Возвращение к языку

Модератор: Кьяра

Ответить
Мисс Алиса
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 05 май 2009, 00:14

Возвращение к языку

Сообщение Мисс Алиса »

Когда нужно вернуться к языку, что лучше -
использовать ту же матрицу, что при первом обучении, или слушать, повторять, читать новую?

Старая кажется скучной уже, хотя может в этом и есть сермяжная правда. Не знаю. Вот бы мнение автора метода узнать :-)
Мисс Алиса
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 05 май 2009, 00:14

Сообщение Мисс Алиса »

люди! поделитесь опытом, пожалуйста! :D
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Возвращение к языку

Сообщение Н.Ф. »

Мисс Алиса писал(а):Когда нужно вернуться к языку, что лучше -
использовать ту же матрицу, что при первом обучении, или слушать, повторять, читать новую?

Старая кажется скучной уже, хотя может в этом и есть сермяжная правда. Не знаю. Вот бы мнение автора метода узнать :-)
Старую.
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Re: Возвращение к языку

Сообщение Леся »

Мисс Алиса писал(а):Когда нужно вернуться к языку, что лучше -
использовать ту же матрицу, что при первом обучении, или слушать, повторять, читать новую?

Старая кажется скучной уже, хотя может в этом и есть сермяжная правда. Не знаю. Вот бы мнение автора метода узнать :-)
Мисс Алиса, доброе время суток!
А что Вы подразумеваете под словами "вернуться к языку"?
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Re: Возвращение к языку

Сообщение Татьяна »

Леся писал(а):
Мисс Алиса, доброе время суток!
А что Вы подразумеваете под словами "вернуться к языку"?
Не знаю, как у Мисс Алисы, а я под этими словами подразумеваю необузданое желание снова вернуться к изучению заброшеного языка. Прогоняю старую матрицу, в ней действительно чувствую себя комфортно и уютно. Новых диалогов не нарезаю, хотя почему бы и нет? Может новая матрица подействует, как глоток свежего воздуха? А, Николай Фёдорович? А новая матрица, что причёска новая для женщины: новая я и любое дело мне по плечу :wink: !!!

P.S. сейчас от моей причёски только клочья остануться :shock: :lol:
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Re: Возвращение к языку

Сообщение Леся »

Татьяна писал(а): ....я под этими словами подразумеваю необузданое желание снова вернуться к изучению заброшеного языка. Прогоняю старую матрицу... :shock: :lol:
Здравствуйте, Татьяна! Матрицу на французском? Если правильно помню, Вы учите французский? Расскажите, как успехи в нем? Может быть вопрос не совсем в этой ветке, но очень интересно :) .
Вынуждена была на некоторое время прекратить слушать матрицу, но чтобы не терять восприятие языка на слух, по возможности слушала французское радио и смотрела фильмы. И вот теперь думаю, то ли у меня возвращение к языку, то ли не стоит себе льстить и назвать это продолжением.
Сначала было острое желание начать все сначала. Думала пробегусь по знакомым диалогам еще раз в более быстром темпе и продолжу слушать и начитывать оставшиеся... Но на третьем стало скучно и было ощущение, что топчусь на месте и зря время теряю, потому как на слух все воспринималось отлично и с проговариванием проблем не было, правда с переводом слов не все так гладко, но все равно решила слушать недоработанные диалоги.
Многие на форуме, с кем практически начинала, ушли бесконечно далеко, а я вот получается "топчусь на месте" ...
:oops:
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Re: Возвращение к языку

Сообщение Татьяна »

