немецкий/литература

Модератор: Легкость Бытия

Фогель
На огонёк зашедши
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2011, 21:04
Откуда: Tallinn

немецкий/литература

Сообщение Фогель »

Всех приветствую!

Интересует мнение местных немцев и не только :)
Итак, собственно вопросы,

- что предпочитаете читать Вы?

- посоветуйте современных немецких/немецкоязычных авторов. Т.е. книги нашего, нынешнего, времени. Больше привлекают книги приключенческого характера, но не обязательно. Допустим мне понравилась книга "Mina olin siin. Esimene arest." Sass Henno, эстонского писателя. Книга, конечно, на одно прочтение(не Бестселлер), но она современная и легко читается. И тем более привязка к реальному месту, т.е. действия происходит в реально существуещем городе, реальных улицах, что мне и нравится, нравится конкретика в книгах, реальность. Не любли фантастику. А также хотелось бы из рубрики, так сказать, Jugendliteratur, т.е. рассчитанную на молодежную аудиторию.

- Кто-нибудь знаком с книгами Wladimir Kaminer :?: Был удивлен, когда нашел его в нашей библиотеке(честно сказать, вообще удивлен, что у нас есть немецкая литература :oops: ) http://tallinn.ester.ee/record=b1828503~S1*est

- Как вам Max von der Grün и его книга "Vorstadtkrokodile : eine Geschichte vom Aufpassen"? Она, конечно, не совсем современная(1976), но просто после просмотров фильмов серии Vorstadtkrokodile(1,2,3), заинтересовался. :roll:

Заранее спасибо всем за ответы, завтра пойду в библиотеку с нетерпением, не думал, что мне когда-нибудь случится библиотекой пользоваться :D . Сначала начинал читать электронные книги, но понял, что номер дохлый, для меня весь интерес пропадает.
mfG
Vogel
Фогель
На огонёк зашедши
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2011, 21:04
Откуда: Tallinn

Сообщение Фогель »

Кто-нибудь еще читал Frank Schätzing ?
Frank Schätzing - Nachrichten aus einem unbekannten Universum - Eine Zeitreise durch die Meere-по первым страницам вроде интересно, только больно она большая, 521 страниц, даже не знаю... :?:
mfG
Vogel
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Re: немецкий/литература

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Фогель писал(а):- посоветуйте современных немецких/немецкоязычных авторов. Т.е. книги нашего, нынешнего, времени.
Фогель писал(а):Она, конечно, не совсем современная(1976)
Ого! С такой принципиальностью не знаю даже, что посоветовать. :shock:
Фогель
На огонёк зашедши
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2011, 21:04
Откуда: Tallinn

Re: немецкий/литература

Сообщение Фогель »

Пушистая няшечка писал(а):
Фогель писал(а):- посоветуйте современных немецких/немецкоязычных авторов. Т.е. книги нашего, нынешнего, времени.
Фогель писал(а):Она, конечно, не совсем современная(1976)
Ого! С такой принципиальностью не знаю даже, что посоветовать. :shock:
:D я так и знал что на это заострят внимание. Нет, вы, конечно, правы. Это тоже современная. Я просто не правильно выразился. Не обращайте на это внимание. Если книга по вашему интересная, то предлагайте. Понятия у всех разные, просто я в 1976 году еще и в планах не был :?
mfG
Vogel
Фогель
На огонёк зашедши
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2011, 21:04
Откуда: Tallinn

Сообщение Фогель »

про "наше" время, я подрузомевал "мое" время :D . Т.е. 90-е прошлого века и по сегодняшний. Конечно, у всех "наше" время разное ведь. Так что это я безграмотно выразился.
Но, естественно, я не против книг и до 1990-ых. Если книга интересная, то почему бы и нет?
mfG
Vogel
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Понимаете какая штука. Я сама примерно вашего года рождения, но я не энциклопедист и не литературный критик, и никогда не заостряла внимание на таких деталях. Мне важно, чтобы книжка была интересная и нравилась. Всё. :) Поэтому когда спрашивают "а вот какие из твоих любимых книг относятся к твоему времени?" - это слегка озадачивает. Гораздо проще сказать, какие из моих любимых книг были грустные или смешные, или в каких из них были самые привлекательные персонажи...

