Работа по авторской китайской матрице
Модератор: Кьяра
Работа по авторской китайской матрице
Есть тут соратники, кто по матрице от НФ учит китайский?
Хочу помощи/поддержки попросить от более опытных, я то на втором диалоге сейчас и несколько вопросов меня прямо тревожат, не могу успокоиться.
1. В первом диалоге, где три раза предложения начинаются с Тā я слышу "Ка", "Па" и только в третий раз "Та". При том что в учебнике пишут, что "Та" - это то что и должно быть услышано/сказано. Это у меня артефакты в ушах, или правда дипазон произношения такой, что может быть и "Ка" и "Па"?
2. В следующем диалоге (второй по порядку, номер 4 по текстам), во фразе "Wŏ hé chá" (кстати, там же опечатка - he должно быть в первом тоне), слышу не "Хе ча", а "хет ха". Тоже артефакты у меня, или опять особенность произношения?
При этом, как уже опытный ученик, понимаю что скорее всё это новичковый бред и ненужный мусор, потом сам получу ответы, но общий страх перед этим языком и боязнь пропустить что-то важное, прямо грызут меня.
Кто знает ответы, кто уже это проходил - помогите разобраться.
Спасибо.
Хочу помощи/поддержки попросить от более опытных, я то на втором диалоге сейчас и несколько вопросов меня прямо тревожат, не могу успокоиться.
1. В первом диалоге, где три раза предложения начинаются с Тā я слышу "Ка", "Па" и только в третий раз "Та". При том что в учебнике пишут, что "Та" - это то что и должно быть услышано/сказано. Это у меня артефакты в ушах, или правда дипазон произношения такой, что может быть и "Ка" и "Па"?
2. В следующем диалоге (второй по порядку, номер 4 по текстам), во фразе "Wŏ hé chá" (кстати, там же опечатка - he должно быть в первом тоне), слышу не "Хе ча", а "хет ха". Тоже артефакты у меня, или опять особенность произношения?
При этом, как уже опытный ученик, понимаю что скорее всё это новичковый бред и ненужный мусор, потом сам получу ответы, но общий страх перед этим языком и боязнь пропустить что-то важное, прямо грызут меня.
Кто знает ответы, кто уже это проходил - помогите разобраться.
Спасибо.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Re: Работа по авторской китайской матрице
Не специалист в китайском, но знаю, что пиньинь читается не совсем по английским правилам, да и произношение у них своеобразное. "Ч" это какое-то придыхательное всегда...Александр Владимирович писал(а):"Wŏ hé chá" (кстати, там же опечатка - he должно быть в первом тоне), слышу не "Хе ча", а "хет ха". Тоже артефакты у меня, или опять особенность произношения?
Просто из любопытства: а как у вас с немецким/французским? Выучили уже какой-нибудь из них?
Re: Работа по авторской китайской матрице
Я знаю что не по правилам, проблема в том, что одно и тоже слово звучит по-разному (ну я так слышу) и одно не совсем по китайским же правилам.Пушистая няшечка писал(а):Не специалист в китайском, но точно знаю, что пиньинь читается не по английским правилам, точнее не совсем по английским.Александр Владимирович писал(а):"Wŏ hé chá" (кстати, там же опечатка - he должно быть в первом тоне), слышу не "Хе ча", а "хет ха". Тоже артефакты у меня, или опять особенность произношения?
Просто из любопытства: а как у вас с немецким/французским? Выучили уже какой-нибудь из них?
С английским всё отлично, активно использую и повседневно читаю на нём разные книги/статьи.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Хм... Неужели все ограничилось английским? Вы так хотели перед восточным еще один европейский выучить, помню, даже сомневались, какой именно...
По поводу артефактов. Матрицы этой у меня нет, но, как бы это сказать, исходный учебник мне знаком. Сейчас послушала 3 урок - ни "Ка" ни "Па" не слышу, все три раза "Та". Первое "Та" не совсем четкое, но тем не менее. А в 4 уроке я слышу "Чха". "Ч" коротенькое и не совсем наше, но все же, это не "тха"). Ждем комментариев профессионалов-китаистов.
p.s. Проблема может быть не в ваших ушах, а в аппаратуре...
