Мои киндыряты шпиляють на штрасе...Вальтер писал(а):Пончик, вот у меня мама из Германии в гости приехала, живет там 8 лет. Пробовал я с ней говорить... гм... В общем, я к тому, что если вам немецкий не нравится и полиглотом вы стать не планируете, то только факт проживания в немецкоязычной стране еще не гарантия знания языка. Так что, если вы любите английский - вы его не забудете, т.к. будете читать, смотреть и т.д. А вот если вы в Германии будете хоть и жить, но не работать, общаться с такими же "русскими" немцами, то именно немецкий язык вы и забудете. Ну или от силы - подай-отойди будете помнить. Особенно вас будет расслаблять тот факт, что кто-то в семье (у вас - муж) хорошо знает немецкий. Вас он не научит, а вот все счета, прочие документы вместо вас будет оформлять. У меня куча родственников там, когда что-то надо оформить идут к одному-двум из своих, знающим язык. В массе своей из переселенцев язык там знают только дети или те, кто активно не только работает, но и вынужден на работе общаться с коренным населением, а не с кирпичами или трубами на складе . Вот в зависимости от этих нюансов и стройте предположения - умрет в Германии ваш английский, или нет.
Выбор второго языка - сомнения и метания
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Пончик, Вальтер абсолютно прав. У нас в семье схожая ситуация: муж вырос в немецкой семье, работать в Германии начал практически сразу, языком владеет хорошо - он и занимается всеми документами. Моя забота - "обеспечить тыл". Для этого тоже необходим язык, но уже попроще. Самостоятельного изучения хватило только для понимания. Разговорный же язык начала осваивать на работе. Совершенствование языка занимает много времени и второй язык оказался мне не по плечу. Надобности в нём никакой, а просто любовь к языку - мотивация небольшая. Зато немецкий со временем стал намного ближе. Язык очень интересный, богатый, мне доставляет удовольствие "вникать в тонкости", хотя грамматикой, боюсь, мне уже не овладеть.Вальтер писал(а):Пончик, вот у меня мама из Германии в гости приехала, живет там 8 лет. Пробовал я с ней говорить... гм... В общем, я к тому, что если вам немецкий не нравится и полиглотом вы стать не планируете, то только факт проживания в немецкоязычной стране еще не гарантия знания языка. Так что, если вы любите английский - вы его не забудете, т.к. будете читать, смотреть и т.д. А вот если вы в Германии будете хоть и жить, но не работать, общаться с такими же "русскими" немцами, то именно немецкий язык вы и забудете. Ну или от силы - подай-отойди будете помнить. Особенно вас будет расслаблять тот факт, что кто-то в семье (у вас - муж) хорошо знает немецкий. Вас он не научит, а вот все счета, прочие документы вместо вас будет оформлять. У меня куча родственников там, когда что-то надо оформить идут к одному-двум из своих, знающим язык. В массе своей из переселенцев язык там знают только дети или те, кто активно не только работает, но и вынужден на работе общаться с коренным населением, а не с кирпичами или трубами на складе . Вот в зависимости от этих нюансов и стройте предположения - умрет в Германии ваш английский, или нет.
Если я правильно поняла, у вас пока нет детей. Тогда есть время для изучения языка и даже второго языка. Ведь Вы уже читаете и понимаете. А это не мало! Труднее будет, когда Вы встанете перед выбором: сохранять детям русский язык или совершенствовать немецкий вместе с ними. На эту тему я уже писала здесь viewtopic.php?t=26&postdays=0&postorder=asc&start=195 Если интересно, почитайте.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Николай Фёдорович, дорогой Вы наш! Где Вы откопали это убожество. В русс-дойч НЕТ таких слов. Это анамалия!!! Любой язык развивается по своим канонам и эрзац-язык, будь то русс-дойч, русс-инглиш или любой другой русс-иностраниш, не исключение.Н.Ф. писал(а):
Мои киндыряты шпиляють на штрасе...
Вновь прибывшие на ПМЖ перенимают манеру разговора у старожилов точно так-же, как дети учатся языку (родному) у взрослых. В Германии не играют на улице! Это наверное первое, чему учится молодая мамочка, придя забирать своего ребёнка из детского сада. Собрав всю свою волю в кулак, превозмогая обморочное состояние от необходимости заговорить на чужом языке, она выдавливает из себя заготовленую фразу "Wo ist mein Kind?" и получает в ответ лаконичное "Draußen". Через секунду воспитательница замечает "стеклянный взгляд" и поясняет: "Die Kinder spielen draußen" и указывает рукой на улицу. Дома, если не у кого спросить, первым делом в словарь: "draußen" - снаружи, на дворе, на улице.
"Киндырята" могут появится там, где живут "спиногрызы". Но к эрзац- языку они имеют такое-же отношение, как "спиногрызы" к хорошему русскому. Это сленг.
