Спасибо за ответ. Но я имел в виду другое. Я заранее не ищу "эти куски". Просто, когда я слушаю весь диалог целиком, есть места в тексте, которые на успеваю читать параллельно со звуком. И поэтому, естественно, отстаю от диктора и т.д. Даже повторяя чтение много раз.Дмитрий Владимирович писал(а):На мой взгляд, это не принципиально. Хотя слушать диалог целиком очевидно проще — не нужно отвлекаться на посторонние вещи вроде поиска «сложных кусков».Сергей П.Ч. писал(а):Когда начинаю 2-й этап работы с диалогом (прослушивание с глазами в текст), стоит ли наиболее сложные куски диалога прослушивать по нескольку раз подряд, пока не перестану "отставать" глазами от диктора? И уже затем, добившись желаемого результата, слушать диалог целиком?
Или же это неправильно и надо сразу слушать-читать только весь диалог целиком раз за разом?
Правильно ли я слышу?
Модератор: Кьяра
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 23 сен 2015, 23:18
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Правильно ли я слышу?
Re: Правильно ли я слышу?
меня тоже этот вопрос мучил. Так единого решения для себя и не нашла: гдето останавливала диктора и раз 10 отматывала переслушать непонятный момент; гдето лень было и целиком слушала. В итоге к последнему дню начитки разницы никакой, все-равно говоришь как диктор. А на круговой так и вообще шпаришь.Сергей П.Ч. писал(а):Еще вопрос, уважаемые "соратники по борьбе".
Когда начинаю 2-й этап работы с диалогом (прослушивание с глазами в текст), стоит ли наиболее сложные куски диалога прослушивать по нескольку раз подряд, пока не перестану "отставать" глазами от диктора? И уже затем, добившись желаемого результата, слушать диалог целиком?
Или же это неправильно и надо сразу слушать-читать только весь диалог целиком раз за разом?
Для сведения: сейчас работаю с 14-м диалогом американской-английской матрицы.
О, а еще если чуть задремать или задуматься на трудном моменте (тобишь снять излишнюю доминанту), то трудный кусок сам собой разваливается на нетрудные составляющие. Но такое не каждый раз удается.
Re: Правильно ли я слышу?
У этого дядьки очень понятная речь. Он старается говорить четко и ясно, делая хорошие паузы между словами. вот бы все так обычно говорилиЕвгений Подколзин писал(а):Вот эта фраза по-моему — взрыв https://youtu.be/WolJfKNXl90Сергей П.Ч. писал(а):Спасибо за урок Второй ролик очень меня подбодрил (ха-ха), т.к. было кое-что понятно из того, что говорил ведущий. Особенно, когда послушал несколько раз, стало почти все понятно.Соловьёв Разбойник писал(а):Ну тогда держись, Сергей!,:
https://youtu.be/UE3EZgDCvRg?t=1m37s
https://youtu.be/bVOwpZonzfE?t=4m36s
...
Зато теперь постоянно и помногу использую для "расслушивания" сложных фрагментов упомянутую Вами
WorkAudioBook. Очень здорово помогает. И всем рекомендую.
Однако все-равно двигаюсь очень медленно (характер "виноват").
6 слов за полсекунды
Re: Правильно ли я слышу?
Я такие жёсткие куски жую отдельно и более тщательно. Но только не путём дополнительной их прослушки, а проговаривая сложную, отдельно взятую фразу, много много раз. Начинаю медленно, разумеется, и постепенно набирая обороты, разгоняюсь до приличной скорости.Сергей П.Ч. писал(а):Еще вопрос, уважаемые "соратники по борьбе".
Когда начинаю 2-й этап работы с диалогом (прослушивание с глазами в текст), стоит ли наиболее сложные куски диалога прослушивать по нескольку раз подряд, пока не перестану "отставать" глазами от диктора? И уже затем, добившись желаемого результата, слушать диалог целиком?
Или же это неправильно и надо сразу слушать-читать только весь диалог целиком раз за разом?..
Когда, проработав таким образом трудные места, вновь возвращаюсь к прослушке диалога, проблем со слежением уже не возникает.
Re: Правильно ли я слышу?
Только сейчас обратила внимание на эти слова. Если речь идёт именно о НАЧАЛЕ второго этапа, то нужно просто спокойно продолжать слушать и следить. Это нормально, что в самом начале вы не успевает за диктором.Сергей П.Ч. писал(а):Еще вопрос, уважаемые "соратники по борьбе".
