Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с нуля.
Модератор: Кьяра
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
"Вы и мы"... нет, не то.
"Он и она"... нет, опять не то.
"Ты и я"... Да, точно! "Ты и я"!
Будучи в наших краях проездом из Милана, синьор Антонио выступает с поэтическим посланием! Только один вечер! Стихи Николая Замяткина с последующим переводом на итальянский! Не пропустите!
Девятый диалог: http://youtu.be/SZyMkZxclEc
"Он и она"... нет, опять не то.
"Ты и я"... Да, точно! "Ты и я"!
Будучи в наших краях проездом из Милана, синьор Антонио выступает с поэтическим посланием! Только один вечер! Стихи Николая Замяткина с последующим переводом на итальянский! Не пропустите!
Девятый диалог: http://youtu.be/SZyMkZxclEc
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Андрей, трудно Антонио работать над диалогами, что он говорит? Работа то непростая, терпение недюжинное нужно..
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Терпения обычно молодым не хватает
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Что есть, то есть
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Да всё то же самое, Француженка, о чём мы говорим здесь, на форуме. Разница только в том, что Антонио это говорит на итальянском. И теперь иногда ещё на русском.Француженка писал(а):Андрей, трудно Антонио работать над диалогами, что он говорит? Работа то непростая, терпение недюжинное нужно..
Ох, Сергей... согласно моим наблюдениям, довольно часто его всем не хватает…Дерзкий Серхио писал(а):Терпения обычно молодым не хватает
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Хе-хе. Ну и так, конечно, тоже. По моим наблюдениям, не хватает его чаще всего при общении с детьми, подростками и молодежью.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Хм... ухожу задумчивый...Андрей Ноздреватых писал(а):"Вы и мы"... нет, не то.
"Он и она"... нет, опять не то.
"Ты и я"... Да, точно! "Ты и я"!
Будучи в наших краях проездом из Милана, синьор Антонио выступает с поэтическим посланием! Только один вечер! Стихи Николая Замяткина с последующим переводом на итальянский! Не пропустите!
Девятый диалог: http://youtu.be/SZyMkZxclEc
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Андрей, можно вас попросить поинтересоваться у синьора Антонио, почему итальянцы так трепетно (или даже нервно) относятся к привычке сушить зонтик в раскрытом виде? В интернете одна дама поделилась неожиданным открытием: оказывается, она может многого добиться от мужа-итальянца, просто пригрозив, что в случае отказа будет сушить зонтик раскрытым
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
- Парфений
- Черный Пояс
- Сообщения: 667
- Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
- Откуда: Опричнина (Администратор форума)
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Предварительно вставив его ему в нос!Бояр писал(а):В интернете одна дама поделилась неожиданным открытием: оказывается, она может многого добиться от мужа-итальянца, просто пригрозив, что в случае отказа будет сушить зонтик раскрытым
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
https://youtu.be/fOo0nQPcKskБояр писал(а):Андрей, можно вас попросить поинтересоваться у синьора Антонио, почему итальянцы так трепетно (или даже нервно) относятся к привычке сушить зонтик в раскрытом виде? В интернете одна дама поделилась неожиданным открытием: оказывается, она может многого добиться от мужа-итальянца, просто пригрозив, что в случае отказа будет сушить зонтик раскрытым
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Спасибо, юмор заценил
Но мне-то подумалось, что 'сушить зонтик раскрытым', возможно, связано с каким-то суеверием или приметой, характерными для жителей Апеннинского полуострова. И если это именно так, то можно было бы использовать этот момент для матричных диалогов
Но мне-то подумалось, что 'сушить зонтик раскрытым', возможно, связано с каким-то суеверием или приметой, характерными для жителей Апеннинского полуострова. И если это именно так, то можно было бы использовать этот момент для матричных диалогов
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
- Диана Невратова
- Практически член семьи