"Пошпилить" (с обязательным ударением на первую "и"), но никак ни "пошпилять" может молодёжь в игровых автоматах.
Есть в немецком языке слово "putzen" - мыть, чистить. С этим словом сталкивается в Германии каждая женщина. И быстренько переделывает его на наш манер: "Я пуцала вчера у одной бабульки....", "Ты сегодня пуцаешь в бюро?.." По началу звучит странно, но привыкаешь. Как-то раз одна женщина спросила меня: "А ты тоже в этом кафе пуцеваешь?" Знаете, это как "класть" и "ложить"... Слух режет.
Эрзац-язык это не проблема, это явление. О том, как это плохо, можно рассуждать, находясь вне поля досягаемости, уча язык по хорошим фильмам и книгам с применением метода Замяткина. Прямо по Жванецкому "давайте спорить о вкусе устриц с теми, кто их ел".
Здесь viewtopic.php?p=9023#9023 я попыталась начать "собственное расследование", но откликов не последовало. Наверное так и должно быть, всё-таки это форум по изучению иностранных языков, а не их заменителей.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Может оно и так, но с учётом того, что такого выражения в немецком всё-же не существует , то думаю, что и французский вариант будет полегче.Вальтер писал(а):Мои инфантята жуэнят на рюе?
(прошу прощения у французов, смотрел по словарю, мог ошибиться)
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Несколько лет назад мы отдыхали в Испании, и мне посчастливилось купить там 2-й (!) выпуск местной Комсомолки. Стоит-ли говорить, что целый разворот был посвящён теме "Как мы говорим" о русс-испаньол))) Целая статья "нецензурных" высказываний. Именно там я вычитала, кем на самом деле являлся Дон Жуан. А ещё мне понравился рассказ молодой девушки, которой нужен был водопроводчик. Она ожидала, что придёт хмырь типа "дядя Вася" и придётся расплачиваться "пол-литрой". А пришёл молодой, здоровый, мускулистый и загорелый. А как иначе, ведь он - фонтаньеро. Теперь я знаю как будет водопроводчик по испанскиВальтер писал(а):Посмотрел по испански в словаре - звучит почти нецензурно, не буду я тут эту "фразу" выкладывать
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Н.Ф. писал(а):- Який ты гарный, Пэтро! Отпуцаный до невозможнохо блэску! Не чоловик, а Коко Шинель!
- Та я ж у бадыне с трэх часоу шайс с сиби спуцовывал, Мыкола! До шмэрцу шкрябен-шкрябен махэн ист!
- Та ты вааще по дойчу шпрехаешь очен зер, лучшее фрицоу, Мыкола!
- Таньке шён, битый зер, Пэтро!
Та эта ж письня! Это уже не просто явление, это культурный пласт . К сожалению, одеситы в наших краях не водятся. Хотя в Марбурге много украинских евреев. С удовольствием бы пообщалась )))
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Замечательный пример эрзац-языка И всё же "Штирлиц пуцал спину Мюллеру" (Я им говорю: "Не ложте, а они всё равно ложат ")Н.Ф. писал(а):Когда Шелленберг вошел с тазиком в баню, Штирлиц путцевал спину Мюллеру. "А знает ли об этом Кальтенбрунер?" - подумал Шелленбер. "Путцен юбер аллес!" - подумал Штирлиц. "Дас ист фантастиш"! - подумал Мюллер.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Погодите: естественно, факт проживания гарантией не является, это же не волшебство) Я же написала, что опасения за английский возникают в том случае, если я активно возьмусь за немецкий. В противном случае с ним конечно ничего не случится. Но находиться здесь и не иметь возможности полноценно общаться, смотреть, слушать и читать - это слишком. Люди деньги платят, чтоб приехать в естественную языковую среду, чтобы подучить язык, а тут можно сказать на блюдечке все - и не воспользоваться этим? Хотя бы в целях саморазвития.Вальтер писал(а):Пончик, вот у меня мама из Германии в гости приехала, живет там 8 лет. Пробовал я с ней говорить... гм... В общем, я к тому, что если вам немецкий не нравится и полиглотом вы стать не планируете, то только факт проживания в немецко язычной стране еще не гарантия знания языка. Так что, если вы любите английский - вы его не забудете, т.к. будете читать, смотреть и т.д. А вот если вы в Германии будете хоть и жить, но не работать, общаться с такими же "русскими" немцами, то именно немецкий язык вы и забудете. Ну или от силы - подай-отойди будете помнить. Особенно вас будет расслаблять тот факт, что кто-то в семье (у вас - муж) хорошо знает немецкий. Вас он не научит, а вот все счета, прочие документы вместо вас будет оформлять. У меня куча родственников там, когда что-то надо оформить идут к одному-двум из своих, знающим язык. В массе своей из переселенцев язык там знают только дети или те, кто активно не только работает, но и вынужден на работе общаться с коренным населением, а не с кирпичами или трубами на складе . Вот в зависимости от этих нюансов и стройте предположения - умрет в Германии ваш английский, или нет.
