Собир, я начинал Штирлица то ли с 12-го, то ли с 15-го диалога. Ничего, жив. Прислушивайтесь к себе, только честным будьте, без халявы и все получится.Собир писал(а):РЕБЯТА что же вы все здесь такие строгие? я пропустил всего лишь 1 диалог а вы прям панику развели и ругаете( в дальнейшем я не собираюсь пропускать). Кто из вас тут достиг совершенного владения языком поднимите руки? да ПВО я прочел и ничего такого интересного не нашел
Немецкий с уровня B1 (я что-то там шпрехаю)
Модератор: Кьяра
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Вальтер, вы не сказали, что до этого работали с другими диалогами. Прошу вас быть внимательнее в таких вещах.Вальтер писал(а):Собир, я начинал Штирлица то ли с 12-го, то ли с 15-го диалога. Ничего, жив. Прислушивайтесь к себе, только честным будьте, без халявы и все получится.Собир писал(а):РЕБЯТА что же вы все здесь такие строгие? я пропустил всего лишь 1 диалог а вы прям панику развели и ругаете( в дальнейшем я не собираюсь пропускать). Кто из вас тут достиг совершенного владения языком поднимите руки? да ПВО я прочел и ничего такого интересного не нашел
Ну вот вы все и рассказали о себе. То, что я говорил про психологические заморочки - относится к вам в полной степени. Не тратьте время на поиск секретных кодов для прыжка на последний уровень, просто работайте по методу.Собир писал(а):все таки наслушал еще один час при чем время как будто пролетело, ребята скажите, я вот слушаю диалоги когда сижу в инете, лазаю по форумам (вообщем когда чем то занимаюсь или в транспорте) а чтобы "чисто " послушать то получается около часа, можно ли так слушать или надо обязательно слушать ТОЛЬКО ДИАЛОГ(и не заниматся чем то другим)?
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Хммм...Кирилл П. писал(а):...поиск секретных кодов для прыжка на последний уровень...Собир писал(а):все таки наслушал еще один час при чем время как будто пролетело, ребята скажите, я вот слушаю диалоги когда сижу в инете, лазаю по форумам (вообщем когда чем то занимаюсь или в транспорте) а чтобы "чисто " послушать то получается около часа, можно ли так слушать или надо обязательно слушать ТОЛЬКО ДИАЛОГ(и не заниматся чем то другим)?
Да, конечно. Начинал я с первого варианта матрицы. Но все же там первый диалог, как мне показалось, был посложнее, на уровне 3-5-го из Штирлица... Впрочем, это все ловля блох, месяцем раньше или позже - для полной уверенности лучше пройти все.Н.Ф. писал(а):Вальтер, вы не сказали, что до этого работали с другими диалогами. Прошу вас быть внимательнее в таких вещах.Вальтер писал(а):Собир, я начинал Штирлица то ли с 12-го, то ли с 15-го диалога. Ничего, жив. Прислушивайтесь к себе, только честным будьте, без халявы и все получится.Собир писал(а):РЕБЯТА что же вы все здесь такие строгие? я пропустил всего лишь 1 диалог а вы прям панику развели и ругаете( в дальнейшем я не собираюсь пропускать). Кто из вас тут достиг совершенного владения языком поднимите руки? да ПВО я прочел и ничего такого интересного не нашел
фуф наконец то добрался до интернета, к сожалению по стечению обстоятельств не слушал диалоги 2 дня(не было мп3), придется их теперь еще больше слушать, Кирилл я не ищу секретных кодов, прекрасно понимаю что без труда не поймаешь ничего из пруда), ну так все таки как вы считаете можно ли будет подготовится к testDAF по данной методике за год, знаю знаю сейчас вы будете говорить что все очень индивидуально и тд и тп, возьмем средне статистического человека, перефразирую вопрос))) сможет ли средне статистический человек подготовится за год с тесту по данной методике? я не ищу точного ответа, мне просто интересно ваше мнение, с вашими мыслями по этому поводу
