Спасибо Николай Федорович! Книжка вынесла мозг. К концу второй части мозг научился четко понимать русские слова в произношении британца, даже с неправильными ударениями. Особо сложным было слово "безумный".Н.Ф. писал(а): В книге Берджесса "Заводной апельсин"(Anthony Burgess, Clockwork orange) описывается практически то же самое, но происходящее с английским языком под влиянием... прочитайте (в оригинале, конечно) – будет интересно...
Русские слова казались поначалу какими-то неизвестными английскими.
Мозгу приходилось работать на два языка... Ощущеньице то еще.
Общая идея произведения даже не заинтересовала, ну про мальчика, любил он Бетховена... Издевались в книге над ним... Даже в какой-то главе заствляли лизать ботинки...