Знаю я о ситуациях, которые Вы описываете. Помнится, 2 года назад, когда я приехала к своему будущему мужу в гости, познакомилась с его другом и его женой - они украинцы. Так вот после года проживания в Германии эта женщина фактически не могла говорить вообще. Тогда я испытала нечто вроде шока.
И главное - когда я вернусь в Россию, этот язык может ой как пригодиться. Не понимаю как можно отказываться от предоставленных возможностей. Лишь бы, приобретя одно, не потерять другое. Вот об этом я писала.
Спасибо, обязательно прочту)Татьяна писал(а): Пончик, Вальтер абсолютно прав. У нас в семье схожая ситуация: муж вырос в немецкой семье, работать в Германии начал практически сразу, языком владеет хорошо - он и занимается всеми документами. Моя забота - "обеспечить тыл". Для этого тоже необходим язык, но уже попроще. Самостоятельного изучения хватило только для понимания. Разговорный же язык начала осваивать на работе. Совершенствование языка занимает много времени и второй язык оказался мне не по плечу. Надобности в нём никакой, а просто любовь к языку - мотивация небольшая. Зато немецкий со временем стал намного ближе. Язык очень интересный, богатый, мне доставляет удовольствие "вникать в тонкости", хотя грамматикой, боюсь, мне уже не овладеть.
Если я правильно поняла, у вас пока нет детей. Тогда есть время для изучения языка и даже второго языка. Ведь Вы уже читаете и понимаете. А это не мало! Труднее будет, когда Вы встанете перед выбором: сохранять детям русский язык или совершенствовать немецкий вместе с ними. На эту тему я уже писала здесь viewtopic.php?t=26&postdays=0&postorder=asc&start=195 Если интересно, почитайте.
Правда Вы слишком высокого мнения обо мне - понимаю я всего ничего, не говоря уже о чтении. Поэтому сидеть и улыбаться, когда меня вместе с мужем о чем-то спрашивают на консультации - тяжеловато)
У Вас уровень совсем другой. Когда я его достигну, наверное станет намного легче, но пока для этого еще нужно долго и упорно трудиться, чем я вскоре и планирую заняться.
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
А Вы планируете вернуться? Или так, на всякий случай?Пончик писал(а):
И главное - когда я вернусь в Россию, этот язык может ой как пригодиться.
Помню я это состояние. И взгляды чиновников жалостливо-брезгливые, а иногда откровенно презрительные, помню. И свою беспомощьность, и слёзы в подушку... Я поздно поняла, как начать говорить (интернет тогда не был ещё так развит, спросить было некого )Пончик писал(а):
...сидеть и улыбаться, когда меня вместе с мужем о чем-то спрашивают на консультации - тяжеловато)
Могу посоветовать Вам ходить по магазинам и спрашивать... Кто там, особенно в больших городах, знает, кто Вы такая и зачем Вы здесь. Смените роль, играйте "просто туристку" - очень помогает расслабиться. Используйте продавцов, как тренажёры, отрабатывайте на них простые фразы типа "Ich suche eine Hose für meine Swester... Größe? Ich weiß es nicht. Ungefähr wie ich... Die Farbe gefält mir nicht..." Главное, не пытайтесь говорить быстро. Дайте себе время подумать, морьща лоб, пробуя ткань на ощупь.
Как только устали, почувствовали, что стало трудно "O! (взгляд на часы или мобильник) Leider muss ich schon gehen / habe ich keine zeit meer. Danke. Tschus"
И не пользуйтесь фразой "Entschuldigen Sie mir bitte" Пока всё это произнесёшь, все остальные фразы из головы вылетят. А продавец уже успел подойти... Говорите, как все "Tschuldigung!" (тшульдигунг). Можно сразу c милой улыбкой сказать "Ich spreche noch nicnt so gut deutsch" Это обезоруживает. Выйдя из магазина, вздохните глубоко-глубоко и похвалите себя (Н.Ф. так и советует, не скупитесь на похвалу себя любимого ). А потом уже прокрутите весь диалог в голове, что удалось, что нет. И вперёд! В больших городах Einkaufsstraße длинные...
P.S. Проговаривайте готовые фразы перед зеркалом, отрабатывая мимику беззаботного туриста на отдыхе, а не несчастной переселенки (почему мне об этом раньше никто не сказал?)
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Я смотрела по телевизору сериал Unsere Kleine Farm. Очень простые жизненные диалоги. Всё это можно найти в интернете, например здесь http://www.youtube.com/watch?v=wxUc-_DbtZ4Пончик писал(а): понимаю я всего ничего, не говоря уже о чтении.
А читать начала с детских книг, хоть это и противоречит марофонскому чтению (я тогда о нём всё равно ничего не знала)))
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")