По поводу артефактов. Матрицы этой у меня нет, но, как бы это сказать, исходный учебник мне знаком. Сейчас послушала 3 урок - ни "Ка" ни "Па" не слышу, все три раза "Та". Первое "Та" не совсем четкое, но тем не менее. А в 4 уроке я слышу "Чха". "Ч" коротенькое и не совсем наше, но все же, это не "тха"). Ждем комментариев профессионалов-китаистов.
p.s. Проблема может быть не в ваших ушах, а в аппаратуре...
Думаю проблема таки в ушах, продолжу вслушиваться
А на другие европейские что-то пропал интерес, очень увлёкся английским и заодно выяснил что с большинством новых немецких друзей я могу прекрасно на английском общаться .
Так и получилось, что теперь на очереди китайский, опять же для будущих перспектив он более востребован.
А на другие европейские что-то пропал интерес, очень увлёкся английским и заодно выяснил что с большинством новых немецких друзей я могу прекрасно на английском общаться .
Так и получилось, что теперь на очереди китайский, опять же для будущих перспектив он более востребован.
Непросто идут дела - после нескольких диалогов сбился с ритма, нашёл кучу оправданий (работа, семья и прочее), чтобы немножко не слушать, потом ещё немножко и так уже полгодаВадим В. писал(а): Как идут дела?
Интересно узнать про ваши успехи и впечатления.
Не могу самомотивацию поймать пока, а без этого даже родной язык не выучить
Да, бывает такое, наверно, у всех. Это естественно и даже не стоит стыдиться, стоит просто принять во внимание и сделать выводы. Но что хорошо - есть у этого дела и оборотная сторона. Когда войдешь в колею, каждый день привыкнешь наслушивать, начитывать - потом уже поймаешь себя на том, что не можешь остановиться, а о первоначальной мотивации уже вовсе забыл! Занимаешься теперь на автомате, а поддерживает тебя собственный успех. Ощущение сближения с языком, нарастающая четкость речи - все это и будет главной мотивацией, чтобы продолжать. Возможно, вы почувствовали на себе что-то такое, когда учили английский.Александр Владимирович писал(а):Непросто идут дела - после нескольких диалогов сбился с ритма, нашёл кучу оправданий (работа, семья и прочее), чтобы немножко не слушать, потом ещё немножко и так уже полгода
Не могу самомотивацию поймать пока, а без этого даже родной язык не выучить
Ну что же - "все проходит, и это пройдет". Вы или вернетесь к изучению китайского, или придете к мысли, что он вам не нужен, как оказались не нужны немецкий с французским. Такое тоже может быть.
На всякий случай пожелание - возвращайтесь в ряды китаистов. Будем ждать.
- Жемчужинка
- Черный Пояс
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26
Как это так Вы китайский бросили! А чей дневник мне в следущем году читать как напутствие?Александр Владимирович писал(а):Непросто идут дела - после нескольких диалогов сбился с ритма, нашёл кучу оправданий (работа, семья и прочее), чтобы немножко не слушать, потом ещё немножко и так уже полгодаВадим В. писал(а): Как идут дела?
Интересно узнать про ваши успехи и впечатления.
Не могу самомотивацию поймать пока, а без этого даже родной язык не выучить
Александр Владимирович, займите пожалуйста более ответственную гражданскую позицию. Какой пример Вы подаете "молодежи"? Когда я начинал осваивать английский, Вы были одним из тех людей, в чьих постах я искал вдохновение.Александр Владимирович писал(а):Непросто идут дела - после нескольких диалогов сбился с ритма, нашёл кучу оправданий (работа, семья и прочее), чтобы немножко не слушать, потом ещё немножко и так уже полгодаВадим В. писал(а): Как идут дела?
Интересно узнать про ваши успехи и впечатления.
Не могу самомотивацию поймать пока, а без этого даже родной язык не выучить
Следующим моим языком, походу, тоже будет китайский. Правда, когда это произойдет, загадывать не берусь. Наверное, когда доведу английский до того же уровня, на котором сейчас владею русским.
Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Confucius