American English - Подкасты

Модератор: Легкость Бытия

Ответить
Юрий III
Практически член семьи
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
Откуда: Россия, Москва

Сообщение Юрий III »

Н.Ф. писал(а):Будете ли вы должны есть жиденькую манную кашу до конца вашей жизни? Вам решать.
Да, конечно же.

Еще один Сергей писал(а):Я, например, в течение года слушал Grammar Girl. Нет, нелепых таблиц и упражнений там нет. Какие-то вещи оказались очень полезными для меня, а какие-то вроде как бесполезными. То есть, я знаю, что вот так правильно, а так не очень, но говорить все равно буду неправильно. В общем, в плане получения информации о языке вполне полезно, если таковая информация представляется интересной. А вот если в плане совершенствования восприятия на слух, то я думаю, что на определенном этапе радио становится уже более эффективным. Вы совсем по-другому слушаете, когда у вас нет возможности отмотать назад или послушать еще раз. В режиме "прослушал? - свободен, повторять никто не собирается" слух как-то ощутимо острее становится. Я когда начал нормальное обычное радио слушать, у меня "опережающее слушание" выработалось. Пока слушал записи, такого не было.
Спасибо, Сергей, за развернутый ответ. Как вы правильно заметили многое на этом этапе зависит от уровня владения языком. Совершенно согласен, что для оттачивание восприятия языка на слух полезны именно обычные радио на изучаемомо языке.
Я просто заметил такую вещь, что когда смотрю фильмы на английском, то короткие фразы могу повторить после того, как услышу, а если фраза чуть длиннее, то расслышать я её еще могу, а вот повторить, сохраняя тот же порядок слов, бывает уже порой трудно. Причем, конечно же, я имею в виду фразы, которые достаточно просты с т.з. лексики, где все слова мне знакомы.
Тогда у меня возник вопрос: в чем проблема? И что поможет эту проблему решить? Здесь я подумал, что, может, есть смысл в обучающих подкастах на изучаемом языке?
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Сообщение Дерзкий Серхио »

Юрий III писал(а):Я просто заметил такую вещь, что когда смотрю фильмы на английском, то короткие фразы могу повторить после того, как услышу, а если фраза чуть длиннее, то расслышать я её еще могу, а вот повторить, сохраняя тот же порядок слов, бывает уже порой трудно. Причем, конечно же, я имею в виду фразы, которые достаточно просты с т.з. лексики, где все слова мне знакомы.
Может я что-то путаю, конечно, но мне кажется, что выхватить достаточно длинное предложение из потока речи и повторить его с первого раза может только человек, который уже достаточно свободно говорит на языке. Возможно, несмотря на то, что, вроде как, все слова в предложении вам знакомы, вы услышали "t's", " 're", " 'd" и тому подобное и не обратили внимания, потому что смысл предложения вам понятен. Однако, когда вы пытаетесь повторить, оказывается, что вы не знаете, что там на самом деле, "it's" или "that's", "are" или "were", "had" или "would", потому и повторить не повторяется. То есть, все слова знакомые, но повторить не могу, вроде как в грамматику упирается. И порядок слов, вроде как, тоже грамматика.

Я это дело так понимаю: матрица и марафонское чтение дают человеку предостаточно информации по грамматике, но она как бы лежит почти мертвым грузом до определенного момента, как бы неактивированная штуковина, спит. Чтобы ее активировать, растолкать эту грамматическую машину, чтобы уже поехала наконец, есть в конце этап, на котором мы находим несчастного, который хорошо понимает язык, и вываливаем на него тонны всякой ерунды, вроде пересказов фильмов, книг, сериалов и всего такого. После этого вы, наверное, без особого труда сможете повторить любое понятное вам предложение из фильма.

А обучающие подкасты... Ну, если подкаст уровня "Рэпыт афта ми: зыса за тэйбал!", то лучше не надо, а если нормальный американец разъясняет не шибко грамотным соотечественникам разницу между "farther" и "further" или когда какие кавычки лучше использовать, то вреда не будет, все равно "слушать" много не бывает.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Юрий III писал(а):
Н.Ф. писал(а):Будете ли вы должны есть жиденькую манную кашу до конца вашей жизни? Вам решать.
Да, конечно же.

