День сурка :)

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Приветствую всех трудящихся! Пока изучала форум (не один день) заочно перезнакомилась с практикующими форумчанами. Посему, несколько слов о себе - взаимности для. Английский не в одном учебном заведении не был основным предметом, отчего и к языку относилась по остаточному принципу. Не так давно, будучи за границей, внятно ощутила свою немоту и даже своего рода ущербность...шибко непривычные для меня ощущения. Стало очевидно, что без знания языка путешествия по миру теряют всякий смысл. Переварила. Нашла репетитора. Через несколько месяцев занятий появились сомнения в эффективности освоения, вопреки лестным словам преподавателя о моих способностях. Продолжая заниматься и добросовестно заучивая слова на карточках, случайно наткнулась на книгу Н.Ф. Далее - выразительные эмоции :))))))))) И вот я здесь. Приобрела у автора американскую матрицу и уже 3-ий день живу жизнью Джона и Терезы :) Кратко о том, что ожидала и что получила:
- утро начинающееся с многочисленных привествий, ярко напоминает "день сурка" - уже заранее известно кто что скажет и как отреагирует дальше....респект крепкой психике Фила :)) (когда вспоминаю о фильме, становится веселее, а неотвратимо надвигающаяся перспектива успеха греет душу :) )
- поскольку изменений в "общении" на ближайшие пару недель не предвидится стараюсь разнообразить своё восприятие...например, гипертрафированно изображаю мимику всех героев (по указке Н.Ф. стараюсь не пытаться повторять слова); отмечаю отдельные звуки в диалоге, допустим, в каких словах есть звух -s-или -r-; концентрируюсь на непонятных местах.
- шибко ощутимо меняется образ жизни!! Приходится встать на час раньше, отменять необязательные вечерние "занятия" ради прослушки. Не понимаю как люди на ходу умудряются слушать?? Очень сильно отвлекаюсь на видеоряд, ветер, идущий снег, обход луж или ямок - процентов 80% диалога обходит внимание. Пылесосить (как кто-то тут на сайте практикует) и сушить феном волосы, совмещая с прослушкой - тоже потеря времени, многих звуков не слышно.
Вот в кратце мои результаты на третий день.
Очень хотелось бы как-то систематизировать результаты форумчан. Насколько я поняла занимается (отмечаясь на форуме) в общей сложности человек 10. Из них самые серьёзные успехи у СС и Марины - они уже освоили матрицу. Как продвигается у остальных? Если сильно не затруднит, друзья, может пару строчек накропаете в эту ветку о своих достижениях на сегодняшний день? :)))
P.S Огромная просьба к модераторам, исправить одну буковку в моем, пробивающемся через асфальт имени!! Пробовала сама, оказывается поменять можно только пароль... Заранее благодарю!
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Росточек писал(а):Приветствую всех трудящихся! Пока изучала форум (не один день) заочно перезнакомилась с практикующими форумчанами. Посему, несколько слов о себе - взаимности для. Английский не в одном учебном заведении не был основным предметом, отчего и к языку относилась по остаточному принципу. Не так давно, будучи за границей, внятно ощутила свою немоту и даже своего рода ущербность...шибко непривычные для меня ощущения. Стало очевидно, что без знания языка путешествия по миру теряют всякий смысл. Переварила. Нашла репетитора. Через несколько месяцев занятий появились сомнения в эффективности освоения, вопреки лестным словам преподавателя о моих способностях. Продолжая заниматься и добросовестно заучивая слова на карточках, случайно наткнулась на книгу Н.Ф. Далее - выразительные эмоции :))))))))) И вот я здесь. Приобрела у автора американскую матрицу и уже 3-ий день живу жизнью Джона и Терезы :) Кратко о том, что ожидала и что получила:
- утро начинающееся с многочисленных привествий, ярко напоминает "день сурка" - уже заранее известно кто что скажет и как отреагирует дальше....респект крепкой психике Фила :)) (когда вспоминаю о фильме, становится веселее, а неотвратимо надвигающаяся перспектива успеха греет душу :) )
- поскольку изменений в "общении" на ближайшие пару недель не предвидится стараюсь разнообразить своё восприятие...например, гипертрафированно изображаю мимику всех героев (по указке Н.Ф. стараюсь не пытаться повторять слова); отмечаю отдельные звуки в диалоге, допустим, в каких словах есть звух -s-или -r-; концентрируюсь на непонятных местах.
- шибко ощутимо меняется образ жизни!! Приходится встать на час раньше, отменять необязательные вечерние "занятия" ради прослушки. Не понимаю как люди на ходу умудряются слушать?? Очень сильно отвлекаюсь на видеоряд, ветер, идущий снег, обход луж или ямок - процентов 80% диалога обходит внимание. Пылесосить (как кто-то тут на сайте практикует) и сушить феном волосы, совмещая с прослушкой - тоже потеря времени, многих звуков не слышно.
Вот в кратце мои результаты на третий день.
Очень хотелось бы как-то систематизировать результаты форумчан. Насколько я поняла занимается (отмечаясь на форуме) в общей сложности человек 10. Из них самые серьёзные успехи у СС и Марины - они уже освоили матрицу. Как продвигается у остальных? Если сильно не затруднит, друзья, может пару строчек накропаете в эту ветку о своих достижениях на сегодняшний день? :)))
P.S Огромная просьба к модераторам, исправить одну буковку в моем, пробивающемся через асфальт имени!! Пробовала сама, оказывается поменять можно только пароль... Заранее благодарю!
Какую букву? Ростачек? Расточек? Росточок? Росточех? И где это уже идет снег?
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

