Найдено 8 результатов
- 08 дек 2009, 11:17
- Форум: Вопросы о матричном изучении иностранного языка
- Тема: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
- Ответы: 3208
- Просмотры: 1766914
- 08 дек 2009, 11:00
- Форум: Вопросы о матричном изучении иностранного языка
- Тема: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
- Ответы: 3208
- Просмотры: 1766914
- 07 дек 2009, 21:54
- Форум: Вопросы о матричном изучении иностранного языка
- Тема: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
- Ответы: 3208
- Просмотры: 1766914
- 07 дек 2009, 21:38
- Форум: Вопросы о матричном изучении иностранного языка
- Тема: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
- Ответы: 3208
- Просмотры: 1766914
- 07 дек 2009, 20:19
- Форум: Вопросы о матричном изучении иностранного языка
- Тема: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
- Ответы: 3208
- Просмотры: 1766914
- 07 дек 2009, 12:14
- Форум: Что почитать, послушать, посмотреть (английский, французский, немецкий)
- Тема: Фильмы и сериалы на американском английском
- Ответы: 116
- Просмотры: 95974
- 07 дек 2009, 11:35
- Форум: Что почитать, послушать, посмотреть (английский, французский, немецкий)
- Тема: Фильмы и сериалы на американском английском
- Ответы: 116
- Просмотры: 95974
Я скачал "Friends" а они с субтитрами на английском языке. Субтитры это лишнее или же полезно читать перевод во время просмотра?
Пробовал субтитры. Ощущения неоднозначны. Если текст легкий (много диалогов), то субтитры мешают. Если какой-то научно-популярный фильм, то субтитры облегчают. Это мое ...
Пробовал субтитры. Ощущения неоднозначны. Если текст легкий (много диалогов), то субтитры мешают. Если какой-то научно-популярный фильм, то субтитры облегчают. Это мое ...
- 07 дек 2009, 10:42
- Форум: Что почитать, послушать, посмотреть (английский, французский, немецкий)
- Тема: Фильмы и сериалы на американском английском
- Ответы: 116
- Просмотры: 95974