Про ударение в "звонит"
Про ударение в "звонит"
Всех приветствую : )
Тема избитая, споров по ней в интернете много, но интересно узнать мнение именно здесь. Я вот сам раньше всех поправлял - звонит, а не звонит. Ну, звонит по телефону - типичный пример. А сейчас как-то все тянет говорить именно звонит.
Понятно, что есть словари, грамота.ру и прочее. Но ведь то письменный язык, а что есть истина в языке устном? Что все-таки более правильно, как считаете?
Тема избитая, споров по ней в интернете много, но интересно узнать мнение именно здесь. Я вот сам раньше всех поправлял - звонит, а не звонит. Ну, звонит по телефону - типичный пример. А сейчас как-то все тянет говорить именно звонит.
Понятно, что есть словари, грамота.ру и прочее. Но ведь то письменный язык, а что есть истина в языке устном? Что все-таки более правильно, как считаете?
-
- Черный Пояс
- Сообщения: 261
- Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12
Re: Про ударение в "звонит"
Истина в языке? А есть ли она? Я уже здесь где-то когда-то писал, что в моих краях всегда было принято говорить звонЯт про колокола, а звОнят про телефоны. Правильным считается, ну вы наверняка это знаете, звонИт. Я же, однако, привык считать людей, которые так считают, неправильными. Учитывая, что нынче правильным считается говорить и договОр и дОговор, потому что, видите ли, многие очень люди говорят дОговор, можно и звонИт-звОнит тоже в оба правильных записать. Ни от кого не убудет. Тем более, задачей лингвистов и филологов должно быть изучение того, как мы говорим, и подведение под это теоретической базы, а не навязывание нам норм каких-то. А уж министерствам всяким и подавно в это лезть не следует. Я не буду сейчас как девочка писать, что это "МОЕ мнение"; любому нормальному человеку и так ясно, что это не истина свыше.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Re: Про ударение в "звонит"
Я думаю, что истина есть:
Решил здесь эту тему поднять т.к. именно в последний год с Матрицей, с написанным и сказанным Н.Ф. - для меня, как мне кажется, многое прояснилось по теме человеческих языков. Все-таки я ни с кем этот вопрос не обсуждал, кроме жены.
А жена меня все пилит со своими поправлениями. Говорит, что знает как правильно - то, как ее учили при совках. А я ей говорю как-раз про:как мы говорим
Говорю, что надо отличать устный язык от письменного, что устный язык меняется каждый день. Говорю про то, что если в одних краях существует один говор, а в других другой, и оба входят в русский язык - то по большому счету оба варианта равноправны.задачей лингвистов и филологов должно быть изучение того, как мы говорим, и подведение под это теоретической базы, а не навязывание нам норм каких-то.
Решил здесь эту тему поднять т.к. именно в последний год с Матрицей, с написанным и сказанным Н.Ф. - для меня, как мне кажется, многое прояснилось по теме человеческих языков. Все-таки я ни с кем этот вопрос не обсуждал, кроме жены.
-
- Черный Пояс
- Сообщения: 261
- Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12
Re: Про ударение в "звонит"
К нам в школу как-то новая учительница математики пришла. 45 минут у нас проработала. Первый ее урок был с нашим классом, а следующий должен был быть с параллельным. Но параллельному классу ее урок быстренько заменили на другой предмет, а ту учительницу мы больше никогда не видели. А что же она такого сделала, что ее так быстро уволили? Нормальный был урок, обычный. Нормальная учительница. Но за пару секунд до звонка она вдруг сказала: "Ложьте линейки."
Ну, мы маленькие были. Не умели еще вести себя как нормальные люди. Дети жестоки. Взрослые тоже, но дети еще скрывать это не умеют. Мы начали всем классом ржать во все глотки. Тут звонок и мы всей гурьбой вываливаемся из класса под дикий хохот, перекрикивая друг друга: "Ложьте линейки!!! Ха-ха-ха! Ложьте линейки!!!" А тут завуч по коридору шла. И так вот у нас не стало учительницы математики.
Очень весело нам тогда было. Только когда подрос, понял, какие же мы все-таки были чмошники. Подумаешь, человек сказал что-то неправильно. Можно ведь было и не смеяться ей в лицо издевательски и не подставлять ее перед завучем. Всего одно слово же. Можно было попросить говорить "кладите" или "положите" в следующий раз, а не вести себя как свиньи и не лишать человека работы.
