to, two, too
Модератор: Кьяра
to, two, too
Всем привет. Кто-нибудь знает разницу в произношении слов to,too,two. Переслушал кучу вариантов произношений этих слов однако существенной разницы уловить пока что так и не смог. Help me please.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: to,two,too
http://www.wordreference.com/definition/too (tu?)
http://www.wordreference.com/definition/two (tu?)
http://www.wordreference.com/definition/to (tu?)
http://www.wordreference.com/definition/two (tu?)
http://www.wordreference.com/definition/to (tu?)
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: to,two,too
У меня по ссылкам выше звук есть только в IE, в Chrome тишина. И качество произношения показалось "не очень", ИМХО лучше слушать тут:
http://ru.forvo.com/word/two/#en
http://ru.forvo.com/word/two/#en
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: to, two, too
Ну надо постучать лопатой по вашему Chrome, может заработает. Я пользуюсь как раз им самым, со звуком проблем нет. Но не суть. Суть в скобках в сообщении выше. To, two, too - homophones (слова, которые звучат одинаково, но различаются по смыслу и могут различаться по написанию)
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: to, two, too
H опускается. Омофоны, однако. Я не стал по-русски писать, потому что определения слова "омофоны", которые мне встречались, отличаются от того, что я выше написал. В той части, где "могут различаться по написанию".
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: to, two, too
а надо ли? Английский язык достаточно жестко структурирован и значение слова зависит от его положения в предложении.Джони писал(а):Всем привет. Кто-нибудь знает разницу в произношении слов to,too,two. Переслушал кучу вариантов произношения этих слов однако существенной разницы уловить пока что так и не смог. Help me please.
Важнее не точное произношение каждого слова, а правильное построение предложения и .... just say it smoothly.
По своему опыту могу сказать, что пытаться донести до инглишмэна смысл предложения путем повторения ключевого слова почти всегда бесполезна, поскольку почти любое английское слово имеет десятки значений (слово get - сотни).
А чтобы понимать английскую речь... впрочем, у Н.Ф. и на форуме об этом сказано много раз.
Анекдот: Звонок на ресепшн. Молодой портье снимает трубку и слышит: "Ту ти ту ту ту". Он с недоумением обращается к старшему портье - что это значит? Старый портье спокойно отвечает: "Аh, Russian from room 22. Get him two teas".
Re: to, two, too
Такие вопросы часто возникают в самом начале изучения языка. Вы знаете очень мало слов и поэтому переживаете, что не можете услышать разницу даже в этой малости. Но когда мы говорим на языке часто мы не слышим слов как таковых. Заходит человек и бросает вам "рАсти" - разве вы полезете в словарь, чтобы выяснить, что это за загадочный расти? Вы просто домыслите это до "здравствуйте". "Падём в магазин" - вам же не придет в голову, что вас призывают пасть ниц прямо посреди супермаркета?Джони писал(а):Всем привет. Кто-нибудь знает разницу в произношении слов to,too,two. Переслушал кучу вариантов произношений этих слов однако существенной разницы уловить пока что так и не смог. Help me please.
Поверьте, то же самое произойдет рано или поздно с вашими to, too, two.
Re: to, two, too
Здравствуйте.Джони писал(а):Всем привет. Кто-нибудь знает разницу в произношении слов to,too,two. Переслушал кучу вариантов произношений этих слов однако существенной разницы уловить пока что так и не смог. Help me please.
Разница существует не в произношении каждого из этих слов,а в произношении их в контексте.
Сравните,как меняется ударение (выделено жирным шрифтом)
How many kids do you have? I have two. (произносится Ihavetwo)
I've been to Europe. I have, too. (произносится Ihave too)
Why do you work so hard? I have to. (произносится Ihaveto.)
Учитывая то,что в разговорной речи каждый из приведенных в качестве примера ответов на вопрос произносится как одно слитное слово,становится понятным,что слова two,too,to перестали быть омонимичными.
По аналогии с русским языком,слова "каждый" (местоимение) и "каждый" (прилагательное) по-разному произносятся.
Каждыйзнаетэто. (Мы произносим слитно и ударение падает на подлежащее,функцию которого выполняет местоимение)
Каждыйученикзнаетэто. (Здесь прилагательное "каждый" находится в безударной позиции,ударение падает опять-таки на подлежащее).
Re: to, two, too
Такие слова всегда понимаются из контекста. Когда примерно знаешь о чём идёт речь сложно перепутать значение.
Scientia potentia est.