Сударыня писал(а):
Разницу вижу лишь в том, что...
Во-первых, приятно, что кто-то еще помнит о всяких временах русского языка. Я обычно общаюсь с технарями, они искренне убеждены, что в русском языке всего три времени. Поэтому английский они считают крайне сложным языком, там якобы, очень много времен. Когда я говорю, что не знаю, сколько времен в английском – не верят. Когда говорю, что они не знают времен русского языка, но это не мешает им говорить, делают стеклянный взгляд и перестают реагировать. Но это я ушел от темы. Поплакаться захотелось, не удержался.
Разница в том, что вы рассматриваете отторжение, вызываемое чужим языком, как нечто, существующее само по себе. А я его рассматриваю, как следствие недостаточной работы с языком. По умолчанию, если ничего не делать, любой чужой язык будет отторгаться.
Мы здесь вообще об одном языке говорим. Как это один акцент может отторгаться, а другой нет? Именно акцент, потому что никакой другой разницы между этими двумя диалектами, начинающий не заметит. Остальные отличия станут видны потом, когда уже отторгаться ничего не будет.
Носителей языка могут «напрягать» какие-то акценты. Потому что они с детства привыкли к своему. Но мы с вами не привыкли с детства, ни к американскому, ни к британскому. Вот какая нам может быть разница? Большинство из нас, после трех диалогов, не в состоянии самостоятельно отличить британский подкаст от американского. Какое там может быть отторжение именно одного, именно вот этого?
Еще раз предлагаю никому не метаться, а отрабатывать выбранную матрицу. Потом можно делать все, что угодно, а на матричном этапе все эти метания будут осложнять работу.
Брэйв писал(а): Речь американцев сейчас для меня комфортна, она сама вливается в уши, а британцы хоть и понятны, но заставляют напрягаться.
Ну, меня британская речь тоже заставляет напрягаться. Не дикторы конечно, а те, кто обычным образом говорит. Впрочем, очень многие британцы говорят очень понятно.
Брэйв писал(а): По сей причине я подсознательно ассоциирую себя именно с американцами, а это влечет за собой уже много чего, в том числе, опять-таки подсознательно, принадлежность к целой культуре.
От всей души желаю вам ассоциировать себя со своим народом и чувствовать принадлежность к своей культуре. Хорошо интересоваться чужой культурой, хорошо быть очарованным чужой культурой. Но только не потеряйтесь, она все-таки чужая и у вас своя есть.
Брэйв писал(а): Я уже пересмотрел сотни интервью, и чем дальше, тем ближе ко мне британцы не становятся.
Учитывая вот это: «Но неизменно одно, все интервьюируемые американцы», было бы странно, если бы становились.