Книжно-фильмово-радио погружение в иностранный язык

Ответить
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Книжно-фильмово-радио погружение в иностранный язык

Сообщение Жемчужинка »

Всем привет!

Поделитесь, пожалуйста, у кого как это по ощущениям происходит.

У меня это похоже на погружение под воду, сначало страшно нырять, а потом разогреваешься и из воды не вылезти. Вспоминается случай в детстве, когда я в Волге ныряла несколько часов. Сначала постоянно выныривала быстро, под водой было страшно, через некоторое время выныривать приходилось только из-за необходимости кислорода, но скорее хотелось обратно.
Вот и массовое наслушивание подобные ощущения дарит. Сначала страшно в эту глубину английского заныривать, все таки на глубине он не такой родной и знакомый как русский, поэтому мозг постоянно "выныривает".
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Книжно-фильмово-радио погружение в иностранный язык

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Я помню ощущение, когда впервые понял какой-то диалог в фильме без синхронного перевода в голове на русский язык.
Наверное, ощущение похоже на самостоятельный полёт в открытом космосе безо всяких ракет и скафандров. Нет понятий лево-право, верх-низ. Нет притяжения. Одним словом, такой выход из закреплённого мира.
В поиске повторения подобного ощущения я пытался заставить мозг «не думать» перевод. Но он всё равно продолжал подсовывать мне русские словечки. Я устал с ним бороться. И в какой-то момент заметил, что и мозгу надоело заниматься чепухой. Теперь я просто понимаю. А если что-то не понимаю, то меня это уже не беспокоит.
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Сообщение Жемчужинка »

В поиске повторения подобного ощущения я пытался заставить мозг «не думать» перевод. Но он всё равно продолжал подсовывать мне русские словечки.
Я с этим борюсь, заставляя мозг представлять написание английских слов, которые он слышит, тогда на перевод мозга просто не хватает.
Ответить