Ну, к делу. Я перечислю все скопом, а вы уж выбирайте.

Nina Kresswitz - Kuschelkurs für Anfänger. Легкий семейный роман, очень прикольный. По-русски, может, показался бы слишком простым, по-немецки самое то. Автор настолько новый, что в интернете даже биографии нет.
Erich Kästner - читала две книги: Das doppelte Lottchen, Emil und die Detektive. Очень все легко и понятно.
Kaminer - пишет легко и понятно, советую попробовать
Rainer Büttner - фантастика, вроде как даже детская. Очень легко читается
Otfrid Preussler - Krabat - типа Гарри Поттера, только вроде как, посерьезнее. Детали не понятны, но общий сюжет - да. Язык понравился)
Michael Ende - Die unendliche Geschichte - на русском не понравилось вообще, на немецком идет на ура.
Karl May - Winnetou - известная у немцев приключенческая книжка, можете рассмотреть среди прочих.
Gustav Meyrink - что-то вроде мистики, глубоко не копала, но хочется читать дальше
Bernhard Schlink - Der Vorleser - вот кстати, раскрученная современная книжка)
Heinz G. Konsalik - упоминали здесь на форуме, говорили, что легкий.

Теперь что посложнее, но тоже понравилось:

Patrick Süskind - Das Parfüm
Hoffmann - Der Sandmann, Nussknacker
Irmgard Keun - Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften (как раз в библиотеке и брала)
Theodor Storm - Immensee
Stefan Zweig - разное.
Пока хватит.)

Где же Нурбол, который так хотел создать список немецких авторов для марафонского чтения...
Фогель
На огонёк зашедши
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2011, 21:04
Откуда: Tallinn

Сообщение Фогель »

Понимаете какая штука. Я сама примерно вашего года рождения, но я не энциклопедист и не литературный критик, и никогда не заостряла внимание на таких деталях. Мне важно, чтобы книжка была интересная и нравилась.
Нет, нет. Безусловно, первым делом интересность(для каждого она своя).
Словом современные я хотел подчеркнуть легкие по смыслу, читающиеся на одном дыхание книги, а не там где двоякие смыслы. Короче, что бы меньше думать над прочитанном :D
Почему я на это сделал упор, так потому что первая книга(маленькая, рассказы на 102 страницы +в конце словарь, поэтому и взял ее) была советского издания, так там сразу видно адаптация к СССР, даже слова есть, которые уже разве что в северной Корее используются. НУ в принципе они мне не помешали.
Ну ладно, с этим проехали.
Пока хватит.)
Ваш ответ я нахожу наиболее полным, больше я и не ждал. Сразу видно, что человек начитанный, а не тот, кто книгу брал последний раз в школе :D
Еще раз благодарю за столь исчерпывающий ответ.
mfG
Vogel
Фогель
На огонёк зашедши
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2011, 21:04
Откуда: Tallinn

Сообщение Фогель »

Emil und die Detektive
О, а с этой книгой уже знаком.

Вот только меня бывает убивает наповал некоторые словосочетания в немецком, которые даже хоть и со словарем переводишь, но все равно не понять. Возишься, возишься с ними, в итоге либо через минут 15 доходит, либо вообще не доходит. Их ней образ мышления не понять что-ли. Как к нему привыкнуть? Пропускать эти фразы и идти дальше? Или все-таки пытаться ломать над ними голову?
Где же Нурбол, который так хотел создать список немецких авторов для марафонского чтения...
Вот это было бы интересно. Для англичан тут много инфо, а для немцев как то маловато, дискриминация прям :D