Ну так просто вспомнилось. До сих пор стыдно, честно говоря.
Ну, мы маленькие были. Не умели еще вести себя как нормальные люди. Дети жестоки. Взрослые тоже, но дети еще скрывать это не умеют. Мы начали всем классом ржать во все глотки. Тут звонок и мы всей гурьбой вываливаемся из класса под дикий хохот, перекрикивая друг друга: "Ложьте линейки!!! Ха-ха-ха! Ложьте линейки!!!" А тут завуч по коридору шла. И так вот у нас не стало учительницы математики.
Очень весело нам тогда было. Только когда подрос, понял, какие же мы все-таки были чмошники. Подумаешь, человек сказал что-то неправильно. Можно ведь было и не смеяться ей в лицо издевательски и не подставлять ее перед завучем. Всего одно слово же. Можно было попросить говорить "кладите" или "положите" в следующий раз, а не вести себя как свиньи и не лишать человека работы.
Ну так просто вспомнилось. До сих пор стыдно, честно говоря.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Re: Про ударение в "звонит"
Мне думается, такие обсуждения идут и среди носителей других языков.
И не только ударение. Вот как правильно произносить слово "дождь"?
[дошть] или [дощщ]?
А ведь мы именно так и говорим!
Вот представьте себе англичанина или француза, который учит русский с нуля по матрице.
В одном диалоге он слышит: "дошть", в другом: "дощщ". Мы, действительно, говорим по-разному. Но ему скажут: это вы слышите неправильно, мы произносим одни и те же звуки.
И не только ударение. Вот как правильно произносить слово "дождь"?
[дошть] или [дощщ]?
А ведь мы именно так и говорим!
Вот представьте себе англичанина или француза, который учит русский с нуля по матрице.
В одном диалоге он слышит: "дошть", в другом: "дощщ". Мы, действительно, говорим по-разному. Но ему скажут: это вы слышите неправильно, мы произносим одни и те же звуки.
-
- Черный Пояс
- Сообщения: 261
- Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12
Re: Про ударение в "звонит"
Это в каком? Можно послушать?Мафей писал(а):в другом: "дощщ".
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Re: Про ударение в "звонит"
Если он на этот форум напишет - не скажут. А если кто-то и скажет, то его поправят.Мафей писал(а): Вот представьте себе англичанина или француза, который учит русский с нуля по матрице.
В одном диалоге он слышит: "дошть", в другом: "дощщ". Мы, действительно, говорим по-разному. Но ему скажут: это вы слышите неправильно, мы произносим одни и те же звуки.
Re: Про ударение в "звонит"
Мечтатель, раз уж вы так ставите вопрос (что правильно??), то не нужно стесняться искать эти самые правила. Я имею в виду правила устной речи (постановки ударения), а не письменного языка.Мечтатель писал(а):Понятно, что есть словари, грамота.ру и прочее. Но ведь то письменный язык, а что есть истина в языке устном? Что все-таки более правильно, как считаете?
Увы, сайт грамота.ру, хотя и весьма категоричен по этому поводу, но собственно правил не даёт:
Можно предположить (точной формулировки не нашёл), что если в неопределённой форме глаголов на -онить ударение падает на последний слог (-онИть), то так же будет и в настоящем времени (-онИшь, -онИт).грамота.ру писал(а):Вопрос № 255622 Правда ли, что во фразе "звонит колокол" правильно ставить ударение на первый слог - "звОнит"? Если нет, то допустимо ли говорить "звОнит"/"звОнишь"?
Ответ справочной службы русского языка: Это не так. Всегда верно: звонИт, звонИшь.
Вопрос № 251464 Добрый день! Я слышала, что в сочетании слов "звонит колокол" ударение падает на О в отличие от привычного звонИт. Подскажите, пожалуйста, так ли это. И если ударение разное, с чем это связано?
Ответ справочной службы русского языка: Это ошибочное мнение.
Вопрос № 249614 Здр-те, грамотеи!!) Скажите, действительно ли про звонаря нужно говорить "звОнит"? Слышала ещё, что нужно говорить "колокол звОнит". Но это уж, н-е, точно неправда, ведь "По ком звонИт колокол?" Хэмингуэйя. В общем, разрешите, п-а, мои сомнения.
Кстати, сайт что надо. Оценила как филолог.) Всего хорошего.