:))) эээ...с маленькой буквы хотелось бы, вроде как росток не имя собственное, хотя...всяко лучше, чем РостоЧех :))))))))) В Нижневартовске, на севере :) Уже даже ложился на недельку, потом растаял :) Сегодня снова хлопьями летит!
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Росточек писал(а)::))) эээ...с маленькой буквы хотелось бы, вроде как росток не имя собственное, хотя...всяко лучше, чем РостоЧех :))))))))) В Нижневартовске, на севере :) Уже даже ложился на недельку, потом растаял :) Сегодня снова хлопьями летит!
Увы, это не будет соответствовать нормам русского языка...
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Ну тады пусть живет! :) Спасибо за скорые ответы.
И еще, Николай Федорович, пока форумчане собираются с мыслями о своих достижениях, будьте добры, расскажите - сколь всего народу уже, со времён обнародования вашего метода в книге, полноценно прошли матричный этап, или может даже есть такие, кто в целом год отзанимался и с носителями без труда общается? Или даже такие, *делает большие глаза*, кто отработав одну матрицу, взялся уж и за вторую?!!!! Было бы крайне интересно узнать самую свежую и объективную статистику из ваших уст! :))))))
Марива
Уже долго в гостях
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 30 июл 2008, 21:32

Сообщение Марива »

