Китайский - начитывание

Модератор: Кьяра

Ответить
Григорий
На огонёк зашедши
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2009, 14:15

Сообщение Григорий »

Доброго времени суток уважаемые господа. Я только начал изучать китайский. Матрицы пока идут нормально. Первую прослушал - отработал - китайцы одобрили моё произношение. Вторую слушаю уже неделю - потяжелее усваивается.
ОСНОВНОЕ Как быть с начитыванием на китайском - кто имеет опыт - подскажите пожалуйста. Пока, конечно, остро эта проблемма не стоит, просто для отслеживания по тексту использую транскрипцию (пинин). Но книг в таком виде я не встречал. До этого немного изучал иероглифы. Корневые ещё более менее понятно, но составленные из корневых сложные иероглифы звучат совершенно иначе.
Кто как решает это проблемму?
Йолупукке
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 25 сен 2008, 14:05
Откуда: Беларусь

Сообщение Йолупукке »

Дело в том, что письменное представление слова (иероглиф) и его звучание никак не связаны между собой. Так что произношение КАЖДОГО иероглифа придется индивидуально запомнить. Поэтому мое личное мнение таково - при начитке вслух пиньинь главнее. Поэтому я начитываю много по пиньинь, затем немного читая иероглифы, потом опять наоборот. Основное время уделяю начитке по пиньинь, чтобы разобраться с тонами и звуками (они ведь не показаны в иероглифе). А уже чтение по иероглифам имеет смысл для запонимания связки "иероглиф-произношение".
Григорий писал(а):Корневые ещё более менее понятно, но составленные из корневых сложные иероглифы звучат совершенно иначе.
А что это за "сложные иероглифы" из "корневых слов"? Что такое "корневое слово"?
Григорий
На огонёк зашедши
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2009, 14:15

Сообщение Григорий »

Может я не точно выразился. Я имел в виду, корневые иероглифы. Их 214, и многие из них сами являются словами. А уже из этих 214 состоят все остальные иероглифы.
Если не сложно - дайте пожалуйста ссылку на литературу на пинин для начитывания. У моих знакомых китайцев только детская литература на пинин, а это слишком уж примитивно.
Йолупукке
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 25 сен 2008, 14:05
Откуда: Беларусь

Сообщение Йолупукке »

Ясно, они же "радикалы" они же "ключи"... интересно, сколько еще для них есть названий :-)

По поводу начитывания. Я имел в виду под начитыванием чтение матрицы вслух, а не "марафонское чтение". Я беру матриалы для матриц с сайта www.chinesepod.com, там можно скачать диалоги в МР3 и PDF с пиньинем и иероглифами. Среди них есть довольно сложные, требующие хорошего словарного запаса. Единственно, придется брать диалоги сразу из upper-intermediate, или на худой конец из intermediate, т.к. там скорость речи адекватная. Среди них попадются как на удивление простые, где понятны практически все слова, так и на удивление сложные где 70-80% непонятно. Плюс надо выбрать диалоги без посторонних звуков. Их там 50/50. Т.е. методом тыка перебрать и найти подходящие для себя.

А вот что делать с т.н. "марафонским чтением" мне пока не ясно, впрочем я еще и матрицу не отработал, так что пока не сильно волнуюсь по этому поводу ;-) Но вопрос открыт.
Григорий
На огонёк зашедши
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2009, 14:15

Сообщение Григорий »

Матрицу я у НЗ покупал - не запаривался
Евгений Пелепей
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 06 ноя 2010, 10:26

Сообщение Евгений Пелепей »

Я начал читать с небольших произведений страниц на 80, правда очень часто слушаю и читаю одновременно
Аватара пользователя
Кассандра
Черный Пояс
Сообщения: 293
Зарегистрирован: 09 окт 2010, 12:10
Контактная информация:

Сообщение Кассандра »

Григорий писал(а):Доброго времени суток уважаемые господа. Я только начал изучать китайский. Матрицы пока идут нормально. Первую прослушал - отработал - китайцы одобрили моё произношение.
Китайский......я пока об этом и не мечтаю.......
Восхищаюсь вашей смелостью!
Хочу пожелать вам терпения, усидчивости и творческого азарта с этим нелегким , но интересным языком!
Изображение
На-та-ша
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 дек 2010, 19:12

Сообщение На-та-ша »

Про китайский язык кроме другой темы не нашла, так что спрошу здесь!

Первый вопрос, конечно же о том, есть ли уже научившиеся? Я смотрю, некоторые давно начали, каков же результат или трудность?

Я начала слушать несколько недель назад самодельную матрицу.
Сейчас я подошла к стадии, где хочется в след за диктором пробегать глазами по тексту, но вот проблема: бежать ли по ПинИну (наплевав на иероглифы), или бежать по иероглифам, но замедлиться в движении в несколько раз?

