеальный вариант, но для тех кто знает английский. Собирался сделать из него "матрицу" с переводом на русский, но это оказалась совсем не маленькая работа. Может быть когда нибудь позже...
:)
Аватара пользователя
Ёкатта
Практически член семьи
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 12 дек 2011, 17:21
Откуда: МО

Сообщение Ёкатта »

Нефурайто писал(а):
Ёкатта писал(а): Что-то как-то тихо в этой теме, неужели не пользуется ЯЯ популярностью у форумчан?! Или большинство учит китайский? :D
Японский язык всяко менее популярнее чем английский. Ну и движуха в теме это не самоцель))
Я вот использую аудио из Minna No Nihongo и JapanesePod101. Последний просто идеальный вариант, но для тех кто знает английский. Собирался сделать из него "матрицу" с переводом на русский, но это оказалась совсем не маленькая работа. Может быть когда нибудь позже...
:)
А вы хотите сразу всю матрицу сделать?Действительно очень большая работа.Ведь последующий диалог можно сделать в процессе прослушки нынешнего.Я именно так и делаю.Пока слушала 1-ый,сделала 2-ой, когда 2-ой,сделала 3-ий.Так сказать без отрыва от производства)))Так и набегает потихоньку полноценная матрица. :)
Скептик
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 10 фев 2012, 16:09

Сообщение Скептик »

Поскольку я кану уже выучила раньше, до того, как узнала про матричный метод, я хочу попробовать взять диалоги из учебника Japanese for Busy People III и тексты к ним на японском с фуриганой.
Буду время от времени заходить, отчитываться о прогрессе.
Наталья С.О.
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 17 мар 2012, 17:39

Сообщение Наталья С.О. »

А свои готовые матрицы по-японскому народ нигде еще не выкладывал? Нашла в сети только по Хироко Сторм, но там диалоги записаны кириадзи, а хотелось бы каной или иероглифами с фуриганой. Может поделитесь ссылками, если знаете, где взять?
Аватара пользователя
Ёкатта
Практически член семьи
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 12 дек 2011, 17:21
Откуда: МО

Сообщение Ёкатта »

В чем проблема сделать самой? Скачиваете подошедший вам учебник с торрента,распечатываете страницу с диалогом. Берете программу mp3DirectCut, зацикливаете на столько минут, на сколько вам удобно, но не менее 20. Никаких танцов с бубном не требуется, потому-что диалог уже готов. Удачи :)
Наталья С.О.
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 17 мар 2012, 17:39

Сообщение Наталья С.О. »

Ну, просто поинтересовалась, может кто-то может поделиться готовым материалом. А если нет, то мне тогда уж легче каной и кандзи Хироко Сторм переписать )) Что, наверное, и придется сделать.
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Ну, если вы согласны на такой материал, тогда держите мою версию Хироко трехлетней давности: http://ifolder.ru/29392584 За качество не ручаюсь, работа не проверенная, но хотя бы вы сами не будете второй раз то же самое проделывать. :) Может, повезет, найдете и специалиста.
Наталья С.О.
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 17 мар 2012, 17:39

Сообщение Наталья С.О. »

О, спасибо!
А вам качество Хироко не понравилось?
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Звук понравился, в записи своей я не уверена...
Наталья С.О.
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 17 мар 2012, 17:39

Сообщение Наталья С.О. »

Ничего, вашу запись я проверять буду перед начиткой. Это легче, чем кириадзи перепечатывать. А диалоги мне показались вполне приличными, и голоса, и звук, и содержание. Еще раз спасибо!
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Re: Японский язык

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Матрица японского языка из JapanesePod101 готова!

В наборе:
- 51 диалог, упорядоченный по возрастанию сложности,
- актерская озвучка высшего класса,
- запись ромадзи, кандзи и каной,
- английский перевод и пояснения к материалу,
- прописи.

Скачать матрицу: https://yadi.sk/d/8at0M_bXhwgZB
Аватара пользователя
Морио
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 сен 2015, 10:50

Re: Японский язык

Сообщение Морио »

??????????!

Добрый день. Случайным образом набрел на эту замечательную книгу. Огромное спасибо автору.

Осталось прочитать еще около 80 страниц, но меня распирает желание начать заниматься по данной методике, а по сему хотелось бы уточнить один неясный для меня момент.
Сразу хочу сказать что японским языком я занимаюсь "около 3 лет" на курсах и самостоятельно. Но увы свободного владения нет, восприятие речи на слух просто никакое. Требуется очень очень сосредоточенное внимание чтобы разобрать что говорят, и иногда после прослушивания диалога невозможно даже повторить услышанное.

