Осваиваю Suomen kieli)
Модератор: Кьяра
Осваиваю Suomen kieli)
Всех приветствую))
Вот наконец и я решилась создать свою тему, где буду (по крайней мере - постараюсь ) периодически отмечать свои успехи на пути к освоению выбранного мной языка..
А выбрала я финский язык)
Не могу даже сказать, почему, но я уже давно отчаянно в него влюблена. Целый год я принимала несмелые попытки штурма "финской высоты" (а финский - очень сложный язык, о чем мне постоянно с гордостью напоминают и сами финны), но в декабре я вдруг вспомнила о матричном подходе Книгу я читала довольно давно, как только вышло второе издание. Хотела тогда начать осваивать французский, но начинание умерло толком не родившись (французский, честно говоря, нужен мне был только для учебы, при этом я его люто ненавидела, да и сейчас не очень жалую - спасибо школе за это, точнее тем "методам", которые используются в наших учебных заведениях при "научении" языкам!)
Итак, я твердо решила выучить финский..
В конце декабря я нашла и скачала матрицу и - поехали.
Вчера начала осваивать четвертый диалог. Каждый "кусочек" матрицы стараюсь осваивать досконально и долго, занимаюсь каждый день, но - каюсь - до трех часов дотягиваю редко. К тому же, мой штурм суомен киели совпал с защитой диплома (забавно: накануне и в день защиты я слушала диалог, герой которого готовится к экзаменам! ), к тому же я всю зиму постоянно болею. По этой же причине очень мало наговариваю - постоянно болит горло, да еще психологическая проблема - мой мозг нещадно протестует, не понимая, зачем ему по сто раз повторять по кругу одно и то же... Нахожу "пути обхода" - например, приобщаю к изучения финского подругу, с которой теперь разыгрываем диалоги "по ролям" Правда, она от меня немного отстает, т.к. взялась за матрицу позже)
Длина "кусочков" - 30-40 сек. Причина: просто физически не могу случать диаложики по 10 секунд в течении нескольких часов.. Это превращается в психологическое оружие.. Минута - слишком много, а 30-40 секунд для меня оказались оптимальны. Так что первые, слишком маленькие "кусочки" по 10-15 секунд я склеивала.
Тут еще необходимо учесть, что финский для русского уха воспринимается намного лучше французского или английского, да и фонетика у него очень простая - как слышится, так и пишется В беглой речи, конечно, имеются погрешности, но это нормально)
Подумываю после четвертого диалога увеличить скорость освоения матрицы, но вообще ориентируюсь на свои ощущения. Никаких четких графиков дней у меня нет. Вообще не люблю это дело, т.к. "по схеме" у меня никогда ничего не получается. Пусть идет как идет
Диалоги по курсу OPI PUHUMAAN SUOMEA меня нравятся, огромно спасибо тому, кто их сделал и выложил))) Голоса уже стали почти родными))
Диалоги читают два голоса - весьма эмоциональный мужской и более спокойный женский. Недавно меня одолело любопытство: захотелось узнать, чьи же голоса я слышу так часто, что они мне уже въелись в мозг? Узнала. Моих "учителей" зовут Яакко и Риина Хоть и с трудом, но нашла даже их фото))
Вот так потихоньку и иду вперед)
Правда, уже отчаянно хочется читать (книги, я имею в виду)... Одергиваю себя: еще рано! Все равно ничего не понятно. Хотя диалоги понимаю очень быстро с минимальным использованием словаря: вылезает вдруг из глубин мозга то, что я там когда-то где-то читала/слышала Да и грамматика пока идет довольно простая.
Однако уже запасаюсь литературой для марафона)) Ох непросто у нас достать интересное чтиво на финском...
п.с. А все-таки, как же я люблю финский! Божественно красивый язык!
Вот наконец и я решилась создать свою тему, где буду (по крайней мере - постараюсь ) периодически отмечать свои успехи на пути к освоению выбранного мной языка..
А выбрала я финский язык)
Не могу даже сказать, почему, но я уже давно отчаянно в него влюблена. Целый год я принимала несмелые попытки штурма "финской высоты" (а финский - очень сложный язык, о чем мне постоянно с гордостью напоминают и сами финны), но в декабре я вдруг вспомнила о матричном подходе Книгу я читала довольно давно, как только вышло второе издание. Хотела тогда начать осваивать французский, но начинание умерло толком не родившись (французский, честно говоря, нужен мне был только для учебы, при этом я его люто ненавидела, да и сейчас не очень жалую - спасибо школе за это, точнее тем "методам", которые используются в наших учебных заведениях при "научении" языкам!)
