Дневник ученика (амер. мат.)

Модератор: Кьяра

Ответить
И.С.
Черный Пояс
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 16 янв 2010, 10:27

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение И.С. »

Насчёт calls у вас - такое возможно потому, что американский звук aw как в law не совсем такой же, как русский "о". Я бы даже сейчас сказал, что он заметно отличается. Не сильно, но заметно. Мозг этот звук пока что не знает или плохо знает, поэтому реагирует компенсаторной реакцией в виде фантома. Это - нормально, начитывайте по транскрипции и двигайтесь дальше в подобных случаях. Лично мне очень нравится этот сайт: http://www.dictionary.com/ Все слова здесь начитаны дикторами, т.е. людьми, а не машинным способом. Если присутствует несколько вариантов произношения - могут написать все, но произнести наиболее употребляемый, например, как с again http://www.dictionary.com/browse/again?s=t
Make it right.
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

И.С. писал(а): Лично мне очень нравится этот сайт: http://www.dictionary.com/
Спасибо, И.С.
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

Эмм... диалог 2-2. Я тебя ненавижу, Джульетта.
Вот эта фраза - верна ли она:
(Excellent! "Hate, hate!" Simply excellent!)?
Simply excellent - переведено как "просто отлично" - то есть в смысле "Очень отлично" "Великолепно".
Но в словарях Simple - переводится как - простой, простоватый, несложный. Соответственно, наречие Simply - должно бы переводиться как "простовато", "несложно".
То есть - если Simply excellent я бы переводил то, пожал плечами - как же это сочетается - простовато и отлично?
Фразу актер мог сказать или простовато или отлично, но это не может быть одновременно.
Может я чего не понял или излишне придираюсь... :)
Я хочу сказать, что наречие SIMPLY в данном контексте употреблено как "очень", а не как " просто" в смысле - "простовато".
Опять же, если я правильно понял...
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Ида »

Робин-Гут писал(а):Эмм... диалог 2-2. Я тебя ненавижу, Джульетта.
Вот эта фраза - верна ли она:
(Excellent! "Hate, hate!" Simply excellent!)?
Simply excellent - переведено как "просто отлично" - то есть в смысле "Очень отлично" "Великолепно".
Но в словарях Simple - переводится как - простой,...
Вот, на слове "простой" вам бы, Робин Гут, стоило остановиться.
И тогда все у вас сложилось бы очень логично. Я бы даже сказала, Просто Отлично все сложилось бы!
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Рина »

Ида, как изящно Вы разъяснили :) Просто отлично!
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

:)
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

... и, мы ставим для отдыха лиричную песенку в исполнении Майли Сайрус...
(она идёт с текстом)
https://www.youtube.com/watch?v=proi8KJEwz8
или... то же самое, но здесь текст даётся большими кусками, и без актёров в кадре...
https://www.youtube.com/watch?v=cIFspx_BMN0
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

И... празднуя завершение третьего диалога, того самого, где Джонни читает стихи про любовь к Дру, ставлю довольно простое интервью Olivier (Кто не знает Оливье Рустена?) с бразильской моделью Барбарой Фиалхо.
https://www.youtube.com/watch?v=8SLhp3y52E0
Бразильянки вообще рулят в Виктории Сикрет - их там много, и всё новые и новые модели подрастают в далёкой и славной стране Бразилии. :)
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

Диалог номер 4 Лимерик очень понравился.
Тут, правда, так получилось, что на нём придется задержаться.
Прослушал и вот пришло время наговаривать, но тут навалилась работа в реале. Нет энергии на диалог №4.
Отношусь к этому спокойно - разгребу работу и вернусь к диалогу.
Лето у пчеловодов - напряженная пора. Но я рад, что начал учёбу в начале лета. Пока то сё... летние месяцы.... в курс войду и к осени уже будет примерно понятно, как работать с диалогами, и вообще с направлением движения. :)
В общем, сачкую на четвертом диалоге. :lol:
Но делать его сейчас - это делать для галочки - мол, прошел диалог. Сейчас не смогу вложиться в диалог.
И не уговаривайте!!! :lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

1 августа начал 5 диалог.
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

Э-мм... пятый диалог. " Hate or Love?"
Вот эта строка:
– You have food? I’m so hungry, I can eat a horse.

переведена как:
У тебя есть, что поесть? Я так хочу есть, что могу целый вагон съесть.

Капитан Очевидность во мне считает, что правильней:
У тебя есть, что поесть? Я так голоден, что коня готов схарчить.
:)
Аватара пользователя
Дмитрий Владимирович
Черный Пояс
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
Откуда: Гомель, Республика Беларусь

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Дмитрий Владимирович »

Робин-Гут писал(а): Капитан Очевидность во мне считает, что правильней:
«...во многой мудрости много печали;
И кто умножает познания, умножает скорбь».
P.S. В данном случае всё это не принципиально.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

Дмитрий Владимирович писал(а): В данном случае всё это не принципиально.
Всё это так, но Капитан Очевидность... :oops:
Аватара пользователя
Евгений Подколзин
Практически член семьи
Сообщения: 83
Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Евгений Подколзин »

Видимо литературный перевод и дословный перевод разные вещи :) Скажите Капитану... :lol:
И снова здравствуйте!
Аватара пользователя
Робин-Гут
Черный Пояс
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26 мар 2016, 01:05

Re: Дневник ученика (амер. мат.)

Сообщение Робин-Гут »

Евгений Подколзин писал(а):Видимо литературный перевод и дословный перевод разные вещи :) Скажите Капитану... :lol:
Именно эта фраза никак не является литературной:
У тебя есть, что поесть? Я так хочу есть, что могу целый вагон съесть.
Есть, поесть, есть, съесть - куча однокоренных повторов, которых при литературном переводе желательно избегать, применять синонимы.
:) :) :)

Но это я слишком придираюсь к фразе, потому что тусовался на литературных форумах... :oops:
Ответить