На языке Шерлока Холмса
Модератор: Кьяра
- Француженка
- Черный Пояс
- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: 03 мар 2016, 14:39
На языке Шерлока Холмса
Я решилась таки в конце-концов подступиться к английской матрице, хотя оторвать такой кусок времени от французского ох как жалко. Дневник будет новый, не хочу смешивать одно с другим. И поняла, что писать и регулярно отчитываться мне нужно обязательно, ибо если во всеуслышанье не заявлю: Я начала изучать английский язык!, то потихонечку брошу эту затею, всенепременно брошу. Ибо мне ну ни каким боком ни один ни другой язык не нужен. Мотивации ноль. И вообще не понимаю, откуда у меня такое странное увлечение: иностранные языки? Люди вон танцуют, поют, картины пишут.
Пока план такой, работаю с британскими диалогами положенное время, а в выходные дни буду читать французскую литературу, ну и само собой разговоры по скайпу раз-два в неделю. Понимаю и боюсь того, что будет регресс, но когда то же надо начинать. Хоть мне английский и не нужен всерьез, но мечта говорить на нем не оставляет меня уже многие многие годы. Попытки самостоятельного обучения предпринимались многократно еще со студенчества, самоучители английского языка (приличное количество) в позапрошлом году были беспощадно отправлены в городскую библиотеку в качестве подарка, как только познакомилась с "Вас невозможно..". И даже , по секрету, были попытки параллельного изучения двух языков, которые не увенчались никаким успехом, а потом вообще были заброшены, так что даже не хотелось писать об этом. Я твердо теперь убеждена, что изучение языка требует концентрации на одном, по крайней мере для меня точно. Так что... в путь!
Пока план такой, работаю с британскими диалогами положенное время, а в выходные дни буду читать французскую литературу, ну и само собой разговоры по скайпу раз-два в неделю. Понимаю и боюсь того, что будет регресс, но когда то же надо начинать. Хоть мне английский и не нужен всерьез, но мечта говорить на нем не оставляет меня уже многие многие годы. Попытки самостоятельного обучения предпринимались многократно еще со студенчества, самоучители английского языка (приличное количество) в позапрошлом году были беспощадно отправлены в городскую библиотеку в качестве подарка, как только познакомилась с "Вас невозможно..". И даже , по секрету, были попытки параллельного изучения двух языков, которые не увенчались никаким успехом, а потом вообще были заброшены, так что даже не хотелось писать об этом. Я твердо теперь убеждена, что изучение языка требует концентрации на одном, по крайней мере для меня точно. Так что... в путь!
Re: На языке Шерлока Холмса
Это языки из разных языковых групп. Французский - романская группа, английский - германская. Смешания не произойдет.
Scientia potentia est.
Re: На языке Шерлока Холмса
Француженка, удачи!
(Скажу по секрету - у меня тоже практически нет мотивации для изучения языков. Видимо, мы из тех, кому мотивация не нужна)
(Скажу по секрету - у меня тоже практически нет мотивации для изучения языков. Видимо, мы из тех, кому мотивация не нужна)
- Француженка
- Черный Пояс
- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: 03 мар 2016, 14:39
Re: На языке Шерлока Холмса
Возможно, но французский очень сильный язык, он все забивает. У меня даже сын жалуется, что в школе постоянно стал читать на французский манер.К. Роджер писал(а):Это языки из разных языковых групп. Французский - романская группа, английский - германская. Смешания не произойдет.
Видимо, такРобин-Гут писал(а):Француженка, удачи!
(Скажу по секрету - у меня тоже практически нет мотивации для изучения языков. Видимо, мы из тех, кому мотивация не нужна)
Собственно, я слушаю первый диалог 6-й день сегодня и хочу сказать, что чувствую себя совершенным новичком, все как в первый раз.
Никак не могу понять, мне это только кажется , что чтобы произнести звук "r" в слове "rat", губы пытаются сложиться как для произнесения буквы "W" , а кончик языка загибается к середине верхнего нёба?
Re: На языке Шерлока Холмса
И чем же вам не мотивация?Француженка писал(а):...но мечта говорить на нем не оставляет меня уже многие многие годы.
Я тоже занимаюсь с британскими диалогами, причем, в их самом начале.
Удачи коллега!
Re: На языке Шерлока Холмса
Тоже были сильные сомнения, а как же всё же правильно-то произносить.Француженка писал(а):...чтобы произнести звук "r" в слове "rat", губы пытаются сложиться как для произнесения буквы "W" , а кончик языка загибается к середине верхнего нёба?
Сейчас разобрался, произношу звук "W", и сразу же следом за ним звук "R".
В русской транскрипции выглядело бы, как "ВРАТ". Имхо.
ОЧЕНЬ ВАЖНО: Произношу так, как слышу сам.