Читая книгу я словно смотрел в зеркало и видел себя и все свои ошибки и недостатки системы. Действительно каждый урок "осваивая" новую тему в итоге никакого прогресса не видишь. Пополняя словарный запас не можешь применить либо путаешься когда встречаешь слово в какой то иной форме.

А теперь собственно вопрос.
1. Меня немного смущает тот момент что автор рекомендует не пользоваться словарем либо использовать его крайне редко. Но допустим я слушаю диалог хорошо разбираю слова но мне абсолютно не понятен смысл и по контекст, просто какой то набор новых слов. Это же само при чтении книг... Как быть в таком случае, может я что-то пропустил... Либо все же приступая к прослушиваю диалогов предполагается что какой-то минимально базовый словарный запас имеется.
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 786
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Re: Японский язык

Сообщение Бояр »

Морио писал(а):... автор рекомендует не пользоваться словарем либо использовать его крайне редко.
Вообще-то в книге Н.Ф. этот совет даётся применительно к этапу "марафонское чтение", когда вы должны выйти на скорость чтения 100 страниц в день - при такой скорости чтения мозг перестраивается и начинает активно усваивать значения слов из контекста. Если всё же будете активно пользоваться словарём во время марафона, то всё время и убьёте на словарь, на уровень 100 стр/день выйти не сможете и, следовательно, никакого набора лексики из контекста не получится ... а зачем тогда огород городить?

Вы же сейчас хотите не к марафонскому чтению приступить, а к проработке матричных диалогов, если я вас правильно понял. В самом начале один и тот же диалог длительностью 10-15 секунд вы будете повторять 3 (три) часа в день. Эти диалоги уже переведены на другой язык - если вы будете пользоваться диалогами JapanesePod101, предложенными Пушистой няшечкой, то они переведены на английский. Если вам этого недостаточно, можете для перевода реплик пользоваться всеми доступными вам словарями, задавать вопросы по переводу в специализированных форумах и т.п.. Много времени это не отнимет, ведь в 10-секундном диалоге слов немного. Только не бросайтесь изучать грамматические темы, чтобы понять смысл крошечного диалога. Просто выясните, что именно говорят персонажи в конкретном диалоге и продолжайте прорабатывать его согласно методике.
Морио писал(а):... допустим я слушаю диалог хорошо разбираю слова но мне абсолютно не понятен смысл и по контекст, просто какой то набор новых слов.
Периодически на форуме возникают вопросы про "понимание" на матричном этапе. Недавно мы разбирали один такой вопрос в соседней ветке, поэтому позволю себе просто процитировать моё сообщение оттуда:
Бояр писал(а):
Незнайка писал(а):Столкнулся с проблемой понимания...
Вернее будет сказать, что "понимание" - это не просто проблема. Это - барьер на пути освоения языка.
Понимание требуется для изучения научных дисциплин. Например, физики, математики или даже лингвистики. Но занимаясь по матричному методу, мы не изучаем систему знаний о языке, а осваиваем навык пользования языком (говорения на нём, слушания и т.д.). И пониманием языковой навык не поставить. Только практикой, на начальном этапе - многочасовыми повторениями матричных диалогов.
Взрослому человеку, имеющему за плечами некоторый жизненный опыт, всегда хочется любое новое явление как-то вписать в свою сложившуюся систему представлений, т.е. "понять" его. И в средней школе нам к месту и не к месту говорили: "Главное - понять". Хотя, например, на уроках физкультуры, труда или в классах обучения игре на пианино это правило не действовало. Чтобы поставить ученикам навык выполнения какого-то движения, учителя просто заставляли многократно его повторять. С языком - то же самое. (Посоветую почитать на эту тему интересную статью Славояры здесь на форуме, в разделе "Поэты и писатели": viewtopic.php?f=21&t=2556)
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Аватара пользователя
Морио
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 сен 2015, 10:50

Re: Японский язык

Сообщение Морио »

Большое спасибо за разъяснение. Да действительно я упустил момент что пользоваться словарем не рекомендуется именно при чтении книг... В остальном все вроде понятно. Дочитываю книгу и приступаю. :wink:
Аватара пользователя
Морио
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 сен 2015, 10:50

Re: Японский язык

Сообщение Морио »

Возник еще один вопрос. А принципиально чтобы диалоги начинались с легкого и далее.
Например я начал заниматься по диалогам из учебника Choukai Speed Master. Длительность какдого порядка 15-20 секунд. Посторонних шумов нет. Качество хорошее. Единственное что уровень примерно соответствует N3. Но потом подумал может это неправильно? :?
Ответить