

Модератор: Кьяра
Думаю, что некоторая проблема в том, что я слишком честно написал книгу. Чистая правда! Очень непривычно. Люди не могут принять этого. Даже подсознательно ищут умело замаскированную ложь...Рина писал(а):Н.Ф. это да, я помню Вы в книге говорили об этом. Но одно дело читать, а другое дело самому... не получить апплодисментов и восхищений, когда так легко и чисто по-английски произносишь отработанную фразу из диалога женщине с заметным шотландским акцентом. Я думала она спросит, где это я так научилась...
Этот внутренний ребенок, надеящийся на похвалу за чтение стишка на стуле -он, похоже, неискореним.
И несмотря на ее акцент, ее речь мне была так же хорошо понятна, как и моя ей. Хотя, как проф репетитор она говорит чуть медленнее и артикулированние, чем персонажи сериалов. В этом плюс репетитора для начинающих, и минус для давно начавших. Вот позвоню я своей шотландской начальнице, а она как начнет тораторить.. Все-таки в сериалах люди с поставленными голосами, поэтому и понятны. Ох беда-беда напушшение ))
а разве это не то, чему мы учим детей - "доверяй, но проверяй"?) Да даже если не учить, хоть 200 раз скажи, что лампа горячая, а крапива щиплется - пока сами не обожгутся так и лезут удостовериться. Потребность в собственном эмпирическом опыте, любознательность - признак активной работы мозга. Разве не поиск подвоха и лжи в стандартной системе обучения сподвиг Вас на разработку собственной? Пока извилины работают, человек будет проверять и пробовать, учиться на своих ошибках и "граблях". Мне не кажется, что это плохо.Н.Ф. писал(а): Думаю, что некоторая проблема в том, что я слишком честно написал книгу. Чистая правда! Очень непривычно. Люди не могут принять этого. Даже подсознательно ищут умело замаскированную ложь...
А меня восхищает, очень и очень восхищают наши соседи китайцы, некоторые из которых так замечательно произносят русские слова, что это не просто не режет ухо, а я бы сказала , ласкает слух. Я работаю рядом с туристической "тропой", где на каждом своем обеде пересекаюсь с китайскими гостями города, которые то дорогу спросят, то сфотографироваться попросят, то голубей вместе кормим. Так иногда такие уникумы встречаются, что это уже я прошу их со мной сфотографироваться и бурно выражаю свой восторг по поводу их превосходного русскогоМафей писал(а):А, собственно говоря, кому это нужно, чтобы носители языка были в восторге от чьего-либо произношения? То есть, зачем?
Скорее всего, любому человеку его родной язык кажется простым. Посему и владение оным он будет считать естественным.
.
А что, славянский и шотландский акценты так похожи?Рина писал(а): Какой-то мимо проходящий англичан может и дальше идти мимо со своим мнением по поводу моего английского. Но от репетиторши, которая знала меня с дубовым славяно-шотландским акцентом я ожидала минимум удивления.
Сказал пару слов: http://zamyatkin.podfm.ru/taichi/227Рина писал(а):Мафей, любому человеку нужны признание и похвала значимых людей
Если я прихорошилась и при параде, то я жду комплимента от мужа. Но идя вся такая красивая поздно вечером мимо пьяной компании, мне очень хочется стать невидимой и чтоб внимания не обратили. Depends!
Какой-то мимо проходящий англичан может и дальше идти мимо со своим мнением по поводу моего английского. Но от репетиторши, которая знала меня с дубовым славяно-шотландским акцентом я ожидала минимум удивления.
Вышло как в том анекдоте, где жена в надежде удивить мужа нацепила противогаз. А он лишь вяло поинтересовался зачем та брови выщипала. Безобразие!
Николай Федорович, отличный подкастН.Ф. писал(а): Сказал пару слов: http://zamyatkin.podfm.ru/taichi/227
Ответил: http://zamyatkin.podfm.ru/taichi/233Рина писал(а):Послушала подкаст про родимых гастрбайтеров.
Николай Федорович, а про какие мои проблемы речь?) Вы сказали чтото типа "если у нее и есть проблемы, то не с умом". Спасибо, признательна за "умную", но еще больше буду за пояснение про проблемы.
А то у меня ощущение, когда идешь и на голову птичка накакала. Все идут- пялятся, хихикают, но ни одна собака не скажет прямо в чем дело. Неприятное ощущение, не держите меня в нем! Ну пожаалуйста![]()
Вы про свою особенность спрашивали, когда некоторые вещи бесят, когда не как надо. При том, что вокруг могут быть горы мусора, наличие или отсутствие которого не напрягает. Это называется "педантичность", это характерологическая особенность, таблетки от нее обычно нет. Педантичность обычно распростроняется на какие-то конкретно вещи, а не на все вокруг. Отличие ее от аккуратности еще и в том, что аккуратный испытывает некоторую невротическую напряженность, видя неупорядоченность вокруг. Аккуратность - это потребность в контроле и успокоение при раскладывани по полочкам. Черта невротического спектра. Педантичность - эпилептического. Только определенные вещи должны быть упорядочены, и педантичный прежде чем упорядочить с удовольствием попрекнет, а то и поколотит того, кто нарушил его правила. Аккуратный тревожится от беспорядка, педантичный - негодует)
Если нет в анамнезе эпилепсии, тяжелых ЧМТ, мигрений, подозрений на новообразования, если эта черта давно присутствует в характере без усиления, то педантичность сама по себе лечения не требует.
Мои советы доктору Рине: http://zamyatkin.podfm.ru/taichi/238Рина писал(а):...у меня был еще урок с репетитором. Я ей сразу цель наших уроков прояснила: никакой грамматики и упражнений, мое ухо к шотландскому надо садаптировать, и мне самой разговориться. Поэтому просто было общение про "как дела". И вот на прошлом уроке она выдает: да, мы договорились без грамматики, но я часто неправильно использую конструкцию.. в общем, там где if я это правило помнится учила, что если это фантазии и regrets, то используется if + past perfect в 1й, части и would + present perfect во 2й. правило помню, но в реальности я вообще не встречала, чтоб ктото его в речи применял. все причитания и сожаления спокойно объяснялись конструкцией if +past simple, would+ present simple.
Я ей это говорю, что знаю, но не слышала чтоб использовали. Она: так докажите что знаете. Вот упражнение: закончите фразы используя правильные conditions. Как хитро-то ввернула, а? И вот я смотрю на список фраз и в моей голове наступает полный шперрунг. Тк первая часть с if уже написана, то определить какой condition и в какой форме продолжить -это ясно. Но я по-русски не могу придумать как эти фразы продолжить. Типа: если бы я был премьер министром; если бы я усерднее училась; если бы я легла позднее; если бы я поспешила.
Тупые фразы не связанные со мной, моими интересами, да я вообще хз что Prime Minister должен делать. Я туплю, репититорша ликует. Наш плавно текущий диалог превратился в мое пык-мыканье. Она: не переживайте, мы еще поработаем над этим на следующем уроке. Я сломлена, и мне даже впаяли домашнее задание. Которое я, конечно же, просабатирую. Я просто хотела чуть язык размять перед 1м рабочим днем, когда придется звонить и боссу в шотландию, и в айти в болгарию, и потом куда пошлют -я не знаю как там процедура восстановления проходит.
А мне тут домашнее задание.. ага.. уже лечу выполнять.
Вот зачем нужны репетиторы: чтоб подорвать веру в свою способность изъясняться на иностранном.