Еще один Сергей писал(а):Я, например, в течение года слушал Grammar Girl. Нет, нелепых таблиц и упражнений там нет. Какие-то вещи оказались очень полезными для меня, а какие-то вроде как бесполезными. То есть, я знаю, что вот так правильно, а так не очень, но говорить все равно буду неправильно. В общем, в плане получения информации о языке вполне полезно, если таковая информация представляется интересной. А вот если в плане совершенствования восприятия на слух, то я думаю, что на определенном этапе радио становится уже более эффективным. Вы совсем по-другому слушаете, когда у вас нет возможности отмотать назад или послушать еще раз. В режиме "прослушал? - свободен, повторять никто не собирается" слух как-то ощутимо острее становится. Я когда начал нормальное обычное радио слушать, у меня "опережающее слушание" выработалось. Пока слушал записи, такого не было.
Спасибо, Сергей, за развернутый ответ. Как вы правильно заметили многое на этом этапе зависит от уровня владения языком. Совершенно согласен, что для оттачивание восприятия языка на слух полезны именно обычные радио на изучаемомо языке.
Я просто заметил такую вещь, что когда смотрю фильмы на английском, то короткие фразы могу повторить после того, как услышу, а если фраза чуть длиннее, то расслышать я её еще могу, а вот повторить, сохраняя тот же порядок слов, бывает уже порой трудно. Причем, конечно же, я имею в виду фразы, которые достаточно просты с т.з. лексики, где все слова мне знакомы.
Тогда у меня возник вопрос: в чем проблема? И что поможет эту проблему решить? Здесь я подумал, что, может, есть смысл в обучающих подкастах на изучаемом языке?
Надуманная проблема. Часто ли вы повторяете/полностью копируете предложения на русском языке, которые где-либо услышали? Думаю, что никогда или почти никогда. Попробуйте это сознательно сделать, а потом сообщите нам о результатах.
Солнце Арракиса
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 21 окт 2012, 01:04
Откуда: Москва

Сообщение Солнце Арракиса »

Хочу провести весьма очевидную впрочем аналогию между чтением книг и прослушиванием подкастов.
Известно, что существуют так называемые адаптированные книги на иностранных языках. Разные издательства по-разному распределяют их по уровням сложности, но идея всегда проста — в таких книгах используют ограниченный словарный запас, предложения обычно короткие и простые, опущены сложные эпитеты и так далее. Еще (это уже не все знают) в адаптированных книгах иногда сильно порезано содержание самого произведения. То есть, например, из романа в адаптированной его версии будут выброшены многие побочные сюжетные линии. Делается это для того, чтобы читатель сконцентрировался на основной линии и в целом понял книгу. Очевидно, что все эти факты делают адаптированную литературу искуственной и неполноценной, ненастоящей.
Теперь. Читатели форума, следующие методу Н.Ф. Замяткина, знают, что после матричного этапа следует этап марафонского чтения, который заключается в прочтении большого количества неадаптированных книг. Причем, если у вас сперва маленький словарный запас или вы никогда раньше не читали, рекомендуются к прочтению сначала книги для детей, подростковые романы и так далее. Но в любом случае это — аутентичная неадаптированная литература.
Многие на этом форуме, успешно научившиеся читать на английском, никогда и в руки не брали адаптированную книгу. И я в их числе. Следовательно, этот большой пласт литературы и целый этап может быть в принципе пропущен. Если есть несогласные, пожалуйста, комментируйте.
То же самое касается и материалов для прослушивания, например подкастов. Тут, конечно, немного сложнее и избежать этапа прослушивания искуственных учебных подкастов уже сложнее. Но его, на мой взгляд, следует сократить! Важно не останавливаться на нем, а, как можно скорее, когда это только станет возможным, переходить к прослушиванию аутентичных подкастов и радио (сериалов, фильмов). Учебные подкасты обладают, по существу, такими же недостатками, как и адаптированные книги. Нужно как можно скорее выходить из этой зоны комфорта и окунаться в реальный язык. Потому что слушая и понимая какую-нибудь американскую радиостанцию, вы уже знаете, что ничего в принципе сложнее не будет, это и есть реальный язык.
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Н.Ф. писал(а):Надуманная проблема. Часто ли вы повторяете/полностью копируете предложения на русском языке, которые где-либо услышали? Думаю, что никогда или почти никогда. Попробуйте это сознательно сделать, а потом сообщите нам о результатах.
Просто с языка сняли! Я тоже про это же хотел написать. Уже даже почти начал писать, да увидел ваш ответ.