Росточек писал(а):Приветствую всех трудящихся! Как продвигается у остальных? Если сильно не затруднит, друзья, может пару строчек накропаете в эту ветку о своих достижениях на сегодняшний день? :)))
Привет Росточек! У меня похожая ситуация. Год назад столкнулась с необходимостью знать язык, чтобы получить интересную работу. А именно - пошла на собеседование, поговорила с приятным менеджером, его вполне устроил мой опыт и т.д., а чтобы проверить мой английский он стал длинно рассказывать о фирме на английском, я делала заинтересованные глаза, кивала и в ответ сказала что это все очень для меня интересно, и у него сложилось впечатление что я владею языком, только он сказал, что нужно утвердить мою кандидатуру у начальства и пригласил на повторное собеседование.. Я пришла, и оказалось что начальство - из Германии, говорят по-немецки и по-английски, а по-русски вообще ничего не понимают.. Что это было за собеседование, мне трудно даже описать.. О чем меня спрашивали, я понимала через раз, а ответить вообще ничего не могла, как будто кляп во рту.. Я и руками размахивала, и на доске рисовала.. пытали меня около часа, я уже не хотела никакой работы, хотела только чтобы меня отпустили поскорее.. Вышла я оттуда с ощущением несмываемого позора.. Конечно, меня туда не взяли, но я твердо вознамерилась выучить язык. Тоже обратилась к репетирору. Но через полгода обнаружила что такими темпами я знать язык буду лет через десять.. Работу я все равно нашла такую где требуется язык, но в основном для переписки. Так что читать и понимать я научилась относительно легко, но говорить и воспринимать на слух - все такая же проблема. Стала искать, как можно сделать обучение более эффективным. Книгу Н.Ф. я нашла через рассылку упоминаемой уже здесь на форуме Сусанны Жуковой де Бове, за что ей спасибо. Сразу поняла что матричный метод как раз то что мне в данный момент необходимо. Занимаюсь по американской матрице Н.Ф. три месяца. Сейчас на седьмом диалоге. Слушаю в основном в дороге на работу- с работы и иногда на обеде. Да, внимание рассеивается очень часто. Но я трачу на прослушивание каждого диалога не менее двух недель, и ко времени начитки у меня в голове уже есть четкий шаблон "как надо". Наговариваю каждый день (ну, стараюсь по крайней мере) по часу. Внимание у меня рассеиваится даже во время начитки... говорю, а мысли далеко. И если ничего в этот момент не делать, не ходить, то сильная сонливость. Однажды даже заснула во время начитки. В начале фразы заснула, в конце проснулась, и даже сон успела увидеть короткий :) И при этом не переставая говорить. Так что я всерьез думаю купить себе тренажер для хотьбы, так как заниматься еще долго, а так и физкультура и обучение :)). Какие я вижу успехи - сначала пропал "эффект вхождения в холодную воду", как я его назвала. Это когда я смотрела фильмы на английском, в первую минуту, я подсознательно ожидала, что вот сейчас начнут переводить... И такое маленький шок от осознания что переводить никто не будет, а надо самой понимать.. Где-то через недели две занятий по матрице я поняла, что этот эффект пропал.. С каждой новой неделей я слышу все лучше, и понимаю все больше фраз. Может и не нужно на этапе проработки матрицы смотреть фильмы и читать книги, но я не могу себе в этом отказать.. Это как награда - поработал, теперь можно развлечься.. Начала читать неодаптированную книгу Джейн Остин "Гордость и предубеждение". Сначала была в ужасе, как я могу что-то понять из контекста, если я контекста не понимаю? Потом перевела со словарем одну страницу, "въехала в контекст" и дальше пошло легче. Но книга все-равно сложная, много книжных фраз и устаревший выражений, читать очень тяжело. Но интересно. Взяла для контраста читать современную книгу и поразилась какая большая разница! Фразы короткие, выражения понятные. Я понимаю 90 процентов текста, об остальном легко догадаться. Но на середине я соскучилась по интересному сюжету и опять переключилась на Джейн Остин. Так и чередую. Читаю немного, по 2-3 главы перед сном, все-таки это не марафонское чтение. Чувствую, что пора начинать с кем-то разговаривать, у меня уже язык чешется. :) Вчера, случайно в ресторанчике на обеде подслушала разговор, дамочка обращаясь к рядом стоящему мужчине, говорит: простите, я на минутку, просто приборы возьму. А он ей по английски: я не понимаю, извините.. А дамочка в ответ громко и членораздельно но по-русски: я на минутку!. У него было такое лицо.. Я чуть было не кинулась переводить.. но постеснялась.. Зато порадовалась за себя, что у меня возникло такое желание.. Завтра собираюсь записать в дисскуссионый английский клуб. Ведет американец и говорят, очень интересный и эрудированный человек. Так что я в предвкушении.
А насчет "Дня сурка" - это мой любимый фильм. Я его смотрела несколько раз по-русски и уже три раза по-английски. Там, если помните, Фил во время своего "заточения" выучил французский, научился играть на пианино и делать фигуры изо льда... Так что в каком-то смысле у всех кто что-то хочеть выучить новое, каждый день это "день сурка" :)) Главное, правильно распорядиться этим днем..
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Марива!!
Как красочно и содержательно вы ответили - я тронута!
С нетерпением буду ждать ваших отзывов о дискуссионом клубе!! Безумно интересно, как носитель оценит ваше произношение, уже трехмесячной выдержки!! :)))
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Сегодня (на 4-ый день) начала отслеживать диалог глазами по тексту, проясняются некоторые мелочи, а в целом несоответствий с наслушанным не нашлось - это есть хорошо! Вообще, всевозможных опасений перед стартом было много, почти все неоправдались!! Из основных:
- тотальная нехватка трехчасовок (несложно решается более ранним подъемом утром, получасовой концентрацией в обед и на вечер остается всего полтара часа, кои выкроить вполне возможно, без ущерба для спорта, общения и самообслуживания :) ).
- мононтонность наслушки. По-настоящему тяжко было лишь в первый день (после каждого часового сеанса почему-то болела голова, вернее сказать, не болела, а было неприятное ощущение что она стала огромной и переполненной. Но в течение последующего часа "эффект" рассасывался :), сейчас стараюсь войти в диалог (как в интересный фильм, погружаешься и перестаешь воспринимать окружающую реальность), не всегда получается, но зато если смоглось, время прослушки пролетает незаметно (очень надеюсь, что навык сего погружения со временем станет автоматическим(!!). Было бы здорово!)
- следить за текстом скучно. Оказалось вовсе не так. Я читаю текст (кстати, практически сразу стала поспевать за актерами) и представляю, что уже полноценно читаю книгу :) , а озвучка как будто разворачивается у меня в голове, как при обычном чтении захватывающих книг, когда включается воображение :)
Вот такие пока заметки. Может кому-то поможет решиться начать обучение :))))))))
Индира
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 09 сен 2008, 11:05
Откуда: Ингушетия

