Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Модератор: Кьяра

Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Нес Ко писал(а):а мне там все равно слышится 'go your room'. может быть мы про разные диалоги говорим?
Take that finger out of your nose!
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Может быть, в британской матрице этот звук четкий, а в американской смазан? Отсюда и недоразумения. Я бы послушала, но у меня авторских нет.
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Пушистая няшечка писал(а):Может быть, в британской матрице этот звук четкий, а в американской смазан? Отсюда и недоразумения.
Послушал оба варианта. Слышу и в британской, и в американской.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Андрей Ноздреватых писал(а):
Нес Ко писал(а):а мне там все равно слышится 'go your room'. может быть мы про разные диалоги говорим?
Take that finger out of your nose!
Да, это вполне может быть причиной...
Нес Ко
Уже долго в гостях
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 07 дек 2012, 19:32

Сообщение Нес Ко »

Андрей Ноздреватых писал(а): Take that finger out of your nose!
Простите, но я не понял, что Вы хотите этим сказать?
С уважением, Леонид.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Нес Ко писал(а):
Андрей Ноздреватых писал(а): Take that finger out of your nose!
Простите, но я не понял, что Вы хотите этим сказать?
Анрей хотел сказать: "Вместо задачи всех этих пустых и неинтересных вопросов идите и работайте." Это вольный перевод, конечно...
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Сообщение Жемчужинка »

Андрей Ноздреватых писал(а):
Нес Ко писал(а):а мне там все равно слышится 'go your room'. может быть мы про разные диалоги говорим?
Take that finger out of your nose!
Я пока пыталась найти толкование фразы, наткнулась
"Get your finger out of your nose...you might poke an eye out!"
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Сообщение Жемчужинка »

Нес Ко, если у Вас так много сомнений.
Как вариант можете нанять педагога по английскому, объяснить ему условия метода. Пусть он Вам объясняет значение фраз, слушает как вы читаете, морально Вас поддерживает.
Я серьезно)
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re:

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Нес Ко писал(а):неделю назад перешел к своему 2 диалогу (4-ый в авторской матрице, 3-й пропустил - оставил на потом).
Третьему диалогу английской (британской/американской) авторской матрицы,
а так же тем, кто его по какой-либо причине пропустил,
посвящается…


На четвёртый день прослушивания небольшая комичная сценка, в которой мальчуган читает своей мамочке стих собственного сочинения о неразделённой любви, стала родной.
Я не только понимал полностью диалог, он звучал внутри меня. Казалось, открой я рот – и оттуда легко и свободно польётся английская речь.
Открыл рот. С грехом пополам язык и губы проковыляли первую строчку, перешли на вторую и упёрлись в слово people – в слово, которое знает едва ли не каждый россиянин. Ведь известно же омерзительное «пипл хавает».
Ну-ка, попробуем ещё раз:
- People, people! - на Свет Божий вывалилось противнейшее «пипл, пипл!», как будто хор бабушек затянул «По ди-ики-и-и-им степям Забайкальяяяя…»
В чём же дело? Ну-ка послушаем, что там в диалоге звучит?
А… Кажется, всё дело в звуке [i:], он более округлый какой-то. Попробуем округлить:
- Пыпл! - отвратительно!
Десять, двадцать, тридцать прослушиваний… Наконец доходит: всё дело не в звуке [i:], а в звуке [p]. Это он, звук [p] другой, совершенно не такой как русский звук «п».
И тут вспоминается, что некоторые дикторы британского BBC World News, говорящие как-то особо вкусно, словами со звуком [p] частенько "заплёвывают" микрофоны. Мне-то казалось, что это техническая служба BBC не может грамотно отстроить аппаратуру. Нет, дело не в этом. А в том, что никакая современная и дорогостоящая аппаратура, очевидно, не может противостоять взрывному английскому [p]. Оно иногда звучит так, что, кажется, ещё немного, и произойдёт катаклизм – либо микрофон ведущего разорвёт на куски, либо мой телевизор динамики выплюнет, либо и то, и другое случится одновременно.
Как же они его произносят?
Попробуем сделать [p] более взрывным... Не то, не так. Как же?!
А что, если расслабить губы и дать этому [p] образоваться самому, без напряжения, только благодаря одному потоку воздуха.
- People!
Ага, уже на что-то похоже, но как-то уж слишком... Чуть-чуть напряжения в губах добавим.
- People!
Получилось! И даже звук [i:] сам по себе приобрёл нужную округлость.
В первый день боксирования слова удавалось попадать в ‘people’ лишь один раз из десяти. К третьему дню избиений «народ» подчинился. А за ним и слово ‘poem’ как-то зазвучало. И ‘pretty’, и ‘poor’, и ‘pizza’ и даже Shakespeare.
Для меня Третий диалог, прежде всего, стал тренажёрным залом для отработки [p]. Но там есть ещё много-много интересного, с чем приходится повозиться изрядно.

PS
Я отрабатываю Третий диалог британской матрицы. Послушал его в американском исполнении и понял, что аналогичную проблему со звуком [p] мне пришлось бы решать и там.
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Re: Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Сообщение Жемчужинка »

Поздравляю, Андрей! С Вашим маленьким открытием!
:wink:
"Убежденная личность, каковой бы она не была, сильнее самой правильной школы"
Жаков Арсений Львович
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Жемчужинка писал(а):Поздравляю, Андрей! С Вашим маленьким открытием!
:wink:
Спасибо!
Я бы ещё мог написать небольшую поэму о собственном открытии английского звука ‘a’ [?]. Но, наверное, воздержусь.
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Re: Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Сообщение Дерзкий Серхио »

А вы не воздерживайтесь. Это гораздо интереснее, чем "я на третьем диалоге... тяжко..."

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Аватара пользователя
Паша II
Черный Пояс
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
Откуда: from the ends of the earth

Re: Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Сообщение Паша II »

Еще один Сергей писал(а):А вы не воздерживайтесь. Это гораздо интереснее, чем "я на третьем диалоге... тяжко..."
да расскажите :)
полез искать различию нашего и ихнего П...
размыто оно
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.
Изображение
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Re: Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Сообщение Жемчужинка »

Андрей, а как у Вас дела с буквой "H"?
Для меня это на данный момент сложнейшая буквулька.
"Убежденная личность, каковой бы она не была, сильнее самой правильной школы"
Жаков Арсений Львович
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Мои вопросы по моментам, в которых я сомневаюсь/не понял

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Жемчужинка писал(а):Андрей, а как у Вас дела с буквой "H"?
Для меня это на данный момент сложнейшая буквулька.
Тренажёрный зал с этим звуком в диалоге 2.2 авторской матрицы. Там ещё один из основных снарядов - [t] - слово 'hate' на все лады. Дочь в самом начале слушала, слушала, не понимая смысла. А потом сказала: "Как будто две птицы... кашляют... друг на друга".
Вроде бы нормально мы отработали этот диалог. Добились, как мне кажется, максимально возможного на данном этапе.
Ответить