Английский vs. Французский vs. Мозг

Модератор: Кьяра

Ответить
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Да-да, Елена, точно. Это индейцы сами виноваты, что не увидели бревен у себя в глазах и перевернули все с ног на голову. А американцы просто хотели дружииить :lol:

Мне эта ситуация напомнила старый мультик. Не уверена за дословность, но суть такая. В конце там из города изгоняют 2х ведьм-злючек.
Показывают их горбатые силуэты, удаляющиеся в закат.
Один из горожан спрашивает правителя: "А что мы их так и отпустим? Не накажем?"
"Нет", отвечает правитель. "Мы не будем их наказывать, и пусть им будет стыдно!"

Услышав это, одна из этих ведьма обращается к другой:
- Мам, а что такое "стыдно"?
- Не знаю...,- недоуменно пожимает плечами другая. Наверное, это их заклинание какое-то...


Вы, Елена, перечитайте еще раз свои сообщения, где вы мне в лицо говорите, что у меня не лады с логикой, с эмоциональной сферой, что я бревна в глазу не вижу, что склонна к домыслам, переворачиваю с ног на голову.

А потом позвольте мне усомниться, что набор сего негатива и осуждений имел целью (цитирую):"чтобы Вы не переживали по поводу своего произношения и спокойно продолжили бы занятия матрицей".
Не стыкуется как-то.
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Если еще кто остался в моем дневнике из французов и француженок, подскажите, пожалуйста, почему в "rien" последний слог читается как ?? , а во всех других словах это сочетание "en" идет как ??? Это слово-исключение?
Даже в грамматику диалога залезла ради этого впервые, но ничего не нашла об этом. В интернете тоже :(
Француженка

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Француженка »

"Буквосочетание “ien” читается [ j?? ]: bien [bj??].
Буквосочетания “an, am, en, em” дают носовой звук [??]: enfant [??f??], ensemble [??s??bl]."
Это я скопировала с сайта, где на начальном этапе посматривала грамматику.
Я конечно не специалист, если что Бояр меня поправит... В слове "rien" не два слога ri и en, а всего лишь один. Поэтому правило чтения "en" сюда не применимо, а используется правило чтения буквосочетания "ien", как то так :wink:
Елена Форд
Практически член семьи
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 13 дек 2013, 18:29

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Елена Форд »

Парфений писал(а):Всем спокойно! И прошу постараться понять...
поняла...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Н.Ф. »

Елена Форд писал(а):
Парфений писал(а):Всем спокойно! И прошу постараться понять...
поняла...
Благодарю, Елена!
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Спасибо, Француженка :) Точно ж, bien..

Елена, я без температуры, дозреете договорить или извиниться - идите в личку. :arrow:

Про матрицу: слушаю 12 диалог, 1 день наслушки. Не пойму как, но понимаю почти все.
Из того что не поняла:
- куда дядька с треснутым голосом просит принести бутыль красного. В какойто мизон. Интересно, пойму увидев это слово?
- второй просит столик сартра, это ясно. но дословно не пойму .. вроде peax первое слово. вроде "могу попросить столик сартра". но это додумки по контексту

А вот остальное понятно дословно. Я в легком шоке.
Причем сначала стало ясно, что тетя говорит, у нее вообще прозрачный голосок. Мне почему-то кажется, что у Француженки должен быть такой тембр :oops:
Потом проступила фраза треснутоголосого "ву компроне па". Это днем.
Сейчас стало ясно, что он вначале "руж" говорит, потом про бутылек прорезалось по смыслу.

Когда я поняла 50% в 11м диалоге - решила, что случайность. Сейчас уже хочется верить в закономерность ^_^

С другой стороны, послушала интервью милен фармер- не могу похвастаться 50% пониманием :lol:

Вопрос на засыпку: надо ли слушать второй день, раз в первый все понятно :roll:

И будет номер, если я решу, что не надо, полезу в текст, а там все не те слова :?
А что? в 11м я талант как эталон услышала, и что песни нет на диске с гранд шансоном, хотя говорили наоборот.