Леся писал(а):
Татьяна писал(а): ....я под этими словами подразумеваю необузданое желание снова вернуться к изучению заброшеного языка. Прогоняю старую матрицу... :shock: :lol:
Здравствуйте, Татьяна! Матрицу на французском? Если правильно помню, Вы учите французский? Расскажите, как успехи в нем? Может быть вопрос не совсем в этой ветке, но очень интересно :) .
Вынуждена была на некоторое время прекратить слушать матрицу, но чтобы не терять восприятие языка на слух, по возможности слушала французское радио и смотрела фильмы. И вот теперь думаю, то ли у меня возвращение к языку, то ли не стоит себе льстить и назвать это продолжением.
Сначала было острое желание начать все сначала. Думала пробегусь по знакомым диалогам еще раз в более быстром темпе и продолжу слушать и начитывать оставшиеся... Но на третьем стало скучно и было ощущение, что топчусь на месте и зря время теряю, потому как на слух все воспринималось отлично и с проговариванием проблем не было, правда с переводом слов не все так гладко, но все равно решила слушать недоработанные диалоги.
Многие на форуме, с кем практически начинала, ушли бесконечно далеко, а я вот получается "топчусь на месте" ...
:oops:
Леся, скорее всего у Вас, как и у меня нет острой надобности учить язык. Рядом нужны, как минимум, парочка еденомышленников и человек, который может помочь, поправить, объяснить. У меня возникли трудности с чтением. Не с морофонским, а с чтением вообще. В матричных диалогах я чувствую себя, как рыба в воде. Они читаются уже автоматически. Я узнаю знакомые слова и выражения в тексте книги, могу их внятно прочитать. Но основная масса текста для меня нечитабельна. Это даже хуже, чем чтение первоклассника по слогам. Я считаю, что для марафонского чтения нужно уметь читать, пусть медленно, но слитно и правильно. Я "учила" английский в школе с 5-го по 8-й класс. От него ничегошеньки не осталось, но я не помню заморочек с чтением. Тексты из учебника я могла читать. Ну с немецким, как я уже писала, вообще проблем нет.Поэтому, сейчас я занимаюсь французским редко и по-своему. Беру новый диалог (благо учебной литературы валом и тематика в них одна и та же), сначала читаю его сама, а потом слушаю, сравниваю своё прочтение с оригиналом, разбираюсь с непонятными местами. Иногда открываю единственную книгу на французском, которая у меня имеется на любой странице и читаю вслух пару обзацев. Что-то потихоньку прорисовывается.
Если посчастливится попасть в этом году на курсы, буду там блистать, используя матричный метод :lol:
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Аватара пользователя
Леся
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 11:19
Контактная информация:

Re: Возвращение к языку

Сообщение Леся »

Татьяна писал(а): скорее всего у Вас, как и у меня нет острой надобности учить язык.
Да, Татьяна, Вы правы. Кроме собственного желания, абсолютно никакой надобности нет. А желание - это штука переменчивая. Но сдаваться я пока не собираюсь. На этом фронте мы еще по воюем :wink:
Вот теперь думаю, как у меня с марафонским чтением пойдет.... :)
Есть желание - есть возможность, нет желания - есть причина.
Марафонка
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 апр 2010, 12:43
Откуда: Москва

Re: Возвращение к языку

Сообщение Марафонка »

Леся писал(а): Вот теперь думаю, как у меня с марафонским чтением пойдет.... :)
Леся, я тоже осваиваю тернии французского около года. Правда "не с нуля", кое-какая база была заложена еще в школе.
Полгода проработки матрицы, затем чтение. Начала с простого: со сказок. Правда как-то они у меня не задались.
Было очень обидно, что вообще ничего не понятно, а тянуться за каждым словом к словарю, вообще было лень (в принципе как и сейчас).
Затем прочитала Эмиля Золя. Язык простой, понятный. Дословно, конечно, понять не могу, но сюжет схватывался.
Сейчас читаю Гарри Поттера на французском. Сюжет тоже понятен. Некорые слова просто догадываются по-смыслу.
А Татьяне я бы просто посоветовала правила чтения: что читается, где не читается, по-моему если погуглить в интернете, то найдете без проблем.
У меня в моем марафонском чтении был большой перерыв. Я тогда готовилась серьезно к марафону и все силы и свободное время отдавала подготовке.
Марафон пробежала с личным рекордом.
На данный момент жду ребенка и уже бегаю только 3 раза в неделю (раньше 6 раз). Поэтому стала обладательницей уймы свободного времени! Есть возможность читать в удовольствие.
Я, кстати, заметила, что "меняется сознание". Когда работала над матрицей "по кругу", были моменты, мне казалось, что все вокруг говорят по-французски, просто разобрать не могу, но мне, казалось, что имеено по-французски (я как будто слышала "музыку языка").
Сейчас засыпая, в голове постоянно крутяться фразы, слова (но уже не из матрицы, как раньше)
А, кстати, у нас в Москве, довольно много бегают иностранцев. Например на том марафоне, где я поставила личный рекорд, трасса была проложена в три круга по 14 км. И удалось перекинуться парой фраз с двумя французами.
Посто пробегая мимо, услышала, речь, пожелала удачи в марафоне. По протоколу оказалось, что 5 спрортсменов были из Франции!
Сделал вывод, что с собеседниками у меня проблем не будет, остается только продолжать совершенствоваться. Когда-нибудь я не только смогу бежать рядом, но и болтать по-французски.
Ответить