В новых пекинских учебниках есть такой подход, первый год над иероглифами пишется пинином (нормативной транскрипцией), затем ещё полгода или год над иероглифом ставится только тон, по которому его нужно читать...

Я пробовала разные сочетание высоты шрифтов - сама пришла к такому же выводу, иероглифы должны быть вместе с транскрипцией. Иероглиф должен быть набран большим шрифтом, и транскрипция маленьким. Транскрипция должна быть сверху, а не снизу.
На-та-ша
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 дек 2010, 19:12

Сообщение На-та-ша »

Ещё нужно место для указания пауз (длинные, короткие, средние?), "растянутых" финалей, и обозначения общего тонального рисунка предложения....

У меня на 7минутный диалог получилось 4 листа с двух сторон!

Вопрос к тем, кто по "официальной" методике идет - как там вопрос с иероглифами решен? Есть ли стандартные значки для пауз? Для длинны пауз или финали? Для общего тонального рисунка?

Действительно ли все помещается на одном листе?
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

На-та-ша писал(а):Ещё нужно место для указания пауз (длинные, короткие, средние?), "растянутых" финалей, и обозначения общего тонального рисунка предложения....

У меня на 7минутный диалог получилось 4 листа с двух сторон!

Вопрос к тем, кто по "официальной" методике идет - как там вопрос с иероглифами решен? Есть ли стандартные значки для пауз? Для длинны пауз или финали? Для общего тонального рисунка?

Действительно ли все помещается на одном листе?
7 минут? Немного бы сократить - раз в 10...
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

На-та-ша писал(а):Я начала слушать несколько недель назад самодельную матрицу.
Сейчас я подошла к стадии, где хочется в след за диктором пробегать глазами по тексту, но вот проблема: бежать ли по ПинИну (наплевав на иероглифы), или бежать по иероглифам, но замедлиться в движении в несколько раз?
рискну кое-что поправить)
Во-первых, нужно проходить каждый диалог по очереди. Для иероглифического языка берем примерно 50 диалогов по 20-50 секунд каждый.
Потом, в книге точно дана рекомендация: сначала нужно проследить и начитать весь диалог по транскрипции, потом по иероглифам. Значит, сначала работаем с пиньинь, а потом с иероглифической записью.

В транскрипции пиньинь можно и нужно отметить все тона (или графически, или цифрами). Прочие обозначения... я конечно не эксперт в китайском, но так ли они нужны? В английском языке тоже есть долгие гласные, которые надо отличать от кратких, и интонация, которая отличается от русской.... но ведь мы не подписываем это в матрице и не обвешиваем предложение стрелочками, уши и так справляются. Потом, если я вижу эти стрелочки или транскрипцию над словом - сразу начинается зависание, я не знаю, куда смотреть) Мне кажется, достаточно будет обозначить тона.

А вот когда переходим к варианту с иероглифами, то печатаем текст "как есть" - как в книгах, которые читают носители. Ваша задача на этом этапе - добиться, чтобы эти картинки "зазвучали", согласуясь с той звуковой оболочкой, которую вы уже отработали.

Ну и помимо матрицы я считаю нужным сразу прописывать все иероглифы, разбирая их на ключи.. так сказать, фундаментальный подход)
На-та-ша
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 дек 2010, 19:12

Сообщение На-та-ша »

Ох, страшно так сразу с 7-ми минут на 20 сек. падать!
Отрезала я себе кусок в 95 сек.
156 иероглифов. Думаю, там меньше 100 слов. Многие слова повторяются по несколько раз.
Сегодня слушала его и пыталась записать, то что слышу - получилось, что в 15%, не могу расслышать даже примерно, что там за звуки.
А ведь до этого я пыталась следить по тексту!!!!

В общем, методику надо меньше нарушать.
На-та-ша
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 дек 2010, 19:12

Сообщение На-та-ша »

На "коротком" кусочке всё пошло быстро и хорошо, через пару недель захотелось прочитать матрицу друзьям (я в Китае нахожусь) - ни одного слова они не поняли!
Вообще-то они говорят по другому совсем, я их не понимала.

Ладно, тогда я попросила двух разных человек прочитать в микрофон две первых моих матрицы, стала слушать разные варианты.

Великая вещь, эта зацикленная прослушка - через неделю я стала понимать, что говорят мои друзья (ну, в смысле звуков пока конечно). И несколько вопросов, которые я знала, теперь я могу задать и меня понимают!

Единственное, щас каша в голове. Слушаю вторую матрицу в трех вариантах. Первую начитываю - не знаю каким языком, наверно, средним арифмитическим между этими двумя вариантами....
Ответить