Сообщение Индира »

Росточек писал(а):- следить за текстом скучно. Оказалось вовсе не так. Я читаю текст (кстати, практически сразу стала поспевать за актерами) и представляю, что уже полноценно читаю книгу :) , а озвучка как будто разворачивается у меня в голове, как при обычном чтении захватывающих книг, когда включается воображение :)
Возьму на заметку, потому что для меня слежение за текстом самое скучное))

Интересно то, как замедляется речь дикторов в каждом новом диалоге при прослушивании в какой-то N-ый раз, а русский вообще куда-то исчезает на время прослушивания, то есть нет эффекта параллельного перевода в мозгу, представляешь ситуацию и просто понимаешь о чем речь, но не знаю как это работало бы буть на месте английского французский или испанский. А в матрице мне нравится приступать к новому диалогу, тогда пока всё не расслышишь концентрация 99%., и начитывать люблю! Слушаю по дороге на работу и домой, в обеденный перерыв.
Индира
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 09 сен 2008, 11:05
Откуда: Ингушетия

Сообщение Индира »

Николай Федорович, добрый день!

Нуждаюсь в вашем участии. В тетьем диалоге британской матрицы упорно слышу "эвэлайфтайм" там где ".... of a lifetime", и похожее ".. эвайдэлс" там где "... of Eye Dolls". Вспомнила, что видела в словаре редуцированную форму Of, заглянула в словарь.... Подскажите, как правильно? Спасибо.
Андрей Андреевич
Практически член семьи
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 20 июл 2008, 15:37

Сообщение Андрей Андреевич »

Индира писал(а):Николай Федорович, добрый день!
Нуждаюсь в вашем участии... Подскажите, как правильно? Спасибо.
Индира, нет, не нуждаетесь, совсем не нуждаетесь, не стоит из-за каждой непонятной запятой хвататься за словарик... тем более различия между тем, что написано и тем, что вы слышите невелики... просто слушаете, это как с артиклем "the": иногда произносится "зэ", а иногда (если следующее слово начинается с гласной) "зи", например: the entrance [зиэнтрэнс]. Постепенно грань будет стираться, если и будет слышно "эв" - произойдет коррекция на "of"... и уважайте автора пожалуйста, тема поднималась совсем другая, давайте вернемся...
P.S. у вас британский, а вы похоже сравниваете его с английским, насчет "the" сам прочитал месяца три назад.
P.P.S. закончив просмотр фильма "Definitely, maybe" (почти в три часа ночи) в титрах в саундтрэке есть слова: "this is the time of times"... первый раз послышалось как "ов таймз", после пятого раза все стало на свои места.
Последний раз редактировалось Андрей Андреевич 02 ноя 2008, 04:47, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Индира писал(а):Интересно то, как замедляется речь дикторов в каждом новом диалоге при прослушивании в какой-то N-ый раз, а русский вообще куда-то исчезает на время прослушивания, то есть нет эффекта параллельного перевода в мозгу, представляешь ситуацию и просто понимаешь о чем речь, но не знаю как это работало бы буть на месте английского французский или испанский. А в матрице мне нравится приступать к новому диалогу, тогда пока всё не расслышишь концентрация 99%., и начитывать люблю! Слушаю по дороге на работу и домой, в обеденный перерыв.
Вот, я как раз тоже очень хочу уже приступить к новому диалогу - оценить свои ощущения!

