Немецкий язык
Модератор: Владимир
Чем больше погружаюсь в язык, тем больше понимаю, что ни грамматика, ни даже лексика не играют главной роли. А вот именно словоупотребление - пожалуй самое сложное. У меня недавно была часовая беседа с носителем языка, почти все мои затруднения касались именно словоупотребления. Наример из свежих открытий:
Wie riesen Sie? Auf eigene Faust oder mit Hilfe eines Reisebüros?
Кто бы мог подумать?
А самое неприятное открытие, что часто в словарях попадаются выражения, которые носители языка считают неправильными или очень малоупотребительными...
Wie riesen Sie? Auf eigene Faust oder mit Hilfe eines Reisebüros?
Кто бы мог подумать?
А самое неприятное открытие, что часто в словарях попадаются выражения, которые носители языка считают неправильными или очень малоупотребительными...
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
И так будет всю жизнь ! взлёты, падения.... Главное не разочароваться. А носитель носителю рознь. И место жительства и менталитет, и возраст - всё имеет значение.Вальтер писал(а):Чем больше погружаюсь в язык, тем больше понимаю, что ни грамматика, ни даже лексика не играют главной роли. А вот именно словоупотребление - пожалуй самое сложное. У меня недавно была часовая беседа с носителем языка, почти все мои затруднения касались именно словоупотребления. Наример из свежих открытий:
Wie riesen Sie? Auf eigene Faust oder mit Hilfe eines Reisebüros?
Кто бы мог подумать?
А самое неприятное открытие, что часто в словарях попадаются выражения, которые носители языка считают неправильными или очень малоупотребительными...
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
А я все никак не разберу, что такое Фредерик отмочил про королеву Англии, чего все так грохнули? Все ключевые места поняла, а это не дается никак. Хотя до дыр уже заслушала...Вальтер писал(а):diese Nummer kam mir sehr lächerlich vor, danke!Татьяна писал(а):Вальтер, смотрите ! http://www.youtube.com/watch?v=9JeDxTesto4 Чревовещатель. Потренируете восприятие на слух, а заодно и посмеётесьВальтер писал(а):Разговорный язык сильно отличается от книжного. Только и всего.
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
"Eigentlich hat sie gesagt: Wenn du ein Zauberer bist, ist sie die Königin von England!"Пушистая няшечка писал(а):А я все никак не разберу, что такое Фредерик отмочил про королеву Англии, чего все так грохнули? Все ключевые места поняла, а это не дается никак. Хотя до дыр уже заслушала...Вальтер писал(а):diese Nummer kam mir sehr lächerlich vor, danke!Татьяна писал(а): Вальтер, смотрите ! http://www.youtube.com/watch?v=9JeDxTesto4 Чревовещатель. Потренируете восприятие на слух, а заодно и посмеётесь
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Какая прелестьТатьяна писал(а):"Eigentlich hat sie gesagt: Wenn du ein Zauberer bist, ist sie die Königin von England!"
Я уже загрузила это видео в контакт, и дала посмотреть своим друзьям, кто изучал немецкий. Им понравилось! Спасибо вам, за позитив
Пойду дальше шлифовать 6 диалог, а то чего-то не на то замахнулась)))
Bauchredner: „So, ich bin jetzt ein bisschen stolz, denn ich zeige euch jetzt noch ein kleines Kunststück. Und ich habe dieses Kunststück schon der englischen Königin vorgeführt.“
Vogel: „Zumindest hat sie gesagt, sie sei die Königin von England.“
“Eigentlich hat sie gesagt, wenn du 'n Zauberer bist, ist sie die Königin von England.“
Vogel: „Vorm Kaiser von China isse (=ist sie) auch schon aufgetreten.“
Bauchredner: „Es reicht.“
Vogel: „Zumindest hat sie gesagt, sie sei die Königin von England.“
“Eigentlich hat sie gesagt, wenn du 'n Zauberer bist, ist sie die Königin von England.“
Vogel: „Vorm Kaiser von China isse (=ist sie) auch schon aufgetreten.“
Bauchredner: „Es reicht.“
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
- ErotikПушистая няшечка писал(а):Немного боязно спрашивать, как это переводится?
- Erotik
- Ja?
- Ja, hat überhaupt nichts mit Ironie zu tun.
- Doch, in deinem Fall schon.
- Ja?
- Ja, Erotik hat überhaupt nichts mit Ironie zu tun.