Итак, я твердо решила выучить финский..
В конце декабря я нашла и скачала матрицу и - поехали.
Вчера начала осваивать четвертый диалог. Каждый "кусочек" матрицы стараюсь осваивать досконально и долго, занимаюсь каждый день, но - каюсь - до трех часов дотягиваю редко. К тому же, мой штурм суомен киели совпал с защитой диплома (забавно: накануне и в день защиты я слушала диалог, герой которого готовится к экзаменам! ), к тому же я всю зиму постоянно болею. По этой же причине очень мало наговариваю - постоянно болит горло, да еще психологическая проблема - мой мозг нещадно протестует, не понимая, зачем ему по сто раз повторять по кругу одно и то же... Нахожу "пути обхода" - например, приобщаю к изучения финского подругу, с которой теперь разыгрываем диалоги "по ролям" Правда, она от меня немного отстает, т.к. взялась за матрицу позже)
Длина "кусочков" - 30-40 сек. Причина: просто физически не могу случать диаложики по 10 секунд в течении нескольких часов.. Это превращается в психологическое оружие.. Минута - слишком много, а 30-40 секунд для меня оказались оптимальны. Так что первые, слишком маленькие "кусочки" по 10-15 секунд я склеивала.
Тут еще необходимо учесть, что финский для русского уха воспринимается намного лучше французского или английского, да и фонетика у него очень простая - как слышится, так и пишется В беглой речи, конечно, имеются погрешности, но это нормально)
Подумываю после четвертого диалога увеличить скорость освоения матрицы, но вообще ориентируюсь на свои ощущения. Никаких четких графиков дней у меня нет. Вообще не люблю это дело, т.к. "по схеме" у меня никогда ничего не получается. Пусть идет как идет
Диалоги по курсу OPI PUHUMAAN SUOMEA меня нравятся, огромно спасибо тому, кто их сделал и выложил))) Голоса уже стали почти родными))
Диалоги читают два голоса - весьма эмоциональный мужской и более спокойный женский. Недавно меня одолело любопытство: захотелось узнать, чьи же голоса я слышу так часто, что они мне уже въелись в мозг? Узнала. Моих "учителей" зовут Яакко и Риина Хоть и с трудом, но нашла даже их фото))
Вот так потихоньку и иду вперед)
Правда, уже отчаянно хочется читать (книги, я имею в виду)... Одергиваю себя: еще рано! Все равно ничего не понятно. Хотя диалоги понимаю очень быстро с минимальным использованием словаря: вылезает вдруг из глубин мозга то, что я там когда-то где-то читала/слышала Да и грамматика пока идет довольно простая.
Однако уже запасаюсь литературой для марафона)) Ох непросто у нас достать интересное чтиво на финском...
п.с. А все-таки, как же я люблю финский! Божественно красивый язык!
Такая длина диалогов вроде бы и есть правильная. По методике только первый диалог советуют делать коротким, да и то минимум 20 секунд.Длина "кусочков" - 30-40 сек. Причина: просто физически не могу случать диаложики по 10 секунд в течении нескольких часов.. Shocked Это превращается в психологическое оружие.. Минута - слишком много, а 30-40 секунд для меня оказались оптимальны. Так что первые, слишком маленькие "кусочки" по 10-15 секунд я склеивала.
А кто-то вам советовал по 10-15 секунд делать диалоги?
Нет, просто в матрице, которую я скачала, первые диалоги именно такой длины.Яшка писал(а): А кто-то вам советовал по 10-15 секунд делать диалоги?
Да и в книге НФ указано, что оптимальная длина - 15-50 секунд. Но лично для меня 15 - слишком мало (учитывая еще и особенность изучаемого языка), я для себя определила "норматив" - 30-40. Поэтому "склеиваю" слишком короткие куски и занимаюсь)
Спешу поделиться: у меня неожиданно пошел "обратный резонанс" Только на четвертом диалоге!
Раньше заставить себя говорить было страшной пыткой. А сегодня вдруг, несмотря на больное горло, смотрю на пройденные диалоги - и вдруг начала читать, громко и четко Причем не только три пройденных диалога, но и начатый четвертый (хоть на нем пару раз запнулась..)