Последний раз редактировалось Инженер 05 фев 2017, 19:33, всего редактировалось 2 раза.
Re: На языке Шерлока Холмса
Француженка, с почином!
Только почему британская? Мне кажется, вы за американскую брались?
Появился у меня, было, соблазн броситься прояснять произношение, но удержалась. Дабы не навредить.
Вспомните-ка первое правило матричного студента, Француженка! Слушать! Слушать! И ещё много часов слушать!
Только почему британская? Мне кажется, вы за американскую брались?
Появился у меня, было, соблазн броситься прояснять произношение, но удержалась. Дабы не навредить.
Вспомните-ка первое правило матричного студента, Француженка! Слушать! Слушать! И ещё много часов слушать!
- Француженка
- Черный Пояс
- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: 03 мар 2016, 14:39
Re: На языке Шерлока Холмса
Я очень рада, что мы где то рядышком, пусть и далеко. Так идти легче.Евгений Инженер писал(а):Я тоже занимаюсь с британскими диалогами, причем, в их самом начале.Удачи коллега!
Вообще, поддержка единомышленников это на самом деле очень много. Кроме этого форума у меня ее взять больше и негде. Коллеги считают мое увлечение чуть ли не блажью, родители крутят пальцем у виска и ни одного друга или подруги, увлеченных тем же, что и я.
Все правильно, Ида, бралась. Но чем дальше, тем тяжелее и тяжелее, с таким скрипом стали мне даваться американские диалоги, а я так не люблю себя заставлять делать то , что мне не к душе...Ида писал(а):Француженка, с почином! Только почему британская? Мне кажется, вы за американскую брались?
Как раз в это время случайно наткнулась на обучающий британский сериал Word on the Street. Честно сказать, почти ничего не понимаю, что они говорят, но так нравится слушать. Поняла, что совершила ошибку. Я же выбирала американский вариант, не сравнивая его с британским, просто посчитала, что этот вариант будет проще. А оказывается тут нужно не проще-сложнее, а нравится -не нравится, возникает на лице глупая улыбка от удовольствия при слушании или не возникает
Ну это в моем случае, конечно))
Re: На языке Шерлока Холмса
В добрый путь, и будем надеяться, что мечта позволит вам побывать и в знаменитом лондонском доме по адресу Бейкер-стрит, 221 б.Француженка писал(а):...мечта говорить на нем не оставляет меня уже многие многие годы... Так что... в путь!
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: На языке Шерлока Холмса
Да нормальное у Вас увлечение.Француженка писал(а): И вообще не понимаю, откуда у меня такое странное увлечение: иностранные языки? Люди вон танцуют, поют, картины пишут.
А матрица та, где первый диалог пацаны спорят, а потом ссорятся?
(А то есть еще британская матрица по Гарри Потеру. Знакомая по ней занималась.)
Re: На языке Шерлока Холмса
Француженка, самое время Very welcome! Про звукообразование в английском: Учитель писал, что в горле при англицком звкообразование. У меня по ощущениям это как бы все звуки от того места где русские, сдвинуть вглубь. А при франузском я наоборот вперед все выношу.
это в теории. которая, как обычно, далека от практики. у меня произошло и происходит. французский - слишком удобный язык оказался для меня, физиологически подходящий, что-ли. видишь слово написанное латиницей, и самый простой, приятный и органичный путь его сказать - оказывается французским.К. Роджер писал(а):Это языки из разных языковых групп. Французский - романская группа, английский - германская. Смешания не произойдет.
Re: На языке Шерлока Холмса
Да Мафей, где пацаны спорят Вот только они спорят, что в британской, так и в американскойМафей писал(а):А матрица та, где первый диалог пацаны спорят, а потом ссорятся?
(А то есть еще британская матрица по Гарри Потеру. Знакомая по ней занималась.)
Разница лишь в интонационной и чуть-чуть звуковой динамике.
Re: На языке Шерлока Холмса
Вот ведь засада! Ведь так и думал! Хорошо, что хоть сейчас об этом узнал, что так оно и естьРина писал(а):Учитель писал, что в горле при англицком звкообразование.
Re: На языке Шерлока Холмса
И "актерская проба" "Ромео и Джульетты" тоже в обеих?Евгений Инженер писал(а):Да Мафей, где пацаны спорят Вот только они спорят, что в британской, так и в американскойМафей писал(а):А матрица та, где первый диалог пацаны спорят, а потом ссорятся?
(А то есть еще британская матрица по Гарри Потеру. Знакомая по ней занималась.)
Разница лишь в интонационной и чуть-чуть звуковой динамике.
Re: На языке Шерлока Холмса
Я сам пока в 1-м матричном диалоге. Про другие ничего сказать не могу, не слушал, не сравнивалМафей писал(а):И "актерская проба" "Ромео и Джульетты" тоже в обеих?