Именно так и есть. Даже на родном языке повторить сложное и длинное предложение так вот с ходу с первого раза задача достаточно сложная. Вот попробуйте - уверен вам для этого придется несколько раз прослушать это предложение и записывать просто по словам. А так чтоб сразу бац и повторить слово в слово - не выйдет. Хотя это ваш родной язык и вы при прослушивании полностью поняли что было сказано. Что уж говорить о не родном языке.

Еще раз уточню - разговор не о простых и коротких предложениях (запомнить 3-5 слов не проблема), а о достаточно длинных (слов 20-30).

И опять же я не совсем понимаю - зачем это нужно слово в слово повторять? Смыс понятен если - то что еще нужно?
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Сообщение Дерзкий Серхио »

Солнце Арракиса писал(а): То же самое касается и материалов для прослушивания, например подкастов. Тут, конечно, немного сложнее и избежать этапа прослушивания искуственных учебных подкастов уже сложнее.
А что сложного? Нет никакой необходимости слушать их, соответственно избежать прослушивания очень легко - просто не подписываться на них.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Солнце Арракиса
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 21 окт 2012, 01:04
Откуда: Москва

Сообщение Солнце Арракиса »

Еще один Сергей писал(а):
Солнце Арракиса писал(а): То же самое касается и материалов для прослушивания, например подкастов. Тут, конечно, немного сложнее и избежать этапа прослушивания искуственных учебных подкастов уже сложнее.
А что сложного? Нет никакой необходимости слушать их, соответственно избежать прослушивания очень легко - просто не подписываться на них.
Конечно, такое элементарное решение сразу приходит на ум. Однако у меня в свое время не получилось так сделать. Аутентичные подкасты и радио оказались слишком трудными для восприятия -- просто абракадабра. Не забывайте, что у них как правило и скриптов то нет. И как тогда к ним вообще можно было подступиться? Слушать миллион раз, пока не станут выявляться отдельные слова и фразы? Ведь этот материал в разы сложнее матричных диалогов.
Последний раз редактировалось Солнце Арракиса 22 ноя 2012, 14:11, всего редактировалось 1 раз.
Солнце Арракиса
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 21 окт 2012, 01:04
Откуда: Москва

Сообщение Солнце Арракиса »

Мне понадобилось четыре месяца, чтобы плавно и абсолютно безболезненно перейти от учебных подкастов к настоящим, аутентичным. Считаю, что естественно добиваться именно такого перехода. Как вы считаете?
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Сообщение Жемчужинка »

Учебные подкасты, несравнимы с адаптированными книгами.
Цель учебных подкастов - увеличение вокабуляра. В подкастах идет объяснение слов, фраз.
А адаптированная книга - это просто упрощенный текст, набирать там особо нечего.
Если кто-то крутит до посинения учебные подкасты для тренировки слуха, то это работа ниочем.
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Сообщение Дерзкий Серхио »

Солнце Арракиса писал(а):Мне понадобилось четыре месяца, чтобы плавно и абсолютно безболезненно перейти от учебных подкастов к настоящим, аутентичным. Считаю, что естественно добиваться именно такого перехода. Как вы считаете?
Так вы о матричном методе когда узнали? Я сразу по нему стал заниматься. Зачем мне подкасты учебные?

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Юрий III
Практически член семьи
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
Откуда: Россия, Москва

Сообщение Юрий III »

Еще один Сергей писал(а):Может я что-то путаю, конечно, но мне кажется, что выхватить достаточно длинное предложение из потока речи и повторить его с первого раза может только человек, который уже достаточно свободно говорит на языке. Возможно, несмотря на то, что, вроде как, все слова в предложении вам знакомы, вы услышали "t's", " 're", " 'd" и тому подобное и не обратили внимания, потому что смысл предложения вам понятен. Однако, когда вы пытаетесь повторить, оказывается, что вы не знаете, что там на самом деле, "it's" или "that's", "are" или "were", "had" или "would", потому и повторить не повторяется. То есть, все слова знакомые, но повторить не могу, вроде как в грамматику упирается. И порядок слов, вроде как, тоже грамматика.
Да, именно так! Вы правы. Я тоже думал, что несколько опережаю события. В данном случае - если бы уже мог легко повторять предложения за носителями языка, то - можно было бы говорить о практическом владении языком, что пока, конечно же, не про меня. И, да - вы правы, что скорее всего я только думаю, что все расслышал.
Наверное, все это спровоцировано желанием поскорее иметь результат, тогда как предстоит еще потрудиться над тем, чтобы активировать то, что уже дали матрица и марафон.
Если я правильно Вас понял (поправьте или дополните, если есть неточности или что-то упущено), это достигается непосредственно через говорение на изучаемом языке с носителем оного?