Должна заметить: с произношением финских звуков (даже специфических) у меня и раньше не возникало больших проблем.. Может, потому что я люблю иногда развлечься с финскими песнями, напевая "дуэтом" с исполнителями по тексту, а еще потому что в плане фонетики финский куда ближе - на мой взгляд - к русскому, чем тот же английский или французский, а поэтому намного легче.. Но - в финском совсем другая интонация. И с этим у меня возникали проблемы. А сегодня вдруг удалось передать не только звуки, но и почти правильную интонацию! Неужели я на правильном пути?..
Через пару дней планирую начать серьезно начитывать, и не только четвертый диалог, но и предыдущие три ("недоначитанные")
п.с. Еще замечу: пресловутое "шевеление губами" у меня присутствует давно и почти постоянно.. С первым диалогом оно началось примерно через неделю, со вторым - уже на второй день, когда еще слушала без текста.. Я как будто "примеряла" звуки на себя.. Однако - начитывать мне это не очень-то помогало. То есть, повторюсь - с произношением звуков проблем почти не возникало, а вот проблемы с интонацией, а главное - психологические проблемы - меня не оставляли...
Продолжаем себя "раскрепощать"..
Раньше заставить себя говорить было страшной пыткой. А сегодня вдруг, несмотря на больное горло, смотрю на пройденные диалоги - и вдруг начала читать, громко и четко Причем не только три пройденных диалога, но и начатый четвертый (хоть на нем пару раз запнулась..)
Должна заметить: с произношением финских звуков (даже специфических) у меня и раньше не возникало больших проблем.. Может, потому что я люблю иногда развлечься с финскими песнями, напевая "дуэтом" с исполнителями по тексту, а еще потому что в плане фонетики финский куда ближе - на мой взгляд - к русскому, чем тот же английский или французский, а поэтому намного легче.. Но - в финском совсем другая интонация. И с этим у меня возникали проблемы. А сегодня вдруг удалось передать не только звуки, но и почти правильную интонацию! Неужели я на правильном пути?..
Через пару дней планирую начать серьезно начитывать, и не только четвертый диалог, но и предыдущие три ("недоначитанные")
п.с. Еще замечу: пресловутое "шевеление губами" у меня присутствует давно и почти постоянно.. С первым диалогом оно началось примерно через неделю, со вторым - уже на второй день, когда еще слушала без текста.. Я как будто "примеряла" звуки на себя.. Однако - начитывать мне это не очень-то помогало. То есть, повторюсь - с произношением звуков проблем почти не возникало, а вот проблемы с интонацией, а главное - психологические проблемы - меня не оставляли...
Продолжаем себя "раскрепощать"..
Сегодня, вдоволь наболтавшись (а также напугав маму и насмешив младших сестер своим финским прононсом ) я приступила к пятому диалогу...
Как ни странно - прогресс налицо Слышу гораздо лучше и больше и лучше, чем предыдущие диалоги... Думаю, время обработки диалогов можно постепенно сжимать.. Но в этом вопросе я не придерживаюсь строгих рамок - полагаюсь на свои ощущения)) Если что-то не получится - винить можно будет только себя
Хотя, может, с этим диалогом провожусь долго - мне он уже нравится Приятный голос у Яакко, а еще он говорит очень эмоционально (насколько это возможно для финна )
Насколько я поняла (а я пока слушала всего полчаса), в диалоге говорится про некую Катри, жену некоего Матти Виртанена, а еще у нее "красивые глаза" И каким тоном это говорится - ну просто бальзам для ушей! Нет, мне определенно нравится этот диалог
Как ни странно - прогресс налицо Слышу гораздо лучше и больше и лучше, чем предыдущие диалоги... Думаю, время обработки диалогов можно постепенно сжимать.. Но в этом вопросе я не придерживаюсь строгих рамок - полагаюсь на свои ощущения)) Если что-то не получится - винить можно будет только себя
Хотя, может, с этим диалогом провожусь долго - мне он уже нравится Приятный голос у Яакко, а еще он говорит очень эмоционально (насколько это возможно для финна )
Насколько я поняла (а я пока слушала всего полчаса), в диалоге говорится про некую Катри, жену некоего Матти Виртанена, а еще у нее "красивые глаза" И каким тоном это говорится - ну просто бальзам для ушей! Нет, мне определенно нравится этот диалог
Valkoinen ja pörröinen
Заметила одну интересную вещь с начитыванием:
Если я говорю "спонтанно", когда мне захочется (а захотеться мне может где угодно: на работе, в ванной, на кухне, перед зеркалом, собираясь куда-нибудь или когда мне приходится развлекать сестер) - я говорю чисто, уверенно, с идеальным - насколько это пока для меня возможно - произношением и практически правильной интонацией. Даже если под рукой не оказывается листочка с текстом (я все пройденные диалоги помню наизусть). И это даже доставляет мне удовольствие))
НО - как только я сажусь за стол и говорю себе: "Таак, я сейчас мы будем начитывать!..", беру листок и - вот тут с организмом что-то происходит Он начинает нещадно протестовать. Болит горло, начинаю кашлять, да и просто ком в горле встает, мешает говорить Очень трудно с этим бороться. Вот и не знаю: это нормально, или это моя "особенность"..