Ответ справочной службы русского языка: Спасибо! Правильно только звонИт во всех значениях и контекстах.
Возьмём для примера глаголы боронИть, гомонИть, фонИть. Вряд ли у кого будут сомнения относительно ударного слога во фразах "Крестьянин боронИт целину", "Толпа давно уж гомонИт", "А микрофон у вас фонИт". Попробуйте сказать иначе - сразу почувствуете, что иное ударение действительно неправильно.
Однако не всё так просто. У глаголов клонИть, хоронИть в неопределённой форме ударение падает тоже на последний слог, а вот в настоящем времени оно всё же смещается на предпоследний!
Примеры: "Куда он клОнит? Его позиция хорОнит всякую надежду..."
Поскольку разница между глаголами "звонить, боронить, гомонить, фонить", с одной стороны, и "клонить, хоронить", с другой, заключается в наличии подразумеваемого предела, то мне представляется, что именно это и фиксируется смещением ударения.
Поясню: микрофон может фонить беспредельно, пока его не починят либо не отключат. Т.е. глагол "фонить" сам по себе не подразумевает достижения предела. Телефон, если никто не отвечает, может звонить бесконечно долго, особенно если нет системы прерывания соединения после какого-то количества гудков. А вот если собеседник клонит куда-то, то конечная мысль, к которой он вас хочет подвести, существует - хотя бы и в его голове. Про действие, обозначаемое глаголом "хоронить", и говорить нечего - наличие предела очевидно ("надежны были похоронены окончательно"). При достижении предела действие, разумеется, прекращается.
Но, повторюсь, это только мои предположения; в солидных источниках по теории языка могут оказаться и иные соображения.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
-
- Черный Пояс
- Сообщения: 261
- Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12
Re: Про ударение в "звонит"
Я как-то участвовал в записи "пилота" для одной радиопередачи. И там у меня в тексте была аббревиатура такая - НЛО. А у меня есть привычка говорить неправильно. Разумеется, я знал, что нужно говорить эН, эЛ, О, но мне нравится эН, Лэ, О. Ну, мне так больше нравится. Не знаю почему. И вот я во всех дублях произнес правильно, а потом вдруг забылся и в одном брякнул, как мне нравится. И сразу я через стекло вижу, как звукорежиссер с замглавредом переглянулись и закачали головами. Ну, думаю, накосячил. И они мне говорят: "Сергей, вы сказали Эн, Лэ, О." Я говорю: "Да-да, понял, сейчас исправлюсь." Ну и нормально записали и все я там нормально произнес. А выйдя из студии, продолжил говорить как мне нравится, а не как положено.
А-ля "мораль басни": я считаю, что говорить можно как угодно, но при этом нужно знать, что, где, когда и среди кого считается правильным. Тогда можно подстраиваться под ситуацию. На радио так, дома на кухне по-другому, как душе угодно. То есть, знать правила нужно, а вот соблюдать ли, - личное дело каждого.
А-ля "мораль басни": я считаю, что говорить можно как угодно, но при этом нужно знать, что, где, когда и среди кого считается правильным. Тогда можно подстраиваться под ситуацию. На радио так, дома на кухне по-другому, как душе угодно. То есть, знать правила нужно, а вот соблюдать ли, - личное дело каждого.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Re: Про ударение в "звонит"
Ну, да, я догадываюсь о существовании правил устного языка, по которым правильно делать в "звонит" ударение на последний слог. Знаю, что если их поискать, то можно найти (как, впрочем, вполне вероятно найти и противоположные правила) Но интересно мне другое. Насколько оправдано слепо следовать этим правилам...Когда я спрашивал, что есть правильно, подразумевал больше правила здравого смысла и человеческой порядочности : ) Можно провести аналогию с гос. законом - да, как-бэ, гражданин обязан быть во всем законопослушным, но в жизни это во многом не применимо. Поэтому, как "правильно?" в жизни не есть чисто функция от сбора гос. законов.
Также и с речью на естественном языке. Описывается ли она строго какими-либо формальными документами? Я давно знаю, что не описывается, однако в последние годы таки успеваю в этом все более убеждаться. Например, высокопоставленные лица вводят какие-то свои новые словечки. Пуристы от языка негодуют. И я раньше крайне отрицательно к такому относился. А сейчас думаю - если это слово хорошо отражает смысловой спектр в данной конкретной ситуации и произносить его удобно - почему, собственно, нет - это ведь и есть язык - язык в динамике.