Когда начинаю 2-й этап работы с диалогом..
В предыдущем посте я вела речь о том, когда второй этап по времени уже подходит к концу, а вы где-то все же не поспеваете за диктором.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 23 сен 2015, 23:18
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Правильно ли я слышу?
А заметил ли кто-нибудь ошибку в 17-м диалоге "What’s The Difference?" (матрицы "АМЕРИКАНСКИЙ НОВЫЙ")?
А именно, в 4-й строке НАПИСАН текст"...They couldn’t have gotten past me....". А должно быть gone. И по смыслу и у диктора, вроде, так.
А именно, в 4-й строке НАПИСАН текст"...They couldn’t have gotten past me....". А должно быть gone. И по смыслу и у диктора, вроде, так.
- Евгений Подколзин
- Практически член семьи
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37
Re: Правильно ли я слышу?
"get past me" Эта фраза переводится Google и Яндекс переводчиками как "пройти мимо меня".Сергей П.Ч. писал(а):А заметил ли кто-нибудь ошибку в 17-м диалоге "What’s The Difference?" (матрицы "АМЕРИКАНСКИЙ НОВЫЙ")?
А именно, в 4-й строке НАПИСАН текст"...They couldn’t have gotten past me....". А должно быть gone. И по смыслу и у диктора, вроде, так.
И снова здравствуйте!
- Евгений Подколзин
- Практически член семьи
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37
Re: Правильно ли я слышу?
Да и слышится там совсем не gone. К тому же я думаю, вряд ли дикторы (носители) сказали бы что-то неправильное.
Вот в 14-м диалоге была ошибка. Написано And, there also was Morpheus, а слышится And, there was also Morpheus
Вот в 14-м диалоге была ошибка. Написано And, there also was Morpheus, а слышится And, there was also Morpheus
И снова здравствуйте!
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 23 сен 2015, 23:18
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Правильно ли я слышу?
И все же там отчетливо слышно gone, а не gotten. Я это проверял достаточно долго в разных режимах прослушки: тише-громче, медленнее-быстрее...Евгений Подколзин писал(а):Да и слышится там совсем не gone. К тому же я думаю, вряд ли дикторы (носители) сказали бы что-то неправильное.[/b]
Да, на эту ошибку я тоже обратил внимание. И мне психологически приятно, что я не один ее заметилЕвгений Подколзин писал(а):Вот в 14-м диалоге была ошибка. Написано And, there also was Morpheus, а слышится And, there was also Morpheus
- Евгений Подколзин
- Практически член семьи
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37
Re: Правильно ли я слышу?
Нет, это может и похоже на слово gone, но все же не оно.Сергей П.Ч. писал(а):И все же там отчетливо слышно gone, а не gotten. Я это проверял достаточно долго в разных режимах прослушки: тише-громче, медленнее-быстрее...Евгений Подколзин писал(а):Да и слышится там совсем не gone. К тому же я думаю, вряд ли дикторы (носители) сказали бы что-то неправильное.
Послушайте, как произноситься слово gotten. Или этот пример
Или просто наберите в поиске на YouTube "gotten pronunciation". Будет масса примеров.
Звук N после T произносится в нос. Звук T практически не слышно он как бы сливается с N. При быстром произношении, а диктор в 17 диалоге очень быстро проговаривает эту фразу, различить звук T вообще невозможно, вот вы и слышите то что вам кажется. Причем, если вы знаете, звук Т между глассными звуками в американском английском, называется Flap T и произносится как очень короткое D, что, по всей видимости, еще более ухудшает слышимость этого звука в данной фразе. Или вот еще пример.
И снова здравствуйте!
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 23 сен 2015, 23:18
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Правильно ли я слышу?
Очень признателен Вам, уважаемый Евгений, за обстоятельное объяснение моей проблемы!Евгений Подколзин писал(а):Нет, это может и похоже на слово gone, но все же не оно.Сергей П.Ч. писал(а):И все же там отчетливо слышно gone, а не gotten. Я это проверял достаточно долго в разных режимах прослушки: тише-громче, медленнее-быстрее...Евгений Подколзин писал(а):Да и слышится там совсем не gone. К тому же я думаю, вряд ли дикторы (носители) сказали бы что-то неправильное.