Если я говорю "спонтанно", когда мне захочется (а захотеться мне может где угодно: на работе, в ванной, на кухне, перед зеркалом, собираясь куда-нибудь или когда мне приходится развлекать сестер) - я говорю чисто, уверенно, с идеальным - насколько это пока для меня возможно - произношением и практически правильной интонацией. Даже если под рукой не оказывается листочка с текстом (я все пройденные диалоги помню наизусть). И это даже доставляет мне удовольствие))
НО - как только я сажусь за стол и говорю себе: "Таак, я сейчас мы будем начитывать!..", беру листок и - вот тут с организмом что-то происходит Он начинает нещадно протестовать. Болит горло, начинаю кашлять, да и просто ком в горле встает, мешает говорить Очень трудно с этим бороться. Вот и не знаю: это нормально, или это моя "особенность"..
Valkoinen ja pörröinen
ох, трудно идет работа с 6-м диалогом.. Слушаю уже неделю, и все еще не в состоянии начитывать... Может, дело в том, что диалог больно сложный. Одна фраза ну никак не дается, не хватает дыхалки ее произнести))) Надо будет попробовать выделить этот кусок и "прогнать" (прослушать) его отдельно.
Появляется ощущение, что начинаю уставать, хоть в последние дни занимаюсь далеко не по 3 часа (но КАЖДЫЙ день, чем горжусь, т.к. раньше такой "дисциплины" не придерживалась никогда ). Но любовь к языку не остывает ни на градус, так что продолжаем!
Правда, в последнее время (в связи с некоторыми обстоятельствами) все нарастает желание заняться... чешским языком . Я к нему давно приглядываюсь... НО - боюсь все равно доберусь до него не скоро... Потому что после финской матрицы хочу взяться за американскую (ну никуда сегодня без английского!..). Английский учила сама, без всяких курсов (да и в школе мы "проходили" - так и хочется сказать "мимо" - французский, который я в результате не знаю вообще..). Практиковала даже чтение без словаря - правда, не совсем марафонское . Результат: более-менее читаю; пишу, прибегая к помощи словаря (с друзьями-финнами я тоже общаюсь на английском); если сильно "прижмет" - могу и пару слов связать (был такой опыт) Но - очень плохо воспринимаю английский на слух Надо будет над этим поработать...
Амбициозные у меня планы, даа..
Но пока - финский! Тем более финские друзья зовут в гости
Скоро еще жду посылочку из Финки..))
Общение с хорошими людьми - неплохая мотивация
Появляется ощущение, что начинаю уставать, хоть в последние дни занимаюсь далеко не по 3 часа (но КАЖДЫЙ день, чем горжусь, т.к. раньше такой "дисциплины" не придерживалась никогда ). Но любовь к языку не остывает ни на градус, так что продолжаем!
Правда, в последнее время (в связи с некоторыми обстоятельствами) все нарастает желание заняться... чешским языком . Я к нему давно приглядываюсь... НО - боюсь все равно доберусь до него не скоро... Потому что после финской матрицы хочу взяться за американскую (ну никуда сегодня без английского!..). Английский учила сама, без всяких курсов (да и в школе мы "проходили" - так и хочется сказать "мимо" - французский, который я в результате не знаю вообще..). Практиковала даже чтение без словаря - правда, не совсем марафонское . Результат: более-менее читаю; пишу, прибегая к помощи словаря (с друзьями-финнами я тоже общаюсь на английском); если сильно "прижмет" - могу и пару слов связать (был такой опыт) Но - очень плохо воспринимаю английский на слух Надо будет над этим поработать...