Короче, полностью согласен с Сергеем:
Также и с речью на естественном языке. Описывается ли она строго какими-либо формальными документами? Я давно знаю, что не описывается, однако в последние годы таки успеваю в этом все более убеждаться. Например, высокопоставленные лица вводят какие-то свои новые словечки. Пуристы от языка негодуют. И я раньше крайне отрицательно к такому относился. А сейчас думаю - если это слово хорошо отражает смысловой спектр в данной конкретной ситуации и произносить его удобно - почему, собственно, нет - это ведь и есть язык - язык в динамике.
Короче, полностью согласен с Сергеем:
Еще один Сергей писал(а):говорить можно как угодно, но при этом нужно знать, что, где, когда и среди кого считается правильным. Тогда можно подстраиваться под ситуацию. На радио так, дома на кухне по-другому, как душе угодно. То есть, знать правила нужно, а вот соблюдать ли, - личное дело каждого.
Re: Про ударение в "звонит"
Конкретно - мне не нравятся три слова:Мечтатель писал(а):вводят какие-то свои новые словечки.
Типа.
Прикольно.
Нехило.
Вот, например, фантаст Ливадный употребляет в своих текстах слова "нехило", "нехилый". Ну а я соответственно не читаю его книги. потому что мне не нравится, такое словоупотребление))).
-
- Черный Пояс
- Сообщения: 261
- Зарегистрирован: 29 апр 2017, 04:12
Re: Про ударение в "звонит"
А меня вот бесит, когда есть у нас в языке, чем назвать какую-то ботву, а называют все равно какими-то исковерканными английскими словами. На прошлой неделе купил хенд спиннер. Зашел в магазин игрушек, говорю - Здравствуйте! А есть у вас крутилки такие? (руками показываю, какие). Девушка смотрит на меня широко открытыми глазами...
- Крутилки? Какие крутилки?..
- Ну вертелки такие (опять руками показываю)
- А это для чего? Сколько лет ребенку?
Ну, думаю, попал. Придется вспоминать, как ребенок эту ботву называл... Что-то от слова spin. Spinning? Spinner? Let's try 'spinner' and see what happens.
- Спиннеры есть у вас?
- Ах, спиннеры! Конечно есть! Проходите вот сюда. Вот, есть такие. И такие, и еще вот такие.
А я про себя думаю: "Че, в натуре чтоль?! Крутилка тебе непонятно было, а какой-то спиннер-шминнер понятно? Ты че, ваще не русская?"
Не, ну когда у нас в языке что-то просто нечем назвать, тогда, конечно, давайте позаимствуем слово из другого языка. Например, "геймер". В русском языке, человека, увлекающегося компьютерными (ну или видео) играми, назвать нечем. Многие люди много лет искали. Не нашли. "Игрок" не годится совершенно, и6о означает одновременно и gambler и gamer и player. В конце прошлого века пытались использовать слово "игроман". Не прижилось. Во-первых, это диагноз, а не увлечение. Во-вторых, прочно ассоциируется с людьми, которые на игральных автоматах дачи, машины, квартиры проигрывают, и негативно окрашено. Можно, конечно, было назвать игролюбами, по аналогии с книголюбами, но ведь станут путать с игроманами. Поэтому "геймер".
А слова "типа", "прикольно" и "нехило" мне нравятся. Вот только если фантаст Ливадный их использует в авторском тексте, а не в речи персонажей, то его редактору и корректорам надо по башке надавать. Ну, не сильно. Слегка так, в воспитательных целях.
- Крутилки? Какие крутилки?..
- Ну вертелки такие (опять руками показываю)
- А это для чего? Сколько лет ребенку?
Ну, думаю, попал. Придется вспоминать, как ребенок эту ботву называл... Что-то от слова spin. Spinning? Spinner? Let's try 'spinner' and see what happens.
- Спиннеры есть у вас?
- Ах, спиннеры! Конечно есть! Проходите вот сюда. Вот, есть такие. И такие, и еще вот такие.
А я про себя думаю: "Че, в натуре чтоль?! Крутилка тебе непонятно было, а какой-то спиннер-шминнер понятно? Ты че, ваще не русская?"