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 27 июл 2012, 03:10
- Откуда: Иркутск
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Андрей, расскажите пожалуйста , Антонио из какой части Италии и говорит ли он на классическом итальянском или все же на диалекте? Просто я недавно для себя открыла, что юг Италии в повседневной жизни говорит на неаполитанском, который значительно отличается от итальянского. Доводилось ли вам встречаться и общаться с носителями неаполитанского? знаю, что они говорят с некоторым акцентом, по сравнению с жителями северной части Италии.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
В дополнение к предыдущему вопросу: бывает ли так, что вы говорите правильно, а Антонио все равно не понимает? На итальянском.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Диана Невратова
- Практически член семьи
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 27 июл 2012, 03:10
- Откуда: Иркутск
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Ответ моего знакомого итальянца: "a lot of Italians are superstitious and they think that opening an umbrella inside your house will bring bad luck"Парфений писал(а):Предварительно вставив его ему в нос!Бояр писал(а):В интернете одна дама поделилась неожиданным открытием: оказывается, она может многого добиться от мужа-итальянца, просто пригрозив, что в случае отказа будет сушить зонтик раскрытым
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Приключения итальянца в русской матрице. Или русский с н
Антонио живёт на севере Италии, в регионе Пьемонт, в небольшом городке Верчелли, что находится между Турином и Миланом. С Антонио мы общаемся на итальянском и немного на русском. Антонио владеет пьемонтским языком. Если бы Антонио говорил со мной на piemontese, я бы, конечно, ничего не понимал.Диана Невратова писал(а):Андрей, расскажите пожалуйста , Антонио из какой части Италии и говорит ли он на классическом итальянском или все же на диалекте?
Диана Невратова писал(а):Просто я недавно для себя открыла, что юг Италии в повседневной жизни говорит на неаполитанском, который значительно отличается от итальянского.
Ситуацию, когда, скажем, римлянин приезжает в Неаполь и не понимает местных жителей, обыгрывается в итальянских фильмах. Например, в "Benvenuti al Sud" или "Speriamo che me la cavo".
Нынешней весной в Москве проходила большая туристическая выставка. Я был на ней. Записал интервью с жительницей Неаполя. Разговаривали мы на итальянском. Она прекрасно понимала мои вопросы, а я – её ответы. Интервью получилось.Диана Невратова писал(а):Доводилось ли вам встречаться и общаться с носителями неаполитанского? знаю, что они говорят с некоторым акцентом, по сравнению с жителями северной части Италии.
Вообще же в Италии такое обилие диалектов и языков, что на акценты в повседневной жизни никто внимания не обращает. По крайней мере, мне об этом говорили сами итальянцы. Что же касается "классического", "правильного" итальянского, то его специально изучают те, для кого язык - профессия: актёры, журналисты. То есть им специально ставят "правильное" произношение.
В советские времена такая практика была и у нас - "правильному" русскому языку уделяли огромное внимание, в редакциях радио и телевидения работали педагоги по речи, в театральных вузах студентов муштровали, ставили речь.
Сейчас все решили, что у нас и так всё хорошо. В результате из теле- и радио-динамиков льётся грязная жижа, называемая теперь русским языком. Послушайте записи, сделанные лет 30-40 назад, и сравните с тем, что звучит сейчас. Вы поймёте, о чём я говорю.
Бывает так, что я говорю неправильно, а Антонио меня всё равно понимает. Более того, отвечая на мой «неправильный» вопрос, Антонио повторяет те же самые грамматические ошибки, которые сделал я. Не думаю, что Антонио делает это специально.Дерзкий Серхио писал(а):В дополнение к предыдущему вопросу: бывает ли так, что вы говорите правильно, а Антонио все равно не понимает? На итальянском.
Вспоминаю одного моего знакомого россиянина, который, не зная ни одного иностранного языка, с иностранцами разговаривает, коверкая русские слова, очевидно, полагая, что так чужеземцам будет понятнее. Звучит очень смешно.