Интересно, здесь есть, кто эстонский учат по такой системе? Или быть может финский?
В случае эстонского, мог бы подкинуть список литературы(нам в школе их читать пихают, авторы все современные, 21века:D) Но боюсь эстонский нынче нафиг никому не нужен)
mfG
Vogel
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1044
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Фогель писал(а):Нет, нет. Безусловно, первым делом интересность(для каждого она своя).
Главное, поняли друг друга :)
Фогель писал(а):Почему я на это сделал упор, так потому что первая книга(маленькая, рассказы на 102 страницы +в конце словарь, поэтому и взял ее) была советского издания, так там сразу видно адаптация к СССР, даже слова есть, которые уже разве что в северной Корее используются.
Тогда проблема не в годе, а в адаптации. Адаптации и рассказы вообще читать не надо. Читать надо толстые романы в оригинале.
Фогель писал(а):Ваш ответ я нахожу наиболее полным, больше я и не ждал. Сразу видно, что человек начитанный, а не тот, кто книгу брал последний раз в школе :D
Это я еще до официального марафона не добралась ;)
Почему-то продвинутые немцы очень редко посещают форум, а то они бы еще что-нибудь добавили.
Фогель писал(а):Вот только меня бывает убивает наповал некоторые словосочетания в немецком, которые даже хоть и со словарем переводишь, но все равно не понять.
В основном большинство идиом я находила в Лингво, если нет, то не морочусь... Все равно переводить бессмысленно, надо учиться понимать.
Фогель писал(а):Интересно, здесь есть, кто эстонский учат по такой системе? Или быть может финский?
Финны есть, эстонцев, действительно, нет...
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Фогель писал(а):Вот это было бы интересно. Для англичан тут много инфо, а для немцев как то маловато, дискриминация прям :D
Да-да! Уже не менее 10 человек начинали вести темы "Марафонское чтение, немецкий, список авторов". Все потерли!!! Тех, кто пытался заводить повторно - нашли в реале, сдали в полицию. Теперь в застенках над ними жутко издеваются и пытают (заставляя целыми днями слушать плохо сделанную английскую матрицу, вот ведь живодеры!). Ужасная дискриминация!!!

:D
Нурбол
Практически член семьи
Сообщения: 73
Зарегистрирован: 14 июл 2011, 19:18

Сообщение Нурбол »

Яшка писал(а):
Фогель писал(а):Вот это было бы интересно. Для англичан тут много инфо, а для немцев как то маловато, дискриминация прям :D
Да-да! Уже не менее 10 человек начинали вести темы "Марафонское чтение, немецкий, список авторов". Все потерли!!! Тех, кто пытался заводить повторно - нашли в реале, сдали в полицию. Теперь в застенках над ними жутко издеваются и пытают (заставляя целыми днями слушать плохо сделанную английскую матрицу, вот ведь живодеры!). Ужасная дискриминация!!!

:D
Яшка, я пока что на свободе. Хотя с некоторых пор мне приходится менять место жительство каждые 2 недели, но я пока держусь :D А тему по немецким авторам я создам, только мне понадобится шаблон.
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Нурбол писал(а):А тему по немецким авторам я создам, только мне понадобится шаблон.
В смысле "шаблон"? Примеры с португальским и английским списком есть ведь. Или оформление внутреннее интересует? В следующем сообщении пример первых двух автором из английского списка. Остальные - по той же схеме.
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

[size=20]<[b]A[/b]>[/size]

[b]Adams, Douglas[/b]
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_Adams]Дуглас Адамс в Википедии[/url]
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_Adams#Writing]Произведения[/url]
Юмористическая фантастика. Рекомендуется [color=red]The Hitchhiker's Guide to the Galaxy[/color].

[b]Alexander, Lloyd Chudley[/b]
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Lloyd_Alexander]Ллойд Алексадер в Википедии[/url]
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Lloyd_Alex ... bliography]Произведения[/url]
Детское и подростковое фентези. Рекомендуется серия [color=green]The Chronicles of Prydain[/color].
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Цвета: red, blue, green, violet.
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Я бы обратил серьезное внимание на Ремарка - всего. Весьма объемные романы, есть где "разогнаться". Не примитив чтоб зевать, но и сложных переживательных и природных описаний очень немного. Простые диалоги и повествование, более-менее современное время событий, в общем-то, легкий немецкий. В сети легко скачать.
Исключение, пожалуй "На Западном фронте без перемен" - мне было в свое время тяжеловато читать, видимо, потому что это одна из первых книг Ремарка. Но у него много романов, выбирайте.
Слышал, что Ганс Фаллада - примерно такой же сложности язык, но сам не читал.
Ответить