Относительно первого - есть один, но очень важный вопрос к Н.Ф.! Пока я изучала форум не единожды натыкалась на неодобрение автора тем, кто спешит - проглатывая по 3-5 диалогов за месяц, и я твердо уверилась в мысли, что нужно первые 5 нужно отрабатывать недели по две. Но! Практически начав заниматься, я отметила, что уже через два дня прослушки - все звуки слышу четко, чтоб наверняка - прослушала ещё один день. Начав отслеживать глазами, столкнулась с тем, что к концу первой трехчасовки глазу уже не за что уцепиться, всё идет гладко и ровно. Проследила ещё один день - чтоб сомнений не возникало. В завершении второго дня слежки (или 5-го дня от начала) - расставила фонетические ударения, а также обвела те слова, что сливаются при произношении, например: new colleague. И на 6-ой день начала начитывать. Ооо! На первую озвучку диалога через "пошехонье" ушло 20 минут!!! :))))))))))) На следующий уже 10... Думала, о да, здесь то я и задержусь на оставшуюся недельку! Ан нет. Поскольку были выходные - не упустила возможность все три часа начитывать (почти без наслушки) и за 6 часов (6 и 7 день) - зачитала до непринужденного скольжения по тексту со скоростью актеров (кстати, мне тоже очень понравилось читать - складывается приятственное ощущение, что это я уже по-настоящему бегло говорю по английски! :) ). Вот. Теперь же у меня сложилось убеждение, что диалог №1 честно и полноценно отработан! Так ли это? Уважаемый Николай Федорович, нужно ли мне продолжать начитывать диалог до энного количества часов или моей субъективной оценки достаточно, чтоб перейти к следущему?!
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Андрей Андреевич, а вы, если я правильно понимаю, уже прошли матричный этап?!!
Андрей Андреевич
Практически член семьи
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 20 июл 2008, 15:37

Сообщение Андрей Андреевич »

Росточек писал(а):Андрей Андреевич, а вы, если я правильно понимаю, уже прошли матричный этап?!
Нет, не прошел, и мне ещё очень далеко до окончания. У меня не английский язык - японский. А Индире, я советовал опираясь на отсутствие личного (какого либо) опыта в изучаемом языке, и достаточный опыт (для помощи другим, пусть и не явной) в английском. Например Кьяра (Венгерский язык), ей помощи ждать не от кого и спрашивать у других, что говорят дикторы бесполезно. Все зависит только от её самой. А по поводу фильмов - я себе (с некоторых пор ;) ), при наличии возможности просмотра фильма в оригинале (английский или японский), не отказываю в удовольствии.
Последний раз редактировалось Андрей Андреевич 05 ноя 2008, 13:21, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Росточек писал(а):
Индира писал(а):Интересно то, как замедляется речь дикторов в каждом новом диалоге при прослушивании в какой-то N-ый раз, а русский вообще куда-то исчезает на время прослушивания, то есть нет эффекта параллельного перевода в мозгу, представляешь ситуацию и просто понимаешь о чем речь, но не знаю как это работало бы буть на месте английского французский или испанский. А в матрице мне нравится приступать к новому диалогу, тогда пока всё не расслышишь концентрация 99%., и начитывать люблю! Слушаю по дороге на работу и домой, в обеденный перерыв.
Вот, я как раз тоже очень хочу уже приступить к новому диалогу - оценить свои ощущения!

Относительно первого - есть один, но очень важный вопрос к Н.Ф.! Пока я изучала форум не единожды натыкалась на неодобрение автора тем, кто спешит - проглатывая по 3-5 диалогов за месяц, и я твердо уверилась в мысли, что нужно первые 5 нужно отрабатывать недели по две. Но! Практически начав заниматься, я отметила, что уже через два дня прослушки - все звуки слышу четко, чтоб наверняка - прослушала ещё один день. Начав отслеживать глазами, столкнулась с тем, что к концу первой трехчасовки глазу уже не за что уцепиться, всё идет гладко и ровно. Проследила ещё один день - чтоб сомнений не возникало. В завершении второго дня слежки (или 5-го дня от начала) - расставила фонетические ударения, а также обвела те слова, что сливаются при произношении, например: new colleague. И на 6-ой день начала начитывать. Ооо! На первую озвучку диалога через "пошехонье" ушло 20 минут!!! :))))))))))) На следующий уже 10... Думала, о да, здесь то я и задержусь на оставшуюся недельку! Ан нет. Поскольку были выходные - не упустила возможность все три часа начитывать (почти без наслушки) и за 6 часов (6 и 7 день) - зачитала до непринужденного скольжения по тексту со скоростью актеров (кстати, мне тоже очень понравилось читать - складывается приятственное ощущение, что это я уже по-настоящему бегло говорю по английски! :) ). Вот. Теперь же у меня сложилось убеждение, что диалог №1 честно и полноценно отработан! Так ли это? Уважаемый Николай Федорович, нужно ли мне продолжать начитывать диалог до энного количества часов или моей субъективной оценки достаточно, чтоб перейти к следущему?!
Только 20 минут??? Что-то я не понимаю, очевидно...
Ответить