Послушайте, как произноситься слово gotten. Или этот пример
Или просто наберите в поиске на YouTube "gotten pronunciation". Будет масса примеров.
Звук N после T произносится в нос. Звук T практически не слышно он как бы сливается с N. При быстром произношении, а диктор в 17 диалоге очень быстро проговаривает эту фразу, различить звук T вообще невозможно, вот вы и слышите то что вам кажется. Причем, если вы знаете, звук Т между глассными звуками в американском английском, называется Flap T и произносится как очень короткое D, что, по всей видимости, еще более ухудшает слышимость этого звука в данной фразе. Или вот еще пример.
Но что окончательно меня убедило в вашей правоте это произнесение искомой фразы в Lingorado (http://lingorado.com/transcription/)
- Евгений Подколзин
- Практически член семьи
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37
Re: Правильно ли я слышу?
Я очень рад, что мог быть полезен, Сергей. И с удовольствием помогу, если будут вопросы.Сергей П.Ч. писал(а): Очень признателен Вам, уважаемый Евгений, за обстоятельное объяснение моей проблемы!
Но что окончательно меня убедило в вашей правоте это произнесение искомой фразы в Lingorado (http://lingorado.com/transcription/)
Вы, кстати, не обратили внимания на интересный момент в 15 диалоге в этой фразе "That’s what I call a serious understatement!", в частности на звук T?
И снова здравствуйте!
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 23 сен 2015, 23:18
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Правильно ли я слышу?
Спасибо!Евгений Подколзин писал(а):Я очень рад, что мог быть полезен, Сергей. И с удовольствием помогу, если будут вопросы.Сергей П.Ч. писал(а): Очень признателен Вам, уважаемый Евгений, за обстоятельное объяснение моей проблемы!
Но что окончательно меня убедило в вашей правоте это произнесение искомой фразы в Lingorado (http://lingorado.com/transcription/)
Вы, кстати, не обратили внимания на интересный момент в 15 диалоге в этой фразе "That’s what I call a serious understatement!", в частности на звук T?
Конечно же, обратил. И не только в этом месте. Т.е. для себя я сделал вывод, что звук T между двумя гласными звуками в амер.англ., довольно часто произносится как что-то похожее на звук [r]. Но это моя личная интерпретация, я ничего нигде об этом не читал. Я просто пытаюсь копировать диктора со слуха, многократно проверяя звук, в т.ч. замедляя в 1, 2, 3 раза аудио. Так правильно ли я понял?
Хотел бы написать пару слов о себе и Вам, возможно, будут понятнее мои проблемы. Дело в том, что до сентября 2015 я в течение 5-ти лет пытался изучать "английский" английский. Делал это самостоятельно, без учителя, просто по наитию: по самоучителю, различным курсам в Инете, с зубрежкой слов и т.п. И все как у многих: могу говорить фразы, выучил более 1200 слов. Но практически не понимаю английскую речь носителя языка, ну немного понимаю речь "не носителя".
И только после того, как в очередной раз наткнулся на предложение Н.Ф., почитав форум и начав читать его книгу, решил учиться по его матричной методике, выбрав американский вариант. Естественно, ничего не зная об особенностях "американского" английского. И вот это продолжается около года.
- Евгений Подколзин
- Практически член семьи
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37
Re: Правильно ли я слышу?
Это тот самый Flap T, иногда он действительно слышится как очень короткое русское Р.Сергей П.Ч. писал(а): Конечно же, обратил. И не только в этом месте. Т.е. для себя я сделал вывод, что звук T между двумя гласными звуками в амер.англ., довольно часто произносится как что-то похожее на звук [r]. Но это моя личная интерпретация, я ничего нигде об этом не читал. Я просто пытаюсь копировать диктора со слуха, многократно проверяя звук, в т.ч. замедляя в 1, 2, 3 раза аудио. Так правильно ли я понял?
Я просто помимо матрицы в свободное время смотрел различные видео на тему произношения и т.п. Эта потребность появилась, поскольку я не мог поверить, что они (американцы) так глотают звуки, произнося совсем не то, что написано в тексте. А как они обращаются с глаголом "have", оставляя от него только только звук "v"...
Потом я стал смотреть на то, как мы говорим и понял, что "здравствуйте" – "драстути" из книги – это цветочки. Воистину "Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своём собственном".
И снова здравствуйте!