- Doch, in deinem Fall schon.
Примерно так:
- Ирония с Эротикой не имеют ничего общего.
- Ничего подобного! В твоём случае это так. (эротика и ирония это одно и то же). Короче Фредерик с иронией намекает на то, что Саша сам сплошная пародия на эротику. А вот он, Фредерик, очень даже эротичный молодой птиц
Я затрудняюсь с переводом слова doch. Отрицание отрицания (?) Но оно такое ёмкое, что мы им пользуемся и в разговоре на русском. Смешение языков не есть хорошо, но я не представляю, как мы раньше без этого слова жили.
Für Kurzgeschichten haben die Leute immer was übrig!
Эту фразу можно интерпритировать по разному. Во всяком случае под "Kurzgeschichten" здесь подразумевается интимная связь. Что-то вроде: Для таких историй у людей всегда что-нибудь есть. (рассказать/послушать/посплетничать/потрещать)))
Няшечка, я думаю, на уровне интуиции Вы и сами всё поняли
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
В целом - да. Подколол Сашу насчет его личной жизни и получил кляп из червячка Но когда я пыталась оформить это в слова, все время было ощущение, что чего-то я недопонимаю. Для того же слова Fall есть значение "грехопадение", а для "etwas übrig haben" дается еще значение: "испытывать симпатию, неровно дышать" - вот и выбирай между 2-3 разными коннотациями, и еще с грамматикой увяжи...
А с черепашкой смотрели? Там вообще каждое слово важно!
- Ich nehme stark an, Sie rechnen.
- Ich stecke fest!
Я долго не могла понять, что тут смешно. И потом меня осенило. Если бы она сказала: Ich habe festgesteckt - прозвучало бы обыденно, ну застряла и застряла. А тут время настоящее. Типа, "Я застреваю" (что ж вы такой нетерпеливый клиент, не знаете, что так положено? ) Но мне потребовалось пересмотреть раз 10, чтобы это дошло. И не то что у меня плохая интуиция, или от немецкого хотелось бы реветь, он мне очень нравится, - но с английским все как-то проще было...
По поводу слова doch: http://www.youtube.com/watch?v=w4aLThuU ... re=related
Я не знаю, дубляж это или нет, но звучит здорово
А с черепашкой смотрели? Там вообще каждое слово важно!
- Ich nehme stark an, Sie rechnen.
- Ich stecke fest!
Я долго не могла понять, что тут смешно. И потом меня осенило. Если бы она сказала: Ich habe festgesteckt - прозвучало бы обыденно, ну застряла и застряла. А тут время настоящее. Типа, "Я застреваю" (что ж вы такой нетерпеливый клиент, не знаете, что так положено? ) Но мне потребовалось пересмотреть раз 10, чтобы это дошло. И не то что у меня плохая интуиция, или от немецкого хотелось бы реветь, он мне очень нравится, - но с английским все как-то проще было...
По поводу слова doch: http://www.youtube.com/watch?v=w4aLThuU ... re=related
Я не знаю, дубляж это или нет, но звучит здорово
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Nein! - Doch! - Ohh! Прелесть какая! Почему-то в Германии по ТВ ооочень редко показывают французские фильмы... SchadeПушистая няшечка писал(а): По поводу слова doch: http://www.youtube.com/watch?v=w4aLThuU ... re=related
Я не знаю, дубляж это или нет, но звучит здорово
Я думаю, что это дубляж, но качество от этого не страдает.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Недавно по ТВ смотрела полное выступления Саши Граммель (или по русски будет Граммеля?) У него появился ещё один персонаж - гамбургер http://www.youtube.com/watch?v=jtpOWTvQ ... re_relatedПушистая няшечка писал(а): А с черепашкой смотрели?
А здесь http://www.youtube.com/watch?v=GcZpNgBy ... re=related ещё один вариант с Фредериком. Некоторые фразы слышны более отчётливо, ну и других приколов хватает. С черепашкой Джози с этого концерта записи в сети ещё не нашла, но думаю, что скоро появятся.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Ужас! Стала забывать русскую грамматику!!! Женские фамилии не склоняются, а мужские склоняются. Или?Н.Ф. писал(а):Как этоу ест на фаш язиик?Татьяна писал(а):Недавно по ТВ смотрела полное выступления Саши Граммель (или по русски будет Граммеля?)Пушистая няшечка писал(а): А с черепашкой смотрели?
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")