"пашихоне" или как произносить фразы в американской матрице

Модератор: Кьяра

Мих
На огонёк зашедши
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 17 фев 2013, 19:12

Re: "пашихоне" или как произносить фразы в американской матр

Сообщение Мих »

1.По поводу [s] и [? ] - такие подмены довольно распостраненное явление в живой речи американцев, и происходит как раз из за особенности произнесения, о которой я говорил. Например американец может сказать
I miss you и [...mis ju:], и [...mi? ju:]
Мих писал(а):Дело в том что в диалоге звук похожий на русский "ш" или немецкий "sch" в словаре звук похожий на русский "с" или немецкий "s".Как бы есть разница.
2.Эти звуки похожи на анологичные русские по звучанию но произносятся по другому. При произнесении английских звуков [ s, z, ?, ? ] кончик языка поднят к альвеолам, но не касается их. Голос проходит через щель, образовавшуюся между альвеолами и кончиком языка. При произнесении русских щелевых согласных язык находится у основания нижних зубов. Какое это имеет значение, если слышится одинаково. Неправильная постоновка языка в этих звуках, приводит к запинкам в быстрой речи в некоторых сочетаниях звуков. Переучиться очень сложно. Я сейчас пытаюсь. Язык все равно не слушается и пытается произнести, как было выученно еще в школе. То есть на русский манер. И кроме того акцент приобреатает типично польско-русский чирикающий оттенок. То есть эти согласные более звонкие и русского всегда можно отличить, даже если он очень бегло говорит, с правильными интонациями.
Аватара пользователя
Андреас Немец
Уже долго в гостях
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 12 фев 2013, 19:37
Откуда: из германии родимой

Re: "пашихоне" или как произносить фразы в американской матр

Сообщение Андреас Немец »

Спасибо
Вход в матрицу 15.02.2013.
Погружение в Американский английский
В пути на 10 диалоге.
Аватара пользователя
Паша II
Черный Пояс
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
Откуда: from the ends of the earth

Re: "пашихоне" или как произносить фразы в американской матр

Сообщение Паша II »

Андреас Немец писал(а):Доброго времени суток,

возник следующий вопрос.

Во фразе

I guess you'rе right.

слово

guess
должно произносится как \?ges\
сколько времени на диалог тратите?
судя по датам сообщений, оч быстро перешли к следующему диалогу
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.
Изображение
Осеан
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 04 мар 2013, 14:13

Re: "пашихоне" или как произносить фразы в американской матр

Сообщение Осеан »

По поводу произношения s как [s] и как [?]: насколько я помню, последний вариант возникает (вроде бы только у американцев, но и то не у всех) под воздействием последующего звука [j]. I guess you are right. Т.е. есть отдельно во фразе I guess that you are right у того же человека прозвучало бы [s].
При этом, если произнести с паузой I guess... you're right!, то guess будет произноситься тоже с [s].

Точно так же t превращается в [t?] (т.е. что-то вроде твёрдого "ч") перед [j]. I bet you're right [t?], но I bet that you are right [t]. Вспомните то же слэнговое I gotcha (из I've got you).

Т.е. отдельно такие звуки в этих словах не появляются, если только у говорящего нет дефекта речи.
Ответить