Амбициозные у меня планы, даа..
Но пока - финский! Тем более финские друзья зовут в гости
Скоро еще жду посылочку из Финки..))
Общение с хорошими людьми - неплохая мотивация
Последний раз редактировалось Мишутка 12 мар 2012, 12:39, всего редактировалось 1 раз.
Valkoinen ja pörröinen
Седьмой диалог на слух попроще шестого, но громоздкие фразы меня слегка пугают Понимать все труднее и труднее. Грамматические конструкции становятся куда сложнее.
Придется подольше посидеть со словарем, да и кажется, пора бы поинтересоваться грамматикой.
Охота на досуге полистать учебник, нашла один довольно неплохой на английском Грамматический мини-справочник (на русском) тож имеется, изредка заглядываю.
Придется подольше посидеть со словарем, да и кажется, пора бы поинтересоваться грамматикой.
Охота на досуге полистать учебник, нашла один довольно неплохой на английском Грамматический мини-справочник (на русском) тож имеется, изредка заглядываю.
Valkoinen ja pörröinen
Девятый диалог по сравнению с последними двумя-тремя - просто песня! Читаю с удовольствием.
Единственное что - не дает покоя фраза Sinähän olet - поначалу в упор не слышала этого самого hän.. Теперь, вроде бы, слышу (хотя актер жутко глотает его), но не всегда удается произнести именно так, как произносит актер...
Появилась небольшая проблема с последними диалогами - заметила, что практически перестаю обращать внимания на содержание диалогов - замечаю почти исключительно "форму" - звучание. Как настоящие мантры Соотвественно, слова абсолютно не запоминаются.. Вот думаю: так и надо (слова "нагоню" во время круговой начитки), или необходимо дорабатывать?..
Хотя диалоги я, естественно, перевожу, когда приступаю к слежению, поэтому общий смысл помню. Но и только..
Единственное что - не дает покоя фраза Sinähän olet - поначалу в упор не слышала этого самого hän.. Теперь, вроде бы, слышу (хотя актер жутко глотает его), но не всегда удается произнести именно так, как произносит актер...
Появилась небольшая проблема с последними диалогами - заметила, что практически перестаю обращать внимания на содержание диалогов - замечаю почти исключительно "форму" - звучание. Как настоящие мантры Соотвественно, слова абсолютно не запоминаются.. Вот думаю: так и надо (слова "нагоню" во время круговой начитки), или необходимо дорабатывать?..
Хотя диалоги я, естественно, перевожу, когда приступаю к слежению, поэтому общий смысл помню. Но и только..
Valkoinen ja pörröinen
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Простите, за может быть тупой вопрос, но откуда вы знаете, что у вас слова не запоминаются?Мишутка писал(а):Соотвественно, слова абсолютно не запоминаются..
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Интересный вопросЕще один Сергей писал(а):Простите, за может быть тупой вопрос, но откуда вы знаете, что у вас слова не запоминаются?Мишутка писал(а):Соотвественно, слова абсолютно не запоминаются..
Ну просто я заметила, что при прослушивании почти перестала обращать внимание на смысл..
А насчет слов - допустим, в диалоге мне попалось слово, которое кажется очень знакомым... Потом оказывается, что я его встречала в предыдущем диалоге, но абсолютно не помню, что оно значит Словарь в помощь, конечно, но...
Да, я понимаю, что цель матрицы - не в наборе словарного запаса, что этот самый словарный запас я начну набирать, когда присуплю к марафону, НО - ведь чтобы начать марафон, я должна иметь хоть какую-то базу, разве не так?
п.с. Иногда я жалею, что взялась сразу за финский (который считается одним из самых сложных европейских языков), а не освоила сначала английский - было бы в миллион раз легче
Правда, меня вдохновляет пример Кьяры, которая сумела освоить венгерский (язык-"родственник" финского, и даже еще более сложный). Жаль, давно не вижу ее на форуме...
п.п.с. Все, прекращаю задавать дурацкие вопросы, и занимаюсь дальше Тем более что мотивация (по некоторым причинам) все увеличивается
Valkoinen ja pörröinen
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Ну, вы в процессе запоминания. Это же не так, что увидел слово и бац! - запомнилось тут же.
Вот и запоминаются потихоньку, уже знакомыми кажутся.Мишутка писал(а): А насчет слов - допустим, в диалоге мне попалось слово, которое кажется очень знакомым...
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.