Не, ну когда у нас в языке что-то просто нечем назвать, тогда, конечно, давайте позаимствуем слово из другого языка. Например, "геймер". В русском языке, человека, увлекающегося компьютерными (ну или видео) играми, назвать нечем. Многие люди много лет искали. Не нашли. "Игрок" не годится совершенно, и6о означает одновременно и gambler и gamer и player. В конце прошлого века пытались использовать слово "игроман". Не прижилось. Во-первых, это диагноз, а не увлечение. Во-вторых, прочно ассоциируется с людьми, которые на игральных автоматах дачи, машины, квартиры проигрывают, и негативно окрашено. Можно, конечно, было назвать игролюбами, по аналогии с книголюбами, но ведь станут путать с игроманами. Поэтому "геймер".
А слова "типа", "прикольно" и "нехило" мне нравятся. Вот только если фантаст Ливадный их использует в авторском тексте, а не в речи персонажей, то его редактору и корректорам надо по башке надавать. Ну, не сильно. Слегка так, в воспитательных целях.
Ищу с кем поиграть в Rocket League. Подробнее здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... 210#p37122
Re: Про ударение в "звонит"
Именно
).в речи персонажей
Re: Про ударение в "звонит"
Ну...Собственно, меня тоже бесят заимствования не к месту. И вот думаю - какой тут сейчас пример то привести...ну вот помню, что раздражался на всяких "мерчендайзеров". Посмотрел сейчас, правильно ли помню что это значит:Еще один Сергей писал(а):А меня вот бесит, когда есть у нас в языке, чем назвать какую-то ботву, а называют все равно какими-то исковерканными английскими словами. На прошлой неделе купил хенд спиннер. Зашел в магазин игрушек, говорю - Здравствуйте! А есть у вас крутилки такие? (руками показываю, какие). Девушка смотрит на меня широко открытыми глазами...
- Крутилки? Какие крутилки?..
- Ну вертелки такие (опять руками показываю)
- А это для чего? Сколько лет ребенку?
Ну, думаю, попал. Придется вспоминать, как ребенок эту ботву называл... Что-то от слова spin. Spinning? Spinner? Let's try 'spinner' and see what happens.
- Спиннеры есть у вас?
- Ах, спиннеры! Конечно есть! Проходите вот сюда. Вот, есть такие. И такие, и еще вот такие.
А я про себя думаю: "Че, в натуре чтоль?! Крутилка тебе непонятно было, а какой-то спиннер-шминнер понятно? Ты че, ваще не русская?"
Не, ну когда у нас в языке что-то просто нечем назвать, тогда, конечно, давайте позаимствуем слово из другого языка. Например, "геймер". В русском языке, человека, увлекающегося компьютерными (ну или видео) играми, назвать нечем. Многие люди много лет искали. Не нашли. "Игрок" не годится совершенно, и6о означает одновременно и gambler и gamer и player. В конце прошлого века пытались использовать слово "игроман". Не прижилось. Во-первых, это диагноз, а не увлечение. Во-вторых, прочно ассоциируется с людьми, которые на игральных автоматах дачи, машины, квартиры проигрывают, и негативно окрашено. Можно, конечно, было назвать игролюбами, по аналогии с книголюбами, но ведь станут путать с игроманами. Поэтому "геймер".
Ну ладно, а как тогда обозвать данную должность? Товаровед и помощник товароведа - не то. Товаровед-представитель - не то. Представительский товаровед? Выездной товаровед? Товаровед на колесах? Нет, последнего с наркоманом перепутают...Не потому ли тут сложно, что в РФ ранее аналогов подобной должности не было, а появилась она относительно недавно?Мерчанда́йзер (мерчендайзер) (англ. merchandiser - торговец) — товаровед или помощник товароведа, человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего супер- и гипермаркетах). Отвечает за выкладку товара, установку сопутствующего необходимого оборудования (холодильники, дополнительные витрины, поддоны промоакций), размещает POS-материалы
Насчет "крутилок-вертелок"...Ну, мало ли у детей "крутилок" может быть?...Я бы, возможно, тоже на месте продавщицы замялся. И вот опять-же - "ручная крутилка", "крутилка ручная"? Ну не знаю - как-то не звучит. Что, есть станочная что-ли или подразумевается, что есть еще крутилка на голову или на спину...А тут "хенд спиннер" - как-то сразу обособляется от остального - только выучить надо (тем, кто совсем не спикает).
Имхо.
Re: Про ударение в "звонит"
Последний раз редактировалось Валент 13 сен 2019, 08:59, всего редактировалось 1 раз.