Кстати. Смотрели Хитмена вчера, там этот агент 47 говорит главгерше: "Ты не Катя Ван-Дис, ты Кятр Ан Дис, по-французски!". Тобишь нифига она не человек, а тож искусственный гомункул под этим номером.
Ну, вот я знаю, что quatre - это 4, un - 1, дис не знала, но тож предположила, что цифра. А как этот пассаж понять нефранкоговорящим интересно.. Переводчики...пфффф

Иногда складывается ощущение, что переводчики дают клятву переводить теряя смысл и неся отсебятину. Возможно, при нарушении ее, с неба падает переводческий божок и неистово карает нарушителя. Иначе чем объяснить.. ворчу, да..
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Таки послушала 2 дня, решила не спешить. Сегодня первый день глазами в текст. Фууу.. все поняла как надо.
Хорошо идет слежка, когда родители развлекают малюка, а ты сидишь на кухне с чайком и свежеразмороженной малиной. Да, сегодня была самая лучшая слежка ever! :wink:
Почти как начитывать лежа в ванне :lol:
Жаль, такое каждый день не учинишь.

Стали заползать мысли о грамматике. Вернее они начали на 11 диалоге, прям резануло по уху, что там дядя говорит "тю шонТ эдит пиаф", а дама (я зову ее маркизой, понятно почему :lol:) отвечает "же ... шонтЭ"

И мне подумалось, что, видимо, так образуются окончания глаголов: я шонтЭ, ты шонТ
Но в 12м нет "ты", есть "вы".
И там идет: "я компроН", "вы компронЭ"
Что не рифмуется с "я шонтЭ"
Полезла в старые диалоги - нашла еще глаголы "есть" и "пить", употребляемые с местоимениями. Но там какое-то совсем мракобесие с окончаниями.

В общем, пока выборка нерепрезентативна, но мозг заинтересован изобрести велосипед и понять, как же глаголы по местоимениям склоняются. Но не на столько, чтоб лезть в таблицы фуфуфуфу бееее...
То, что для отрицания используется "ne ... pas" - это и козе понятно.
Француженка

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Француженка »

Рина писал(а): Мне почему-то кажется, что у Француженки должен быть такой тембр
Специально переслушала. Ну что то может и есть.... :D
Рина писал(а): Стали заползать мысли о грамматике. мозг заинтересован . Но не на столько, чтоб лезть в таблицы фуфуфуфу бееее...
А может как раз самое время покопаться пару-тройку минут, пока есть интерес. Ведь пока он есть, найденный материал усвоится на двести процентов. Потом насильно придется в себя это пихать, нет?
Читаю Вас, Рина, и так мне про себя улыбается-преулыбается от всей души. Сейчас мне некоторые вещи знакомы и понятны, и даже кажется, что я всю жизнь все это знала. Сейчас у меня есть какая-никакая, но база, хоть что то уже понимаю, знания нанизываются постепенно и безостановочно А еще несколько месяцев назад, как слепой котенок продиралась сквозь дебри незнакомых слов, конструкций, окончаний....мамадорогая, как же я это все выдержала?
Как же Вы сейчас все это выдерживаете? :D
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Француженка, а я и сходила в грамматику.
Не в грамматику урока, а в яндексе первую ссылку по запросу.
Зашла я, а там... В мультиках и комедиях иногда показывают сценку: главгер открывает шкаф или кладовку, где там до потолка пространство Забито вещами, которые тут же все выпадают на его голову, а то и погребают под собой.
Вот у меня было точн такое ощущение от свалившихся на меня знаний. Среди кучи информации по глаголам, я так и не нашла, как они окончание по местоимениям меняют. Но долго-то и не искала - слишком сильно опешила от сложности. Только прочитала про местоименные глаголы, и что во французском говорят не "ты раздеваешься", а "ты тебя раздеваешь. Не "вы обнимаетесь", а "вы вас обнимаете".
Сразу стал понятен момент из диалога, где говорят "nous voulons nous asseoir a la table". Тк до этого не понимала, чего это треснутоголосый заикаться начал, дважды повторяя "мы" :lol:

Про окончания интерес как-то сразу поутих. Чую, этого французского слона нужно есть по маленьким кусочкам, и мне пока хватило этого "un tres petit morceau" :lol:
Француженка

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Француженка »

Вот он, как раз тот самый момент , в котором мог бы помочь репетитор на этапе работы с матрицей. (Тут даже когда то тема такая открывалась). Чтобы не обрушивать на себя этот ворох знаний, обратились бы мы спокойненько к репетитору, он спокойненько по полочкам все нам разложил, объяснил, и вуаля- маленький кусочек французского слона готов.
Это мои фантазии, конечно. Я бы так хотела для себя. Но во первых это несколько дороговато для меня, а во вторых , мы в общем то и сами с усами, правда? :wink:
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Француженка, да, репетитор дело дороговатое. Тем более, одно дело репетитор по инглишу, знание которого напрямую влияет на мою зп. Другое дело французский, который ни на что не влияет... Жаба задушит :oops:
Я подзабыла как там в Книге, вроде там разрешается отодвинуть грамматику на круговую начитку? Поугас мой интерес к грамматике так конкретно. Хотя, что-то все-равно подмечается: в 13 диалоге к женщине обращаются "петиТ мишель", а я точно помню, что "маленький принц" - это петИ принс. Значит в женском роде петит, в мужском - пети.
Потихонечку что-то понимается.

Грамматики еще почему боюсь- не хочу чтоб у меня как с английским произошло, когда грамматика и язык в голове в абсолютно разных местах, и , кажется, полушариях. Отдельно английскую грамматику могу как стихотворение прочитать, так уж вызубрила. А в языке, заметила, использую конструкции заимствованные у носителей, особо не думая об их грамматике. Если фразу сама какую хочу сказать и думаю над ее грамматической правильностью, то это много времени занимает. Получается, неправильно я как-то встроила грамматику в изучение английского, раз она до сих пор особнячком в голове, не переплелась с языком.
Вот в русском, грамматика мягко встроилась. Например, перед глаголом с -тся/-ться, у меня в голове мгновенно проносится вопрос "делаться или делается?", времени не отнимает. Или винительный падеж, когда использую, в голове проносится "кого? что?", что позволяет мне сказать "ищу носки", вместо "носков", но "ищу собаку", а не "ищу собака" :lol:
Хотелось бы с французским такой встроенности, как с русским.

Я, наверное, сумбурно написала :oops:
В общем, считаю, что без грамматики никак, хотя бы потому что в русском я активно на ее правила осознанно опираюсь. Но боюсь ее изучать в том стиле как английскую, тк с последней результат мне не нравится :cry:
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Я, наверное, балда. Ну, не могу я воспринять матрицу как серьезную работу. Сначала я на ней релаксировала, теперь стала развлекаться. Игра называется "найди, сколько правил зашифровал автор в 1 диалоге" :lol:
Пока, в основном, фонетических, но и грамматика присутствует. Не поверю, что в одном диалоге случайно встретились "petite Michelle" и "petit chat".
Найдя каждую пасхалочку - радуюсь и довольно потираю руки, хехе.
зовите меня теперь Рина Шерлоковна Холмс бггг :lol:

А как бы упросить автора составить матрицу на индусском? Пока я в декрете их столько в команду наняли :shock:
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Сказочник, конкретизируйте.
Аватара пользователя
Славояра
Черный Пояс
Сообщения: 326
Зарегистрирован: 30 окт 2010, 10:12

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Славояра »

Если сказочник будет тут обесценивать чужую работу и сказки рассказывать, отправится в бан :twisted:
Помощница Николая Федоровича, модератор, продюсер матричной онлайн-школы.
Рина
Черный Пояс
Сообщения: 359
Зарегистрирован: 28 сен 2015, 14:51

Re: Французский vs Мозг

Сообщение Рина »

Славояра, спасибо :)
у меня была сначала робкая надежда, что человек хотел сказать что-то продуктивное, но выбрал неподходящие слова :roll:
Ответить