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Просто мысль по этому поводу: это методика не для подготовки к тестам.Собир писал(а):я не ищу точного ответа, мне просто интересно ваше мнение, с вашими мыслями по этому поводу
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Большинство людей, конечно же, не понимает того, что умение сдавать языковые тесты не означает владения языком – и наоборот.Еще один Сергей писал(а):Просто мысль по этому поводу: это методика не для подготовки к тестам.Собир писал(а):я не ищу точного ответа, мне просто интересно ваше мнение, с вашими мыслями по этому поводу
о сколько нам открытий чудных... оказывается вы к тесту готовитесь? врядли эта методика вам поможет...Собир писал(а): как вы считаете можно ли будет подготовится к testDAF по данной методике за год, знаю знаю сейчас вы будете говорить что все очень индивидуально
ну наверное... вам виднееподготовится к этим тестам не составит труда, наверно
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Американские "зеленые береты" мне рассказывали, что у них есть есть выходцы из Латинской Америки, для которых испанский родной (они одинаково хорошо владеют и испанским, и английским). Эти люди при выполнении различных заданий в Латинской Америке всегда работают переводчиками, но никак не могут пройти стандартные тесты на знание испанского. "Зеленые береты" чисто американского происхождения прекрасно сдают эти тесты, которые говорят их начальству о владении сдавших испанским языком. Так вот, эти отлично проходящие тесты "зеленые береты" смеялись и говорили, что они не понимают испанского и не могут на нем говорить, а на заданиях в испаноговорящих странах для них переводят те, кто, судя по тестам, не владеют испанским...Яшка писал(а):Тут ведь дело такое, на мой взгляд - это смотря какие тесты. Вот я по русски вроде бы разговариваю, понимаю, пишу, читаю. Но вот то что я сдам любой тест по русскому - далеко не уверен. Если будут хитрые задания на грамматику, на сложную орфографию и т.п. - вполне могу и завалить.
Это в "Шутки юмора..." надо перенести.Н.Ф. писал(а):Американские "зеленые береты" мне рассказывали, что у них есть есть выходцы из Латинской Америки, для которых испанский родной (они одинаково хорошо владеют и испанским, и английским). Эти люди при выполнении различных заданий в Латинской Америке всегда работают переводчиками, но никак не могут пройти стандартные тесты на знание испанского. "Зеленые береты" чисто американского происхождения прекрасно сдают эти тесты, которые говорят их начальству о владении сдавших испанским языком. Так вот, эти отлично проходящие тесты "зеленые береты" смеялись и говорили, что они не понимают испанского и не могут на нем говорить, а на заданиях в испаноговорящих странах для них переводят те, кто, судя по тестам, не владеют испанским...Яшка писал(а):Тут ведь дело такое, на мой взгляд - это смотря какие тесты. Вот я по русски вроде бы разговариваю, понимаю, пишу, читаю. Но вот то что я сдам любой тест по русскому - далеко не уверен. Если будут хитрые задания на грамматику, на сложную орфографию и т.п. - вполне могу и завалить.
Хотя вообще странно - это что же за тесты у них такие, что не говорящий на языке их проходит, а говорящий - нет? Я выше, когда говорил про то что тест по русскому могу и не пройти, имел в виде то что это будет сложный тест на хитрую какую-то орфографию и грамматику. Я в таком тесте еще имею какие-то шансы, а не владеющий русским точно никаких шансов иметь не будет.
А тут что-же? Т.е. есть тесты по русскому которые я не пройду, а какой-то американец (даже не говорящий толком по-русски) - пройдет? Очень бы хотелось на такой тест посмотреть.
Или там дело в том что те испаноговорящие "зеленые береты" просто сами по себе малограмотные: разговорным владеют хорошо, а с грамматиками и прочими орфографиями у них проблемы?