Да, и спасибо за совет! Действительно, в изучании языка - "слушать" много не бывает.
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Сообщение Жемчужинка »

Солнце Арракиса писал(а):Мне понадобилось четыре месяца, чтобы плавно и абсолютно безболезненно перейти от учебных подкастов к настоящим, аутентичным. Считаю, что естественно добиваться именно такого перехода. Как вы считаете?
Это Вам решать. Я вообще о подкастах незнала. Очень жалею об этом, я бы на них вокабуляр набрала. А так я смотрела только фильмы и сериалы. :cry:
Солнце Арракиса
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 21 окт 2012, 01:04
Откуда: Москва

Сообщение Солнце Арракиса »

Еще один Сергей писал(а):
Солнце Арракиса писал(а):Мне понадобилось четыре месяца, чтобы плавно и абсолютно безболезненно перейти от учебных подкастов к настоящим, аутентичным. Считаю, что естественно добиваться именно такого перехода. Как вы считаете?
Так вы о матричном методе когда узнали? Я сразу по нему стал заниматься. Зачем мне подкасты учебные?
Если вам интересно, то почитайте тему viewtopic.php?t=2432, где я кратко описал свой путь. Матрицу я сейчас эффективно использую для развития своего произношения.
Но все же представьте, Сергей, что вы только начали изучать новый язык методом матричным. Вы добросовестно осваиваете матрицу диалогов, полностью ее проработав. Сможете ли вы после этого воспринимать на слух радио?
Солнце Арракиса
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 21 окт 2012, 01:04
Откуда: Москва

Сообщение Солнце Арракиса »

Жемчужинка писал(а):
Солнце Арракиса писал(а):Мне понадобилось четыре месяца, чтобы плавно и абсолютно безболезненно перейти от учебных подкастов к настоящим, аутентичным. Считаю, что естественно добиваться именно такого перехода. Как вы считаете?
Это Вам решать. Я вообще о подкастах незнала. Очень жалею об этом, я бы на них вокабуляр набрала. А так я смотрела только фильмы и сериалы. :cry:
Я все более убеждаюсь, что у каждого человека все равно свой неповторимый, уникальный путь в изучении иностранного языка, состоящий из экспериментов, ошибок, находок. Советы, которые здесь друг другу дают люди, не должны быть навязчивыми.

Я вообще развил свои навыки методом, который назвал бы методом подкастов, потому что они были моей основной активностью в течение целого года. И это мой способ, он мне нравится.

Сама суть, квинтессенция успешного изучения иностранного языка, на мой взгляд, лежит даже глубже матричного метода. Эта суть называется погружением в язык. Как вы его себе обеспечите -- по существу, ваш выбор. А универсальная правда, озвученная на этом форуме миллион раз, заключается в том, что нет волшебной таблетки, ведущей к мгновенному освоению языка. Нужно много работать, и желательно, делать эту работу приятной и мотивирующей.
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Сообщение Дерзкий Серхио »

Юрий III писал(а): Если я правильно Вас понял (поправьте или дополните, если есть неточности или что-то упущено), это достигается непосредственно через говорение на изучаемом языке с носителем оного?
Необязательно с носителем. Сойдет любой, кто хорошо понимает. Все равно говорить будете вы. Его задача слушать и иногда вопрос наводящий задать. Но, как здесь уже заметили, повторить длинное предложение не всегда просто и на родном языке. Большинству людей это и не нужно. Я просто использую средства связи далекие от совершенства, поэтому привык точно повторять за собеседником, чтобы он был уверен, что я все точно расслышал.
Солнце Арракиса писал(а):Но все же представьте, Сергей, что вы только начали изучать новый язык методом матричным. Вы добросовестно осваиваете матрицу диалогов, полностью ее проработав. Сможете ли вы после этого воспринимать на слух радио?
Зачем же я буду это представлять? Мне достаточно вспомнить как это было. Конечно, не мог я сразу после матрицы нормально радио слушать, но зачем? После матрицы другой этап начинается.

И, кстати, мы можем спросить совета, но не можем выбирать какой нам дадут. Навязчивый - не навязчивый, это уже не наш выбор. Плюс это не форум об изученни языков, а форум об освоении языков матричным методом. Поэтому "здесь" вам все советы покажутся навязчивыми, если вы хотите другим путем идти.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Ответить